Николай Вашкевич. "Системные языки мозга"

Николай Николаевич Вашкевич

СИСТЕМНЫЕ ЯЗЫКИ МОЗГА

Магия слова, разгадка мифов и легенд, язык и физиология, пробуждение сознания

Библиотека расовой мысли, 2002 г.
Вашкевич Николай Николаевич - военный переводчик, преподаватель арабского языка, кандидат филологических наук, по гражданской специальности связист, автор книг "За семью печатями", "Утраченная мудрость" "Разгадка Ноева ковчега" и серии журнальных статей о происхождении языка и сокрытых значениях слов и выражений.
Язык не только и не столько средство общения, сколько кибернетическое устройство, управляющее Бытием, в том числе и человеком. Люди, общаясь друг с другом, за счет интеллектуальной речевой активности снабжают ноополе, являющееся аналогом Интернета, морфологическими языковыми структурами, которые управляют жизнью на земле. Подобно материальной плазме, состоящей из водорода п гелия, ноополе состоит из двух этнических языков, арабского и русского. Они же являются системными языками мозга. Через эти языки раскрываются все тайны слова, смыслы священных книг, все мифы, обряды, все загадки поведения как человека, так и животных. "Вначале было слово" - не метафора.

ПРЕДИСЛОВИЕ

Мы все, и специалисты-филологи, и люди других профессий привыкли рассматривать язык как важнейшее средство общения. Многолетние исследования языка привели меня к другому выводу. Язык не только и даже не столько средство общения, сколько кибернетическая машина, с помощью которой управляется не только человеческое общество, не только отдельные этносы, и даже индивиды, но и вся жизнь, включая физиологию человека, животный мир, и даже растительность. Библейская фраза вначале было слово - не метафора.
Если сама идея не нова, во всяком случае она близка многим верующим людям, то механизм, конкретное устройство языкового кода, управляющего жизнью, оставался неведом.
Естественно, для того, чтобы вскрыть механизмы управления, надо исследовать язык. Самое странное в языке это то, что слова (непроизводные) не имеют смысла, ничего не значат. Создается впечатление, что они случайным образом приклеены к вещам. Даже научная лингвистика выразила это положение вещей словами "никакая лингвистика никогда не ответит на вопрос, почему вода называется водой". Между тем, бессмысленных слов не бывает. Просто их смысл сокрыт от прямого наблюдения. Вопрос, как оказалось, решается просто. Надо неясные слова - все равно какого языка - писать арабскими буквами и смотреть в толковый арабский словарь.
Понятие праязыка здесь совершенно не подходит, поскольку так объясняются и неологизмы. Причем, похоже, без исключений.
В ходе исследования выяснилось, что головной мозг, как любой компьютер, работает на особых системных языках, заблокированных по понятным причинам от пользователя. Однако анализ доступных языковых фактов позволяет вскрыть системные языки и, следовательно, снимать информацию с системных файлов мозга. Как оказалось, в качестве системных языков наше подсознание использует языковую пару: реальные арабский и русский языки, независимо от нашей этнической принадлежности. Головной компьютер подключен к ноополю (аналог искусственного Интернета), которое постоянно подпитывается морфологией от реально существующих этносов: русского и арабского.
Несмотря на то, что подсознание и ноополе заблокированы, некоторые люди (пророки, вещие поэты, ясновидящие, экстрасенсы) имеют доступ в эту святую святых человечества, его банк данных, его хранилище программного продукта. Беда пророков, однако, даже самого высокого класса, состоит в том, что их возможности ограничены. Они могут снимать фактологическую информацию, т. е. знания о конкретных фактах. Причинные отношения, а также системные связи между фактами, в особенности выраженные словами, по большей части остаются сокрытыми. Более того, при извлечении ими информации из подсознания происходят семантические сдвиги в местах омонимии или созвучий между словами. Довольно часто они берут неправильный омоним, либо другое, похоже звучащее слово. Так, ясновидящая, описывая человека по фамилии Кругликов говорит, что он кругленький. Созвучия могут быть как моноязычные, так и двуязычные, т.е. созвучия между русским и арабским языком. Христос, говоря в Нагорной проповеди: "Блаженны кроткие - им будет дарована земля", да простят меня верующие, ошибается. Это выясняется, как только мы напишем корневую часть русского слова кроткие по-арабски. Получим арабское слово со значением "пахари".
Обратите внимание на то, как туманная фраза Христа сразу оборачивается одним из главных экономических законов человеческой деятельности, причем в точной и ясной формулировке: "Землю тем, кто на ней работает". "Блаженны нищие духом, им будет даровано царство небесное" - тоже не вполне ясная фраза из той же Нагорной проповеди. Стоит однако темное слово нищие написать по-арабски (НСК при щ =ск, ср. иск - ищу), как нищие превращаются в "подвижников", "набожных людей ", "служителей богу". Христос, оказывается, обещает каждому по потребности. Можно было бы сказать, мало ли какие совпадения могут быть. Да, могут быть и случайные совпадения. Если речь идет о нескольких единичных примерах.
Этим же способом раскрываются темные места Корана. Только теперь надо использовать русский язык. Например, в суре 2 (стих 26) Мухаммад словами Господа говорит: "Бог не стесняется приводить примером комара или что выше". Вот уже почти четырнадцать веков мусульманские богословы спорят о том, что такое это "выше". Есть разные версии, но нет логичной. Помятуя о том, что Господь не может говорить глупостей, и что Мухаммад, будучи пророком, совершал те же ошибки, что и все пророки, да простят мне это высказывание правоверные мусульмане, прочтем арабское слово выше (фаук) по-русски, получается паук. Именно паук приводится в качестве примера в 29 суре под названием "Паук", где говорится, что язычники, поклоняясь идолам, уподобляются пауку, который строит свой дом из паутины, но разве вечно жилище паука?
Метод работает не только в отношении священных книг, но и в отношении любого слова на любом языке. Если темные слова русского и других языков надо читать по-арабски, то арабские темные слова (таковы, в частности, термины культа) надо читать по-русски. Эта пара языков объясняет все таинства мира, связанные со словом. Сюда относятся как канонические таинства всех без исключения религий, так и тайны бытовых обрядов всех без исключения этносов, не минуя тайны поступков конкретных людей, как знаменитых, так и простолюдинов. Все сокрытое становится явным. Так же раскрываются мифы самой разной этнической принадлежности. Их герои совершают то, что записано в их именах. Оказывается, и реальные люди ведут себя как мифические герои, т.е. выполняют те императивы, которые сокрыты за их именами. Как язык управляет физиологией человека, читатель тоже узнает из этой книги.
Далее выясняется, что и животный мир подчиняется тем же командам, тем же программам, записанным на арабском и русском языке.
То, что в начале человеческого языка всего лишь два языка, не должно удивлять. Ведь и в начале периодической системы химических элементов только два элемента - водород и гелий. Начало почти что всего организовано бинарно. В начале неорганического мира - бинарная плазма, состоящая из водорода и гелия, в начале генетической структуры парные спирали, в начале этнической системы - два этноса, в начале семьи - отец и мать. Даже плод ореха парный. По аналогии с плазмой физической я пользуюсь понятием плазмы языковой и плазмы этнической.
В свете выявленных фактов возникает совсем иной взгляд на слово. Слово есть имя файла со всеми вытекающими последствиями. Это означает, что за словом стоит программа, которая реализуется, если слово попадает на свою командную строку в подсознании. А этнический язык, вопреки безраздельно господствующему до сих пор в языкознании традиционному историческому взгляду, есть не итог его эволюции, не результат его прежних состояний. Этнический язык есть результат отражения находящейся в подсознании языковой плазмы во вне.
Выясняется, что человек тоже не совокупность органов, а, прежде всего, смысловое поле, состоящее из двух частей. Одна часть - явленная, доступная самоанализу. Другая - сокрытая. Ее смыслы складываются из сокрытых значений слов системных языков мозга. Эта часть так же, как и явленная, сопряжена с механизмом целеполагания и потому имеет не меньшее влияние на поступки и поведение людей, чем явленная часть.
В результате нового подхода решаются не только проблемы чисто филологические, такие, например, как проблема происхождения слова или письменности, проблема смысловой подоплеки мифа. Решаются проблемы психологии, антропологии, логики, истории, физиологии, медицины. Я думаю, на подходе проблемы генетики, химии, геологии и других наук.
Самая главная проблема этих наук - это то, что все они пытаются решить свои проблемы, минуя смысл. А ведь вначале было слово. И об этом забывать нельзя.
Книга может быть использована и как пособие для начинающих изучать второй системный язык мозга. Все арабские слова даются в арабской графике в сопровождении приблизительной русской транскрипции. Освоить арабский алфавит, включающий 28 букв-цифр, совсем не сложно. В конце книги помещено краткое описание грамматики.
Выражаю благодарность всем кто, не жалея своего времени, участвовал в обсуждении тем этой книги.

