Осторожно! Окрашена злая собака!

>> Еще анекдоты


  -AdRiver-

> БИБЛИОТЕКА

Эдгар Аллан По
The Raven
Перевод Silentium Aye, 2003
Перевод М.Зенкевича
Перевод В.Брюсова
Перевод Л.Пальмина, 1878
Переводчик неизвестен, 1885
Перевод Дм.Мережковского, 1890
Перевод К.Бальмонта, 1894
Перевод Н.Голя, 1988
Перевод В.Топорова, 1988
Андрей Вознесенский (Из поэмы "Оза", по мотивам Эдгара По), 1964
Попугай (пародия). Отто Ван Дориан, 2005

ЭДГАР АЛЛАН ПО

ВОРОН

(Перевод М.Зенкевича)

Как-то в полночь, в час угрюмый, утомившись от раздумий,
Задремал я над страницей фолианта одного,
И очнулся вдруг от звука, будто кто-то вдруг застукал,
Будто глухо так затукал в двери дома моего.
"Гость, - сказал я, - там стучится в двери дома моего,
Гость - и больше ничего".

Ах, я вспоминаю ясно, был тогда декабрь ненастный,
И от каждой вспышки красной тень скользила на ковёр,
Ждал я дня из мрачной дали, тщетно ждал, чтоб книги дали
Облегченье от печали по утраченной Ленор,
По святой, что там, в Эдеме, ангелы зовут Ленор, -
Безыменной здесь с тех пор.

Шелковый тревожный шорох в пурпурных портьерах, шторах
Полонил, наполнил смутным ужасом меня всего,
И, чтоб сердцу легче стало, встав, я повторил устало:
"Это гость лишь запоздалый у порога моего,
Гость какой-то запоздалый у порога моего,
Гость - и больше ничего".

И, оправясь от испуга, гостя встретил я, как друга.
"Извините, сэр иль леди, - я приветствовал его, -
Задремал я здесь от скуки, и так тихи были звуки,
Так неслышны ваши стуки в двери дома моего,
Что едва я вас услышал", - дверь открыл я: никого,
Тьма - и больше ничего.

Тьмой полночной окруженный, так стоял я, погруженный
В грёзы, что ещё не снились никому до этих пор;
Тщетно ждал я так, однако, тьма мне не давала знака,
Слово лишь одно из мрака донеслось ко мне: "Линор!"
Это я шепнул, и эхо прошептало мне: "Линор!"
Прошептало, как укор.

В скорби жгучей о потере я захлопнул плотно двери
И услышал стук такой же, но отчётливей того.
"Этот стук совсем недавний, - я сказал, - в окно за ставней,
Ветер воет неспроста в ней у окошка моего,
Это ветер стукнул ставней у окошка моего,
Ветер - больше ничего".

Только приоткрыл я ставни - вышел Ворон стародавний,
Шумно оправляя траур оперенья своего;
Без поклона, важно, гордо, выступил он чинно, твёрдо,
С видом леди или лорда у порога моего,
На Паллады бюст над дверью у порога моего
Сел - и больше ничего.

И, очнувшись от печали, улыбнулся я вначале,
Видя важность чёрной птицы, чопорный её задор,
Я сказал: "Твой вид задорен, твой хохол облезлый чёрен,
О зловещий древний Ворон, там, где мрак Плутон простер,
Как ты гордо назывался там, где мрак Плутон простёр?"
Крикнул Ворон: "Nevermore".

Выкрик птицы неуклюжей на меня повеял стужей,
Хоть ответ её без смысла, невпопад, был явный вздор:
Ведь должны вы согласиться, вряд ли может так случиться,
Чтобы в полночь села птица, вылетевши из-за штор,
Вдруг на бюст над дверью села, вылетевши из-за штор,
Птица с кличкой: "Nevermore".

Ворон же сидел на бюсте, словно этим словом грусти
Душу всю свою излил он навсегда в ночной простор.
Он сидел, свой клюв сомкнувши, ни пером не шелохнувши,
И шепнул я, вдруг вздохнувши: "Как друзья с недавних пор,
Завтра он меня покинет, как надежды с этих пор".
Крикнул Ворон: "Nevermore".

