Чушь-глушь
TOSH BOSH
O give me the life of the Village,
Uninhibited, free, and sweet.
The place where the arts all flourish,
Grove Court and Christopher Street.
I am sick of the old conventions,
And critics who will not praise,
So sing ho for the open spaces,
And aesthetes with kindly ways.
Here every bard is a genius,
And artists are Raphaels,
And above the roofs of Patchin Place
The Muse of Talent dwells.
Written 19??.
* * *
ЧУШЬ-ГЛУШЬ
О, дайте пожить мне в деревне -
Спокойно, свободно, легко!
Здесь песни поются напевней
И можно дышать глубоко.
Поклонниц и критиков свора
Меня только делает злей.
Как радостно петь для простора
Широких лугов и полей!
Тут все маляры - Рафаэли,
Здесь гений - любой стихоплёт.
Кто знает - а вдруг в самом деле
На крыше тут Муза живёт?
© Перевод - Н. Шошунова at 24.03.02.
Прислал Дмитрий Готовцев.
Последние новости
Реклама
Лучшее:
Библиотека
Самиздат
Галереи
Юмор
Непознанное
Библиотека
Галереи
Юмор
© Dominus & Co. at XXXIII-XLXIII A.S.
18+