Глава 1. АБРАКАДАБРЫ

Слово абракадабра - символ бессмыслицы, поскольку никто не знает, что обозначает оно в действительности. Известно лишь, что в средние века его использовали как некое заклинание при лечении лихорадки. После раскрытия языкового кода, всякие тайны, связанные со словом, перестали существовать. Это в равной мере касается и слова абракадабра.
Как и другие непонятные слова, оно может быть расшифровано с помощью арабского языка: 'абра'а кад 'абра'а - арабская фраза, а означает она буквально: "исцелил он, исцелил". Выходит, что средневековые лекари использовали заклинание в полном соответствии с его значением.
Так кажущееся бессмысленным слово становится предельно прозрачным, едва оно будет соотнесено с арабскими корнями. Точно так же раскрываются все русские "непереводимые выражения", так называемые идиомы. Русские тормашки или Сидоровы козы, как мы увидим ниже, являются просто замаскированными арабскими выражениями.
Заранее скажу, что попытки объяснить явление с помощью понятия праязыка обречены на провал. Праязык выдуман лингвистами чтобы объяснить то, чего они не понимают. Это вымышленное понятие отражает историческую точку зрения, согласно которой все наблюдаемые факты обусловлены другими фактами, имевшими место в наблюдаемой или в гипотетической истории. Историческая точка зрения ошибочна потому, что Бытие в большей своей части недоступно прямому наблюдению, а то, что наблюдается - бледная тень реальности. Причины по большей части скрыты в смысловых полях, а не в истории.
Чтобы не оставалось сомнений в ошибочности исторического подхода, начну с очевидного неологизма. Идиома лапшу на уши вешать, не может быть наследием из какого-то праязыка, поскольку появилась в русском языке на наших глазах. Но и она, как и другие русские идиомы, будучи написана арабскими буквами: лф йшшна у-йшы: вша:йат, означает "крутить, вертеть, обманывать обманыванием".
Если рассматривать арабский как праязык, то невозможно объяснить появление этой идиомы, как впрочем и сотни других русских идиом. В опыте наших ближайших предков ее просто не было. Напротив, все русские идиомы, независимо от времени их пояления в русском языке, объясняются одинаково. Точно так же, как объясняются любые немотивированные слова русского языка.

Собачий вальс

Листая русский фразеологический словарь, можно заметить, что в русском языке не менее семи разных собак. Есть собака, которую зарывают. Это как в известном стишке без начала и конца: "...у попа была собака, он ее любил, она съела кусок мяса, он ее убил, в землю закопал и надпись написал, что: у попа была собака..." и так далее. Но в стишке-то понятно. Пусть вина собаки и небольшая, но вина есть вина, и видимо, у попа были основания убить ту собаку и в землю ее зарыть. Но когда мы говорим вот где собака зарыта, мы все-таки имеем в виду другую собаку, не ту, что съела поповское мясо. Но почему же она разделила участь поповской собаки? Это тайна за семью печатями. Не ищите ответа на нее во фразеологическом словаре, там его вы не найдете.
А вот еще одна собака. Мы говорим иногда: устал как собака. Довольно странное выражение. У нас на собаках не сеют и не пашут. Правда, ездят. Так то на крайнем севере, в исключительных климатических условиях. А выражение употребляется повсеместно, и на юге, и на севере.
У нас еще собак вешают. Прямо на людей. Это вообще бред какой-то. Перевести на иностранный язык, никто не поверит. Да и вряд ли кому-нибудь из нас приходилось быть свидетелем процедуры повешения собак на людей. Я даже не могу себе это представить, попробуйте вы. Идет человек, а на нем висит собака. И это почему-то означает, что человек понапрасну оклеветан.
Собак у нас еще и едят. Собаку съел на этом деле - говорят в совершенно определенных случаях. Ни разу не приходилось видеть, как едят этих самых собак, а слышать - слышал, да и сам частенько, как и всякий русский, употребляю. Нет не собачатину, а это странное выражение. Вообще-то есть страны, где собак и в самом деле едят, во Вьетнаме, например. Но у нас как-то не принято. Я думаю, даже поп, который остался без мяса, не стал бы есть собаку. Действительно, он же мог ее съесть вместо того, чтобы закапывать, но нет, не стал. Видимо, про русского попа поется песенка. У нас собака - друг человека, так что ни при каких обстоятельствах поедание собак невозможно, разве что во фразеологизме. Так не собака там имеется в виду. А тогда что? Тоже тайна.
Вот еще одно странное выражение. Иногда можно слышать: ни одна знакомая собака не встретилась. Вообще-то собака, хоть и друг человека, по отношению к человеку употребляется как оскорбление. И это не только у нас. Но что странно в этом выражении, оно хоть и употреблено по отношению к человеку, вовсе не оскорбительно. Может быть, потому, что собака знакомая? Какая бы она ни была, одно ясно - это не та собака, которую вешают, не та, которую едят, и не та, которую в землю зарывают.
Может быть, та, которая не нуждается в пятой ноге? Нет, если подумать, так тоже не та. Ведь у знакомой собаки, вопреки всякой логике, только две ноги, а эта четвероногая. Но все же странная. Ей, видите ли, не нужна пятая нога. Еще большее удивление вызывает тот, кто догадался ей предложить пятую ногу. То ли ноги лишние, то ли с головой не в порядке.
Помимо этих странных собак, которых мы уже насчитали шесть, есть еще собака обыкновенная, собака номер один. Собака как собака. Которую мы привыкли видеть каждодневно. Понятное дело, странного в ней ничего нет, вот разве что название. Действительно, почему собака называется собакой? Это уже вопрос к этимологам, ученым, которые исследуют происхождение и историю слов. Вот к ним и обратимся за разъяснением.
Некоторые специалисты считают это слово заимствованием из иранских языков, другие их опровергают, заявляя, что слово к нам пришло от тюркских народов. Видать, и в иранских, и в тюркских языках слово собака, как и в русском, - темное. Иначе споров бы не было. Никто не спорит, например, о том, из какого языка пришли к нам паровоз или трясогузка - ежу понятно, что слова русские. Каждый может понаблюдать за трясогузкой и убедиться, что эта птичка имеет своеобразную манеру .подергивать хвостиком, из-за чего и получила свое название, а о паровозе и говорить не стоит. С собакой же совсем другое дело. Сколь скоро этимологи не могут дать нам ответ, обратимся к арабским корням. Корень СБК означает <опережать, обгонять, делать что-л. раньше другого, предшествовать во времени о событии> . От этого корня - сиба:к "гонка", от него же выражение киля:б ас сиба:к "гончие собаки". От корня образуется причастие действительное са:бека или интенсивное причастие. сабба:ка "обгоняющая, гончая". Идея, выраженная в корне, применима ко всему, что так или иначе в пространстве или времени опережает или предшествует, или случается раньше другого. Если речь идет о конкретных животных, то эта идея в арабском чаще применяется к лошади, чем к собаке, поскольку имеется устоявшееся понятие са:бека "лошадь, первая пришедшая к финишу на скачках". Поэтому мы и говорим устал как собака. Ведь имеется в виду не собака, а скаковая лошадь, причем обогнавшая других. Понятно, устанешь.
Та же собака и в выражении нужен как собаке пятая нога. Дело в том, что если написать пятая нога арабскими буквами с учетом звуковых соответствий, получим фа:тах нага:х, что означает не пресловутую "пятую ногу", а "упустившая выигрыш" о скаковой лошади. На нее поставили, а она не оправдала надежд. Кому она тепер нужна?
Что касается знакомой собаки, то она от арабского выражения са:бек маърифату, что означает буквально "прежде знакомый". Здесь са:бек играет служебную роль, показывая, что знакомство произошло в прошлом, что-то подобное английскому перфекту. Здесь собаки нет, потому выражение и не звучит оскорбительно.
Та же "собака" в выражении собаку съел. Это часть арабской пословицы сабака се:лю матару, буквальное значение которой "его сели (потоки) обгоняют его дождь". Имеется в виду, что его дела обгоняют его слова.
Говоря о человеке дела. Небольшое смещение семантики в сторону подчеркивания профессиональных качеств произошло уже на почве русского языка. Так что собак, как выясняется, мы все же не едим.
Так вот где собака зарыта! Это уже, как кажется, совсем другая собака. Только здесь она не зарыта. Просто арабское слово зари:ъат означает "причина, предлог". А собака, по-видимому, та же, что и везде. Служебное слово, означающее предшествование. Смысл фразеологизма: вот какая причина предшествовала данному явлению.
Теперь о собаках из выражения собак вешать. В арабском есть слово - виша:йат "клевета, оговор". И этим все сказано. Кстати, здесь то же вешать, что и в идиоме о лапше.
Как видите, все русские собаки, хотя и казались вначале такими разными, сошлись, все они происходят от одного корня. Я думаю, нет необходимости пояснять читателю, что никакие искусственные подгонки в таком случае невозможны.
Между прочим, собаки как и люди иногда пользуются абракадабрами. Антропологи, пытаясь понять, как из диких звуков животных получилась человеческая речь, исследуют парадоксальные реакции животных. Они заметили, например, вот такое парадоксальное поведение собаки. Если она просится во двор, а ей вместо этого предложить лакомый кусочек сыру, реакция следует совершенно неожиданная: она чешет лапой живот, или крутится, или лает . На мой взгляд, если есть в этой ситуации что-нибудь парадоксальное, так это поведение и мышление антропологов. Она просилась во двор, а ее обманули. Поэтому она и лает. Ведь лай по-английски означает "лгать", того же корня, что и русское лгать. Она как бы говорит антропологу: "Ну, ты и обманщик. ! Вот кто ты!". Чешет лапой живот она потому, что просится во двор. Показывает причину. Когда антропологу захочется в туалет, а ему скажут: "на, попей лучше пива", наблюдать парадоксальную реакцию антрополога будет еще интересней. Освободить мочевой пузырь захочешь, не так закрутишься. Что же касается собаки, то крутиться она вот по какой причине. Чтобы точно определить причину, я открываю русско-арабский словарь и читаю перевод слова крутиться. Написано: корень ДВР. Выходит, она вам русским языком говорит: "хочу во двор.> Ниже мы рассмотрим, что такое жесты вообще и жесты животных в частности.