И сказал я: "Несомненно, затвердил он это с давних пор,
Перенял он это слово от хозяина такого,
Кто под гнётом рока злого слышал, словно приговор,
Похоронный зов надежды и свой смертный приговор
Слышал в этом "Nevermore".

И с улыбкой, как вначале, я, очнувшись от печали,
Кресло к Ворону подвинул, глядя на него в упор,
Сел на бархате лиловом в размышлении суровом,
Что хотел сказать тем словом Ворон, вещий с давних пор,
Что пророчил мне угрюмо Ворон, вещий с древних пор,
Хриплым криком: "Nevermore".

Так, в полудремоте краткой, размышляя над загадкой,
Чувствуя, как Ворон в сердце мне вонзал горящий взор,
Тусклой люстрой освещённый, головою утомленной
Я хотел уже склониться на подушку на узор,
Ах, она здесь не склонится на подушку на узор
Никогда, о nevermore!

Мне казалось, что незримо заструились клубы дыма
И ступили серафимы в фимиаме на ковер.
Я воскликнул: "О несчастный, это Бог от муки страстной
Шлет непентес, исцеленье от любви твоей к Линор!
Пей непентес, пей забвенье и забудь свою Линор!
Каркнул Ворон: "Nevermore!"

Я воскликнул: "Ворон вещий! Птица ты иль дух зловещий!
Дьявол ли тебя направил, буря ль из подземных нор
Занесла тебя под крышу, где я древний Ужас слышу.
Мне скажи, дано ль мне выше там, у Галаадских гор,
Обрести бальзам от муки, там, у Галаадских гор?"
Каркнул Ворон: "Nevermore!"

Я воскликнул: "Ворон вещий! Птица ты иль дух зловещий!
Если только Бог над нами свод небесный распростёр,
Мне скажи: душа, что бремя скорби здесь несёт со всеми,
Там обнимет ли в Эдеме лучезарную Линор -
Ту святую, что в эдеме ангелы зовут Линор?"
Каркнул Ворон: "Nevermore!"

"Это знак, чтоб ты оставил дом мой, птица или дьявол! -
Я, вскочив, воскликнул, - С бурей уносись в ночной простор,
Не оставив здесь, однако, чёрного пера как знака
Лжи, что ты принёс из мрака! С бюста траурный убор
Скинь и клюв свой вынь из сердца! Прочь лети в ночной простор!"
Каркнул Ворон: "Nevermore!"

И сидит, сидит над дверью Ворон, оправляя перья,
С бюста бледного Паллады не слетает с этих пор;
Он глядит в недвижном взлете, словно демон тьмы в дремоте,
И под люстрой в позолоте на полу он тень простёр,
И душой из этой тени не взлечу я с этих пор.
Никогда, о, Nevermore!

 

К О Н Е Ц

 

Прислала Silentium Aye.

Главная
Записки
Непознанное
Библиотека
Опусы и каменты
Музыка
Оружие
Юмор
Галереи
Форум "Караганда"
Сообщения
На сайте

Поставьте оценку этому проекту:
Рулёз
Суксь



Результат голосования

"Всяко-разно"

17:39:21 14.08.2004
Если Вы любите фэнтези, то этот мир Вам покажется уютной остановкой для усталого странника.


"Реклама"





Главная | Записки | Непознанное | Библиотека | Опусы и каменты | Музыка
Оружие | Юмор | Галереи | Форум "Караганда" | Сообщения | На сайте

краны шаровые стальные Vexve.
Доноры, снпч canon цены на системы непрерывной подачи чернил.
светодиодные лампы для автомобиля отзывы.

Немного статистики:
Рейтинг@Mail.ru Рейтинг сайтов YandeG Rambler's Top100

Хостинг:
Agava.Ru

© Dominus & Co. at XXXIII-XLVII A.S.
Наверх