Фразеологические козы

Наши козы странностью и разнообразием от наших собак мало чем отличаются. Взять хотя бы ту, что у Сидора была. То ли в огород забрела, то ли еще какую шкоду сотворила, только взял ее Сидор и выпорол, да так нещадно, что бедная коза в поговорку вошла, чем и своего хозяина прославила. Как говорится, нет худа без добра.
Это еще что! У нас есть и служивые козы, которых время от времени отправляют в отставку. Вместе с ихними барабанщиками. То ли по старости, то ли от того, что со служебными обязанностями не справляются.
Еще на козах как и на собаках у нас ездят. Мы говорим иногда на козе не подъедешь, когда не знаем, как подступиться к кому-нибудь, словно коза - это нечто такое, чем обычно решаются дела.
Что и говорить, наши козы не менее загадочны, чем собаки. Пытались разгадать некоторых из них и этимологи. Вот что они пишут, например, о выражении отставной козы барабанщик. "Выражение идет от широко распространенной в старину ярморочной забавы водить напоказ ручного медведя, которого сопровождал пляшущий мальчик, наряженный козой, и барабанщик, который бил в барабан, как бы аккомпанируя этой пляске" . Ну что здесь скажешь. Может быть, и был такой обычай у наших предков, только что с того? Причем здесь отставная коза? Кто отправлял в отставку этого мальчика? На мой взгляд, объяснение еще более темное и абсурдное, чем само выражение. Как говорится, шито оно белыми нитками. Кстати, почему мы так говорим? Если вы спросите специалиста по этимологии, он обязательно придумает какую-нибудь историю про портного. А он здесь и не причем. Просто по-арабски била: мантык значит "без логики". По-моему, точнее о приведенном выше объяснении не скажешь. Во всяком случае, науки здесь никакой. Одна фантазия.
Чтобы восстановить логику, надо просто козу выписать арабскими буквами, получим судью. Казн, а по-арабски - это судья, а вовсе не коза и даже не мальчик. Что касается обычаев, то здесь речь идет об обычае приводить приговор в исполнение сразу же после его вынесения, что требовало, чтобы в штате судьи был и барабанщик, под дробь барабана которого пороли, а по терминологии той поры, "драли" от арабского корня ДРЪ "снимать кожу" провинившегося.
Понятно, что судья имел огромный авторитет и вес среди мирян, но только до тех пор, пока не уходил в отставку, после чего становился человеком, не заслуживающим никакого внимания, таким, с которым можно было уже не считаться.
В русском языке вообще-то есть слово казн. Поэтому странно, что мои коллеги-филологи не догадались, о ком идет речь. Знания арабского здесь и не нужны. Другое дело поговорка выдрать как Сидорову козу. Если не знаешь арабского, как поймешь, что садар каза:', в арабской графике -означает "вышел приговор, решение судьи"? Выходит, здесь и нет никакого Сидора. Просто созвучие с арабским выражением. А буквальный смысл поговорки: "выдрать так, как вышло решение судьи, в точном с ним соответствии", то есть без снисхождения. Назначил судья, то бишь казий, скажем, сорок палок - сорок и получай. Вот в этом все и дело. Понятно, что о присхождении "сидоровой козы" во Фразеологическом словаре вы не найдете ни слова.
Арабское слово каза: означает не только решение судьи, но и суд, судопроизводство. Корень для русского человека знаком, например, по слову наказание или казнь. Также и казуистика того же корня. Его точное значение -"рассмотрение отдельных судебных дел, случаев". Отсюда и наша оказия и оказался и даже кажется. Даже газета от этого корня. Это арабское слово казыййет - в некоторых диалектах оно произносится через Г - означает "дело", и не только судебное, но и если речь идет, например, о рабочем деле. Ученые утверждают, что газета происходит от названия итальянской монеты. Но это тоже белыми нитками. Никогда не слышал, чтобы газета называлась по цене, даже когда цены на них были стабильными. А вот дело - слово, которое часто присутствует в названиях самых разных газет и на русском языке, и на иностранных. От него и общее название газеты.
Теперь будет понятным и другое выражение с козой: на козе не подъедешь, то есть не решишь в обычном правовом порядке.
Итак, все три козы родственницы, хотя на первый взгляд и не скажешь. Да ведь и слово сказать того же корня. Это ведь означает "рассудить, высказать свое решение". Реальная коза -другого корня а именно КЗЗ "прыгать".
Одних собак и коз, что в нашей фразеологии, вполне достаточно для человека с нормальной головой, чтобы сделать однозначный вывод о неслучайности этих языковых совпадений.

Рыбы, птицы и разное зверье

В русском языке есть очень красивый фразеологический оборот: биться как рыба об лед. Это значит "тщетно, безрезультатно прилагать все усилия, чтобы выйти из бедственного материального положения". Так перед глазами и стоит образ этой несчастной рыбины, пойманной в зимний студеный день и брошенной на лед. И вот она, бедная, бьется, бьется об этот самый лед, на который она брошена, -пробиться к воде не может. Вода, кажется, вот она, рядом, а это не вода, а прозрачный лед. Все казалось бы, в этом выражении на месте и слова подогнаны друг к другу как доски бортовой обшивки баркаса, и ритм гладкий как женское колено, но есть маленькие, едва заметные необычности. Я понаблюдал за рыбаками, сидящими у лунок, и что-то они не бросают пойманных рыбин на лед. Да и льда-то нет. Он, как правило, бывает покрыт зимою толстым слоем снега, так что ситуация, описанная во фразеологизме, не совсем обычная, не говоря уже о том, что материальное положение рыбин обсуждать как-то неудобно. Что-то здесь не так, подумал я, взял, да и написал идиому в арабской манере. В арабском корне должно быть обязательно три согласных. Так, может быть, об лед как раз и составляет этот корень БЛД , который в русском расщепился на два слова? Вот, например, глагол от этого корня табаллад. Он означает буквально следующее: "оказаться неспособным что-либо сделать, например, не выиграть скачку о лошади". Похоже, наша рыбина родственница той собаки, которая твердо решила обходиться четырьмя. Остается узнать породу рыбины. Рибх -это по-арабски значит "доход", а корень БХТ имеет значение "искать, домогаться". Сложим все эти арабские значения, получим точный смысл русского фразеологизма: "искать доход, но тщетно". Как будто и не из арабского словаря мы выписали эти значения, а из толкового словаря русской фразеологии. И с формальной, звуковой стороны различия незначительны. Стоит лишь арабскую гортанную прочитать как наше И-восьмеричное, тем более что пишутся эти две буквы из разных алфавитов одинаково, как арабское БХТ превращается в русское БИТЬ.
Из птиц довольно странная птица сокол. Говорят: гол как сокол. Спрашивается, если в идиоме и в самом деле упомянут сокол, почему он голый? Он же, как и все птицы, в перьях. Впрочем, идиома подразумевает бедность. Тоже неувязка. Сокол не та птица, которая прозябала бы в бедности. Во всяком случае у сокола претендовать на то, чтобы стать героем фразеологизма, оснований не больше, чем у других птиц.
Этимологи объясняют, что выражение идет от сравнения со старинным стенобитным орудием сокол, представляющим собой совершенно гладкую чугунную болванку, закрепляемую на цепях . В этом уже есть, слава богу, хоть какая-то логика, что дает право сказать, что в нашей этимологии не все так безнадежно плохо. И все же остается неясность: почему болванка называется так же, как и эта гордая птица. Находим в словаре арабский корень СКЛ. Он означает "счищать, шелушить, оголять". Похожее значение и у корня ГЛЙ -"быть ясным, открытым, голым". Русское голый тоже отсюда. Оказывается, в нашем выражении просто семантический повтор для усиления. Один раз от корня гол, второй от корня СКЛ. Что-то вроде голый гольем. Такой же как в выражении ходить ходуном. Ни сокола в нем, ни болванки.
Что же касается болванки, то корень СКЛ имеет и другое значение "бить, стучать", от него-то стенобитное орудие, а не от голизны. Но и в первом значении этот корень имеет продолжение в русском, например, в таких словах как скула "часть лица, на которой не растут волосы" или в выражении скалить зубы.
Еще более странная птица - соловей. Тот самый, который разбойник. Как стало возможным, что это маленькая певчая совершенно, как я думаю, безобидная птичка превратилась в грозного разбойника, олицетворение зла? Как вообще стало возможным сочетание двух таких разных понятий в одном выражении соловей-разбойник, если даже конь и трепетная лань, по нашим представлениям, не сочетаемы.
Начнем, однако, с его определения, то есть со слова разбойник. Нельзя не заметить, что в нем есть некая странность. Судите сами. Одно дело - разбой шаров на бильярдном столе, и совсем другое - разбой на дорогах. Это же в принципе разные вещи. На дорогах ничего не разбивается, разве что посуда по нечаянности или судьбы тех, кто подвергается разбою. В чем здесь дело? Ответ, как всегда, ищем в арабских корнях. Оказывается, наш разбойник не от разбивать, а от арабского выражения рас забба "голова волосатая". От него же и наша голова забубеная "бесшабашный, отчаянный человек". В арабском забба и забуба - синонимы, разные формы одного слова, выражающего идею волосатости, а в переносном смысле -непокорности.
Сами арабы между прочим тоже не совсем понимают, откуда идет это значение непокорности. Во всяком случае они объясняют значение забу:б или азабб "непокорный" (о верблюде) так. Когда у верблюда слишком длинные волосы, они закрывают ему глаза, отчего он плохо видит дорогу, бесится и не слушает погонщика . Наши этимологи по какой-то странной причине, а скорее всего, по недоразумению, считают, что голова забубеная происходит от карточной масти, забывая при этом объяснить людям, какая же связь между бубями и бесшабашностью, и почему крести, пики или черви здесь меньше подходят.
О собаках речь уже шла, наступил черед и котов. Вот, например, выражение купить кота в мешке, то есть приобрести неизвестно что. Этого кота напишем арабскими буквами, получим слово ку:т "еда". На мой взгляд, это логичней. Продукты, действительно, если покупать не глядя, можно взять черт знает что. А кота, я думаю, труднее утаить в мешке, чем даже шило. О шиле можно даже поспорить в отношении возможностей его утайки в мешке, правильно ли, что шило в мешке не утаишь? Но вот если написать и шило арабскими буквами, получится "горелка, факел". Тоже вроде бы лучше здесь подходит, чем шило.
Наш кот, как и собака или коза, имеет фразеологических родственников, но иногда маскируется так, что не узнаешь. Как сыр в масле катается - говорим мы о человеке, живущем в полном достатке. Если вдуматься, смысла не много. Опять же это сравнение человека с сыром не назовешь ни остроумным, ни удачным. Это, разумеется, если задумываться. А если нет, то нормально. Русский человек, на свое счастье, вообще редко задумывается над тем, что говорит. Иначе все его усопшие родственники в гробу не только по три раза на день переворачивались бы, а катались бы там словно сыр по маслу. Так вот о сыре с маслом. Арабское словосочетание псы:р ко:т означает "стали продукты, питание", а вот каким стало питание, обозначается словом амсалъ - "идеальный". Питание стало идеальным - вот о чем говорится в арабском звуковом эквиваленте русской идиомы. Но разве в нашей идиоме не та же мысль? Выходит, наш кот-родственник того, что в мешке. Сыр с маслом, надо согласиться, продукты особо ценные, но речь все же здесь не о них. Кстати, это идиоматическое "масло" того же корня что и русское мысль.
Коты, как наши козы и собаки, разными бывают. Некоторые плачут. Признаться, не приходилось видеть, как это происходит, поэтому не могу сказать, помногу они наплакивают, или помалу. Принято думать, что помалу, поскольку кот наплакал означает "мало". В арабском нет звука П, ему закономерно соответствует Ф. Нафлъ - это арабское слово, им обозначается то, что дается сверх того, что положено, например, доплата к получке или дополнительный приработок. Что касается кота, то это арабское слово аз кутыъ "быть обрезанным, прекращенным", следовательно, котыъ наилак буквально означает "прекратили тебе давать нафл", и стал ты, следовательно, жить на одну получку. Наше что б ты жил на одну получку выражает ту же идею.
О котах уже сказано немало, а про кошек мы еще речь не вели, а стоит, так как кошка не всегда жена кота. К примеру, о человеке, который мечется в исступлении, бессмысленно, говорят: мечется как угорелая кошка. Угорелых кошек или котов мне видеть не приходилось, но самому испытать это состояние однажды пришлось. Не то, чго метаться, руку тяжело поднять. Одним словом, отравление, как любое пищевое или алкогольное. Тошнота, ломота, голова раскалывается. Вы видели, чтобы люди с похмелья метались как угорелые кошки? Я думаю, нет. Во всяком случае, такое поведение не характерно для отравленных. И в поговорке не о кошке идет речь. Звучит она на арабском гак: гара:лак-шакк . На египетском диалекте. Смотрите, как совпадаю! согласные. А значение эта фраза имеет такое: "случился с тобой удар, шок". Значит, идиома буквально означает "что ты мечешься, как будто с тобой случился шок".
Тот же корень ШКК мы видим в слове тормашки. Что удивительно, так это то, чго никто на свете не знает, что такое тормашки, и даже не связывает, пусть и ошибочно, с каким-либо значением, тем не менее вы не найдете русского, который хоть раз в жизни не употребил этого странного слова. Это совершенно бессмысленное слово, тем не менее, обладает совершенно определенным значением. Вот такой парадокс.
Так вот о тормашках. Говорят: полетел вверх тормашками. Пишем вверх тормашками арабским способом, то есть одни согласные, получаем ВРХ ТР ТР М ШК. Восстановим слабые гласные, которые не всегда обозначаются даже в Коране, получаем вполне осмысленную арабскую фразу , выражающую именно тот смысл, который мы вкладываем в наши тормашки. Здесь мы вставили только одно слово ТР "полетел", сделав повтор, такой обычный для арабского языка. Переводим: "и полетел летением того, что ударено копьем". Это буквальный перевод. По-русски, если не употреблять слово тормашки, эту мысль можно выразить так: "полетел словно его кто копьем ударил"
С тормашками покончили, но еще остались странные кошки. Из выражения кошки скребут на душе. Очевидно, что и здесь не кошки, а обычный образ арабской поэтической речи: ка-шу:к "словно шипы, колючки". Согласитесь, что пахучие розы с душой сочетаются лучше, чем кошки.
Раз мы заговорили о кошках, то надо что-то сказать и о мышах. Выражение мышиная беготня или мышиная возня подразумевает мелочные хлопоты, суету. Эту идею арабы обычно выражают через понятие ходьбы, говоря <ходит туда-сюда>, буквально: " приходи г-у ходит". Так вот глагол миши означает "уходить", а бйиги - "приходить". Отсюда и мышиная беготня.
С мышами мы пока еще не разделались. Во Фразеологическом словаре русского языка я нашел такое выражение: мышиный жеребчик с пометой "устаревшее". Имеется в виду молодящийся старик. Если молодость и прыть хорошо согласуются с русским словом жеребчик, и ясно, что жеребчик здесь употреблен уместно, то как жеребчик может быть мышиным, совсем непонятно. Действительно, какое отношение такое прилагательное как мышиный имеет отношение к возрасту, или к жеребцу. То ли это масть такая серая, то ли что-то еще. Зная арабский язык, смело можно утверждать, что никакой он не мышиный этот жеребчик, мусинн "престарелый". Просто звуки С и Ш в семитских языках часто чередуются, например, арабское приветствие - ас-саля:м ъалейкум на еврейском звучит шалом алейхем.
Ну, а теперь о совсем маленьких. О малюсеньких. О мухах. Если вы иностранец, тобой русский объяснит вам что такое под мухой. Пьяный значит. Но прежде чем понять, какое отношение мухи имеют к состоянию опьянения, несколько слов об арабской грамматике. Самая распространенная приставка в арабском - М. С её помощью образуются причастия действительные и страдательные, имена места, времени, орудия и т.д. В русском языке ей соответствует в ряде случаев приставка по-, например, покос - имя места и времени косьбы.
Иногда она проявляется в сохранившемся виде, то есть тоже в форме М, например, слово место происходит от есть, точно так же, как в арабском: макя:н "место" от кя:н "быть", буквально: "место бытия". В слове миска тоже сокрыта арабская формула имени орудия или сосуда, преобразующая корень СКЙ "лить, поить" в имя сосуда, то есть в то, чем пьют, из чего хлебают или поливают. И все же в русском более употребительна в этом значении приставка по. Таким образом, устанавливается равнозначность начальных согласных М и П при сопоставлениях между русским и арабским. Значит, мотма:йих (диалектное произношение), в арабской графике "качающийся" может дать в русском рефлекс с начальным П, если же учесть еще, что долгое арабское А в других языках,например, еврейском, персидском, дает О(У), то достаточно становится оснований, чтобы в выражении под мухой признать арабское мутама: 'их (классическое произношение), тем более, что значение подходит как нельзя лучше.
Надо сказать, что описанный случай - не единственный пример маскировки начала этой арабской грамматической модели под русскую приставку или предлог под. Возьмем русское слово подхалим. Что оно значит? Русскому человеку кажется, что оно состоит и на этот раз из приставки под и корня халим. Но что означает холим! Других слов в русском языке с этим корнем нет. Единственное утешение для филолога, это то, что бессмыслица для русского языка - обычное явление. Случай такой, как и остальные, сколько ни ломай голову, ничего не придумаешь, если не знаешь арабского языка. Зная теперь уже, что приставка под- просто маскировка, смотрим в арабском словаре, что означает мутаха:лим . Оказывается, это тот, кто прикидывается кротким, послушным, как это обычно и делает подхалим. Подхалим и под мухой - это формы одной грамматической модели, которая в арабской грамматике называется причастием шестой породы.
Любопытно, что в древнегреческом языке эта форма маскируетсся под приставку мета, например, метафизик это тот, кто пытается выглядеть красноречивым и логичным. Так, что метафизика это не то, что за физикой, как пытаются убедить окружающих философы, а потуги на красноречие и логичность. Первым, кто раскусил метафизику был Гегель, который называл ее антидиалектикой, а он знал, что говорил.

Выпить не дурак

Нам уже случилось коснуться этой темы. Фразеологизмы здесь раскрываются точно так же, как и вся русская фразеология. Алкогольная окраска ничуть не влияет на метод.
Про того, кто под мухой вполне можно сказать пьяный в стельку. Но, пожалуй, что пьяный в стельку все-таки посильнее. Пьяный здесь, надо полагать, в прямом значении, а вот стелька непонятна. Филологи-специалисты придерживаются того мнения, что выражение происходит из профессионального языка сапожников, как будто это что-то объясняет. Наши филологи, кстати, поддают ничуть не меньше чем сапожники, иначе они давно уже расшифровали бы все русские идиомы. Сапожников здесь филологи притянули за уши, и это выясняется, едва мы откроем словарь на корне СТЛ. Это, оказывается, "хмелеть". Обычный семантический повтор для арабского языка, который иногда употребляется и в русском, типа ходить ходуном. Здесь только он замаскировался под стельку, что и ввело филологию в заблуждение.
Про того, кто часто бывает под мухой, говорят выпить не дурак. Спрашивается, какое имеет отношение глупость или ум к питейным вопросам? А дело вот в чем. Читатель уже догадался, что смотреть надо в корень. Здесь имеется в виду не дурак и не умный, а арабское выражение майдуррак, что значит "не повредит". Про того, кто твердит: выпить не повредит, выпить не повредит в переводе на арабский майдуррак, так и говорят "выпить не дурак".
Того, кто выпить не дурак, иногда посещает белая горячка. Тоже странная болезнь. С какой стати мы именуем ее белою? Не ищите ответа на этот вопрос в наших толковых словарях. Там вы его не найдете. Чтобы понять в чем здесь дело, надо букву Е в слове. БЕЛЫЙ прочитать так, как читают ееёарабы, то есть Айном , тогда болезнь потеряет белизну и станет головной, поскольку от арабского корня БЪЛ происходит название головы, а баълий как раз и означает "головной", "относящийся к голове" или "главный", как в белом грибе, о котором говорят "белый гриб боровик всем грибам полковик". Дальтонизмом русский народ не страдает, чтобы называть этот гриб таким образом по цвету.

Не в бровь, а в глаз

До сих пор речь шла о довольно простых случаях дешифровки русской фразеологии. Каждый раз поводом для их сравнения с арабскими корнями служило наличие в их смысловой структуре алогизма. Правда, мы свыклись с этим обстоятельством и о буквальном смысле идиом почти не задумываемся, к тому же некоторые идиомы неплохо подстроились к русскому языковому менталитету. Взять к примеру не в свои сани не садись. На первый взгляд все здесь кажется логичным, а о красоте образа не стоит и говорить. Но мне бросилось в глаза то, что сани по арабски означает "второй, другой".
Но ведь это значение, которое входит в семантическую структуру разбираемой пословицы: "не делай работу другого". Пришлось проверить и остальные слова. Корень СВЙ значит "делать, совершать". То же значение имеет и другой корень СДД, который подстроился под наш глагол садись. Получается как раз "не делай работу другого". Грамматика арабской фразы, правда, нарушена, но со стороны семантических соответствий слов нашей пословицы значениям арабских созвучных корней никаких нарушений нет. Мы понимаем ее именно так, как на это указывают стоящие за русскими словами арабские корни, образующие буквальный смысл русской пословицы.
Печатая эти строки, я обратил внимание на то, что я употребил оборот броситься в глаза и тут же заметил его алогичность. Конечно же, это арабское бараза галиййан "ясно выделилось".
Это легкий случай, хотя таких большинство. В русском есть явные алогизмы, для которых трудно подобрать арабские корневые соответствия. Вот, например, кровь с молоком. Выражение употребляется в отношении лиц крепкого телосложения, пышущих здоровьем. Но при чем здесь молоко, да еще с кровью. В моей картотеке расшифрованных идиом уже были молочные реки, кисельные берега. Но и молоко, которое из рек, тоже не складывалось с тем, которое в крови. Испробовав все возможные варианты и не найдя решения, я решил сделать буквальный перевод выражения на арабский язык: дамм ва лабан. И тут все стало на свои места. Убрав сочинительный союз ва О ) и немного подправив огласовки (а они обычно не пишутся), а также заменив Д простое на Д эмфатическое , получаем ДМ Л-БН или дамм аль-бинйа "крепкий телосложением". В арабском слове дамм "кровь" другое Д. Но никто кроме арабов, эти два разных Д не различает.
В этом разделе мы познакомились с фразеологизмами, которые для своей расшифровки требуют перевода фразеологизма, полностью или частично, на арабский язык. Именно к этому разряду относится наше не в бровь, а в глаз. Если вдуматься, очень не эстетичное выражение. Стоит только представить, как вытекает глаз. Но, слава Богу, дело здесь не в глазах. Надо перевести это выражение на арабский, получим ма ха:гибу ъапну, после чего меняем букву X, имеющую числовое значение 8, на русскую букву с этим же числовым значением. Это наша И восьмеричная. Получается следующее: ма нагибу айну, что означает "как раз то, что нужно". Это и есть смысл нашей идиомы, в которой речь, понятное дело, не о вытекшем глазе.
Относительно трудные случаи - это когда простая транслитерация русской идиомы не попадает в смысл. Такое бывает, в частности, тогда, когда ( мы принялись расшифровывать один из звуковых вариантов, как было у нас с идиомой мышиная возня, за которой стоит мышиная беготня. Во-вторых, это когда раскрытие смысла требует предварительного буквального перевода на арабский, как это было у нас с идиомой не в бровь, а в глаз или кровь с молоком. В-третьих, когда транслитерация или перевод попадает не на буквальный смысл, а на арабскую фразеологию, что требует для русского читателя дополнительных разъяснений. Из рассмотренных идиом к этому разряду принадлежит собаку съел. Случай довольно редкий, но для меня как филолога, наиболее интересный. Вот еще одна такая. Как пить дать. Она выражает высокую степень уверенности: "вне всякого сомнения, безусловно, наверняка, непременно". Понятно, что как здесь употреблено в буквальном смысле. Остается пить дать. На слух сразу же определяется как фиддат "серебро". Но какое отношение серебро имеет к уверенности? В арабском менталитете - самое непосредственное. Дело в том, что серебро используется по всему миру в качестве денег. В некоторых семитских языках серебро и деньги выражаются одним словом. А деньги - это все. В арабском есть такая пословица ла расу:ла ка-д-дархам "Нет лучшего посланника, чем деньги", буквально: "нет посланника как деньги". Ка-дархам синоним ка-фиддат. Отсюда и уверенность. Как пить дать. Вроде как в продолжение темы выпить не дурак.
Раскрытие иных идиом со стороны звуковых или семантических соответствий, казалось бы, не должно вызывать трудностей, однако даются они не сразу. Понимаешь, что они легкие, уже задним числом. Однажды, когда я работал переводчиком, во время перерыва я машинально прислушивался к разговору арабов между собой и, как часто бывает в таких случаях, в уме автоматически переводил то, что слышал. Слышу оборот- купли швешш буквально: "каждые немножко", перевожу: "то и дело", и вдруг обращаю внимание, что арабский фразеологизм мотивирован, а русский - нет. Какое дело и причем здесь то? Мы так привыкли к своим абракадабрам, что их алогичность доходит до нас не сразу. Вылезает она при переводе. Не напрасно идиомы называются непереводимыми выражениями. Беру это то и дело и начинаю его крутить. Читаю и туда и сюда, по разному членю звуковой состав, ничего похожего на тот смысл, который мы вкладываем в оборот, не нахожу. Почти до конца рабочего дня в свободное от перевода время я занимался этой идиомой. Выдалась возможность отлучиться и сходить к коллеге. Дай думаю, ему подкину вопрос, может быть ему придет что-нибудь стоящее в голову. Только я сфомулировал задачу, как сразу пришло ко мне решение. Читаем русскую фразу по-арабски так: тъи:длу "возвращаться к нему (к этому). Первое О читаем айном (по-финикийски), второе - как придыхание (по-арабски). Возвращаться по-арабски как раз и значит " вновь и вновь", "то и дело". Гортанные в русском пали и получилось что получилось.
Читатель, имеющий особый интерес к русской фразеологии, может воспользоваться моей книгой "Утраченная мудрость", где он найдет более полный обзор. Я думаю, что исключений нет, хотя я, по-видимому, и не исчерпал тему. По правде говоря, их и не должно быть. Ведь все слова и все языки из одного источника.
Что касается идиом зарубежных, то и они раскрываются этим же способом. Рассмотрим широко известный среди русских английский фразеологизм It is reining cats and dogs, буквально "дождит кошками и собаками". Находятся среди нашего брата умники, готовые видеть за кошками и собаками обычных кошек и собак. На самом деле не надо быть Соссюром, чтобы признать в английском доге наш дождь. Надо арабское соответствие? Пожалуйста: дага (дажа) "протекать о крыше" т.е. "капать сверху". Что же касается кошек, то английское .саt надо соотнести с арабским катаъ "прерывать", а можно и с английским сut "резать". Речь идет, как вы понимаете, о непрерывном дожде, а не о кошках и собаках.
По всей Европе ходит наше выражение заморить червяка. В переводе, разумеется. Например, французы говорят tuer le ver. В Европе, правда, абракадабру не любят. Потому там это выражение означает "не перекусить", как у нас, а "выпить рюмку натощак". Это позволяет тамошним филологам возвести фразеологизм к народному испанскому обычаю избавляться от глистов и бактерий с помощью спиртовых настоев, что свидетельствует "о медицинской мудрости испанских предков, задолго до открытия Луи Пастера на практике познавших вред бактерий".
По правде говоря, в русском тоже были такие попытки, осмыслить фразеологизм иначе, как французы или испанцы . Но у нас поводов приложиться достаточно и без глистов. Да и к чему осквернять священный ритуал упоминанием всякой мерзости. Ну, а что касается нелогичности, то у наших филологов не в пример закордонным, полная терпимость к ней. Над каждым словом думать, мозгов не напасешься. У нас к мозгам отношение как к водке. Раз подумал, меньше стало.
Своеобразие данной идиомы в том, что она сложена из арабских и русских частей. Не червяки здесь имеются в виду, а, понятное дело, чрево. Ак по-арабски означает "твое", "свое". В слове заморить русская только приставка. А вот корень арабский: ъаммар "пополнить", "наполнить".

Экспрессивные выражения

В минуты душевных переживаний, когда отчаяние, страх, горе, физическая или душевная боль, а то и радость переполняет наши сердца, а иногда и просто по трудно объяснимой привычке мы произносим странные слова и выражения. Некоторые из них называются междометиями, другие - матом. Некоторые из них имеют простое объяснение, другие -типичные абракадабры. Русский человек любит крепкое слово, но почти никогда, к его счастью, не задумывается над смыслом употребляемых им выражений. Люди других национальностей, понимающие русский язык, по первоеги бывают шокированы. На почве слишком буквального понимания ими русских выражений случаются конфликты, но вскоре и они привыкают к крепости русского слова, а порой и обходят наших по частоте и неуместности его употребления.
Начнем с междометий. С части речи, название которой на всех языках Европы означает "кидание промежду". Нарочно не придумаешь. С этим грамматическим термином мы разберемся позже, а сейчас займемся самими междометиями. Междометия следует подразделить на два разряда. Первый - это собственно междометия. Они обычно никакого лексического значения не имеют, выражая лишь чувства. Это ахи, ойконья и тому подобные восклицания, которые, как считается, происходят либо от звукоподражания либо от естественных биологических звуков, которые возникают в речевом аппарате как бы сами по себе. Здесь лингвистике делать в общем-то нечего, физиология разберется в этих звуках с большим пониманием сути дела. Второй разряд составляют осмысленные слова и выражения, употребляемые в функции первого. Можно глубоко вздохнуть, а можно и добавить, например, боже мой. Оба способа будут в одинаковой степени сигнализировать о печали или скорби. Первый способ выражения эмоций должен больше интересовать физиологов, второй - лингвистов. Но прежде чем отдавать ахи физиологам, надо провести среди них сортировку. К примеру, тот же ах. Известно, как крепки на Востоке семейные узы. Они оставляют свой глубокий след не только на характере взаимоотношений среди родственников, в особенности кровных, но и на языке. Это естественно. В минуты волнений кого вспоминает человек прежде всего? Разумеется, Бога, родителей, братьев, сестер. Так и появляются междометия, заполненные обращением к названным лицам.
В нашей традиции круг лиц, к которым мы обращаемся в трудную минуту или минуту радости, значительно сузился. Мы вспоминаем только бога и маму, да и ту почему-то недобрым словом.
Если все же разбираться, то это просто нам кажется, что круг родственников сузился. Оказывается, ах - это по-арабски "брат",ухти - "моя сестра", йохти - "О, моя сестра!", лучше бы перевести просто "сестричка".
Эти междометия употребляются и для выражения восхищения и разных оггенков удивления. Отсюда в нашем языке и ах!, и ох!, и ох ты!, и ух ты! Отсюда же фразеологизм не ахти какой, то есть такой, по поводу которого не скажешь йохти(О, сестра моя!). Все эти разнообразные охи и ахи не без помощи наших филологов мы осмыслили как биологические выкрики. На междометиях, как ни на каких других речениях, легче всего прослеживается линия интеллектуальной деградации. Все эти выражения и в арабском языке употребляются как междометия и с тем же значением, правда, при буквальном осмыслении.
Еще в молодости приключился со мной такой случай. Я тогда не придал ему никакого значения, да вот через несколько десятков лет пришлось вспомнить. Дело было в Алжире. Я, еще молодой тогда переводчик, играл в довольно азартную настольную игру. И время от времени непроизвольно у меня вырывалось междомение ох ты! Я обратил внимание, что арабы как-то странно при этом на меня смотрят. Я был так увлечен игрой, что не стал выяснять, в чем дело. А потом забыл. Теперь я понимаю их взгляд. Оказывается, что это междометие было и в арабским. А странность их взгляда объясняется тем, что в арабском языке оно принадлежит женской речи, поскольку упоминается в ней сестра, а не брат.
Когда говорят охти или яхти, все понимают, что говорящий обращается как бы к своей сестре. И это нормально. Точно так же он может обратиться к брату, к отцу, к матери, к Богу, делясь с ними радостью, или обращаясь за моральной поддержкой. Кстати, когда арабы слышат от русских эти междометия, они воспринимают их как арабские, полагая, видимо, что мы обладаем поразительной хваткой в отношении иностранных языков. Как иначе объяснить, что русские так быстро запоминают арабские названия родственных отношений? Откуда им знать, что для нас эти же междометия -биологические выкрики, происходящие от диких воплей обезьян, или кого мы там хотим видеть в качестве своих предков.
Добавим к сказанному, что арабская звательная частица йа имеет в своем составе долгий А, который в ряде других языков (иврит, персидский,) произносится как О. И у нас так же. В результате появляется междометие ё-ё, которое в головах моих соотечественников ассоциируется, понятное дело, с первой буквой бранного слова. Они полагают, что люди, чтобы не произносить матерное слово, заменяют его на какую-нибудь абракадабру, типа е моё, как в ё-кэ-лэ-мэ-нэ или ё-пэ-рэ-сэ-тэ. На самом деле, это слегка искаженное арабское йамма (йомма) "О, мама моя!", соответственно, ёба - корень, который некоторые из нас без удержу используют почти во всех крепких выражениях и именно потому, что вкладывают в вего определенный смысл, на самом деле означает "О, отец мой!". Упоминание родителей вместе (йоба и мать) в одном выражении превратилось у нас в кощунственное ругательство, от которого у нормальных людей должны бы бледнеть лица и в справедливом гневе сжиматься кулаки. Так оно и происходит с теми, кто только начинает тесное языковое общение с русскими. Похоже все-таки, что сами русские в глубине души понимают, в чем здесь дело и, как правило, в отличие от тех, кто не владеет русским языком в полной мере, даже не обижаются, считая матерные междометия не более как языковым сором. Отсюда, видимо, и идет привычка не задумываться над смыслом слова. Чего ж над ним думать, если оно все равно значит совсем не то, что значит. Да и специалистам легче жить, мол, звукоподражательное. Чего возьмешь от диких воплей обезьян!
Другие междометия, которые филологи тоже возводят к диким воплям, в арабском являют собой вполне осмысленные слова. К примеру, междометие кшш. В арабсом языке это не междометие, а повелительное наклонение глагола кашша "прогонять". Это же "междометие" в виде слова шах мы говорим, когда играем в шахматы.
Кстати о шахматах. Это название переводят с арабского как "король умер". Король, сообщаю вам, по-арабски: малик. А название игры сложено из двух самых важных слов этой игры - шах и мат. Первое слово от обратного прочтения арабского кшш "шах", "буквально "пошел отсюда!", второе - от арабского мат "умирать", "пропадать". По-арабски шахматы называются шатранг, что в переводе с персидского означает "шесть рангов". Именно на шесть рангов делятся шахматные фигуры.
Корень КШШ не является чем-то непроизводным. Он происходит от обратного прочтения шишка. У скорпиона или там ската на конце хвоста есть такая шишка. Это от обратного прочтения шакка "колоть", "бить копьем". Они эту свою шишку показывают, а когда надо, пускают в ход. У льва тоже на хвосте шишка, но мягкая. Потому что он отгоняет ею мух. У нас даже такой шишки нет, но мы вместо нее используем слово. Понимают даже куры. И шахматисты. Филологи нет. Кроме диких воплей они ничего не понимают.
А вот междометие тьфу происходит от арабского глагола ТФФ "плевать". Те, кто пытаются свести язык к диким воплям, никогда и ничего в нем не увидят, он для них останется навсегда тайной за семью печатями.
Теперь о мате. Само слово мат в нашем языке интуитивно осознается как производное от слова мать. Немцы, на которых мы полностью полагаемся в вопросах этимологии русского языка, обходят этот корень молчанием. Во всяком случае у Фасмера ответ на этот вопрос не ищите. Отечественным этимологам заняться исследованием в этой области мешает отприродная русская застенчивость. По нашим представлениям, ругаться матом в очереди за пивом даже в присутствии женщин - нормально. Написать научную статью о мате - неприлично. Так что, как видите, приходится полагаться на свое собственное интуитивное понимание русской интуиции, и пусть меня читатель простит, если я ошибаюсь.
Как бы там ни было, научный подход исключает интуитивную методику. И коль скоро все слова всех языков в конечном счете восходят к одному источнику, то и слово мат (как и мать) не должно составлять исключения. И действительно, мать происходит от формы арабского множественного числа уммахат "матери", которое после закономерного устранения удвоения М вместе с начальным гласным и гортанной X дало русское мать.
Что касается мата, то он должен быть сближен с корнем МТТ "тянуть", интенсив которого (удвоение средней корневой) дает глагол маттат "сильно ругать", (ср. в русском: протянуть кого-л. то есть "подвергнуть критике"). Любопытно,что интенсив может образоваться и через внедрение в корень согласного Р (того же, что в латинской приставке ре- ). В данном случае он внедряется на первую позицию, давая новый арабский корень РМТ с тем же значением. У нас материть являет собой пример внедрения в корень того же Р на третью позицию.
Таким образом, надо сделать вывод о том, что между мамой и матом нет ничего общего, кроме случайного созвучия, и выразить заодно надежду, что этот короткий анализ поможет моим коллегам избавиться от комплекса русской застенчивости. Заполняя лингвистический пробел в этой области, хочу сказать несколько слов и об этимологии слова ругать. Оно по неизвестной причине сближается научной этимологией с английским "вывихнуть", немецким "интриги, козни", латинским "разеваю рот", а старшее значение нашего слова, оказывается, - "изгибаться".
Признавая цитируемый словарь лучшим из всего, что издано у нас по этимологии, вынужден все же сказать, что научности здесь ровно столько, сколько и логики, то есть никакой. Слово ругать, как и любое слово любого языка, имеет соответствие в арабских корнях, и только при сравнении с ними может быть понята и логика слова (любого), и его происхождение. Так же и ругать. Соотносимый арабский корень РГЪ имеет значение "возвращаться". Многие арабские корни, имеющие это значение, имеют также значение "каяться" то есть "возвращаться на путь истинный". Таков арабский глагол та:ба "возвращаться", его второе значение -"каяться" (в русском из этого источника табанить "грести в обратную сторону"). Приложение значения каузатива к значению "каяться" дает значение "ругать, порицать", то есть "заставлять (просить) вернуться на путь истинный". Таков корень ЪТБ "ругать" или глагол истата:ба (от глагола та:ба) "просить вернуться, раскаяться, ругать". Кстати, русское каяться вполне вписывается в эту семантическую схему развертывания идеи возвращения, поскольку соответствует арабскому корню КЙ' "рыгать, возвращать пищу", что говорит о том, что рыгать и ругать в русском - близкородственные слова, чего никак не может заметить целая армия как наших, так и иноземных этимологов.
Наши вообще предпочитают обходить слово рыгать молчанием, считая его неприличным, заодно хоть немного облегчая этим себе жизнь.
Теперь собственно о конкретных матерных выражениях. Как и все идиомы, их надо писать арабскими буквами. Например,-хи:ди на:хийа по-арабски означает "отойди в сторону".
Первое слово того же корня, что и выражение ходить ходуном. И если в нашем сознании они не сближаются, то только потому, что мы забыли напрочь правила превращения гласных, описание которых можно до сих пор найти в арабской нормативной грамматике. Второе слово мы сблизили с сочетанием предлога на с названием мужского детородного органа в русском языке, хотя Н здесь корневая. Нахийа - это сторона, но и наш предлог на отсюда же. В немецком он произносится с сохранением придыхания: нах. Как бы там ни было, выражение по причине наличия в нем фрагмента, созвучного с русским названием фаллоса, сделалось бранным. Этого, однако, нам показалось недостаточно. Мы его стали использовать в качестве базовой фразеологической модели, некоей формулы с переменным объектом посыпания. Очень удобно. С её помощью куда только можно ни послать.

Жесты

В языкознании существует теория происхождения языка от жестов. Впрочем существует и другая теория, которая говорит о том, что язык произошел от междометий. Как мы убедились, получается наоборот. Междометия произошли от языка. Также и жесты произошли от языка. Во всяком случае те, что не основаны на явной изобразительности, когда жестом рисуют то, что хотят выразить.
Однажды в Каире произошел такой случай. Одному нашему специалисту понадобилась некая мазь под названием тигровая. В арабском он был не силен и потому не знал, как спросить у аптекаря эту самую мазь. Пришлось объяснять на жестах. Он и рожи строил, и чесался, и на четвереньки вставал, и разные телодвижения делал, а аптекарь никак не мог сообразить, что хочет клиент. Но жесты, видимо, были достаточно красноречивы, так что до аптекаря наконец дошло, о каком звере идет речь. Тигровую мазь, что ли, хотите, - говорит ему аптекарь на чистом русском языке.
О таких жестах мы здесь говорить не будем. Поскольку каждый их придумывает в меру своих способностей. Нас интересуют те жесты, которые без соответствующей осведомленности понять правильно нельзя. Такие жесты, как правило, происходят от языка.
Посмотрим и убедимся в этом на конкретных примерах.
Возьмем для начала те жесты, которые антропологи как раз считают наследием от наших диких предков. В книге Ачильдиева "Власть предыстории" разбираются жесты людей как "нижний древнейший пласт" системы коммуникации, доставшийся нам в наследство. В частности, ссьшаясь на разных авторов, он приводит такие жесты. "Китаянка постукивает пальцем по затылку ребенка, выражая таким образом свое неудовольствие и потирает пальцем щеку вместо того, чтобы сказать "стыдно". Китаянка, как и антропологи, не задумывается о причине жеста. Китаянке простительно, а антропологам нет. Между тем жест с затылком раскрывается так. Затылок по-арабски называется кафа:. Это же слово но через Кяф: кафа: означает "хватит". Кажется, все народы выражают неудовольствие этим словом, переведенным на свой этнический язык. А вот китаянка вместо этого использует жест. А в жесте записано это же слово, но на системном языке мозга. Да и наши подзатыльники из той же серии. Нашими используется еще более красноречивый жест. Чтобы выразить несогласие, бьют по морде. Морда от арабского муъарда "оппозиция". Это масдар глагола ъа:рада "выступать против", находиться напротив". Морда животного тоже отсюда.
Что же касается потирания пальцем щеки, то имеется в виду русское слов щека, которое практически не отличается от арабского шаки "баловник", "хулиган". Кстати, щука, речная разбойниица, от этого же арабского корня. Русское щека не от этого, но от созвучного ему шакк "половина". Жест строится на созвучии и призван передать примерно такое значение "Ах, какой ты баловник. И тебе не стыдно?". Арабы говорят в этом случае ех и иш-шака:ва ди. Вместо этого китаянка трет щеку.
В Китае же "удивление выражается через высунутый язык". Не знаю, как выражают удивление обезьяны, только язык по-арабски- луга. Эти же согласные в русском слове ужель, если принять во внимание то, что в русском и во многих других языках Ж соответствует Г. Впрочем и в русском язык -это то, чем лижут. Кстати анатомический орган и одновременно как средство словесной коммуникации язык в арабском называется лиса:н. Чем не лизан!
Как видим, китайские жесты не о г обезьян, а непосредственно из системных языков.
Не одни китайцы пользуются жестами. Некоторые русскоязычные люди, кто реже, кто чаще употребляют красноречивый и совсем неприличный жест, который имеет значение отказа. Согнув правую руку в локте, бьют второй по месту сгиба. Жест означает буквально то же, что и разобранное выше матерное выражение, идущее от арабского хиди нахийа, мол, иди туда-то. Большинство думает, что рука призвана имитировать орган размножения. На самом деле одной рукой показывают на вторую. Только и всего. А делают это потому, что и:ди: по-арабски означает "моя рука". Получается, что рука является носителем определенного знака и в силу только этого используется как жест для передачи другого знака, созвучного с первым.
Любопытно, что арабы этот же в точности жест используют для передачи совсем другого языкового знака. Они этим жестом пользуются тогда, когда просят документы. Однажды произошел весьма забавный случай. Я жил тогда в Каире и часто общался с нашими инженерами, стажировавшимися в Египте после изучения арабского языка. Предполагалось, что они смогут работать впоследствии в арабских странах без переводчика. Среди них был один по имени Андрей. В противоположность большинству своих соотечественников он ни разу в своей жизни не сказал ни одного матерного слова. Так вот, идем мы однажды по улице, а Андрей и говорит. Подождите, мужики, я зайду в магазин, куплю стирального порошка. Мне он сказал не ходить с ним, поскольку хочет попробовать свои собственные силы в языке. Через пять минут выходит наш Анрей красный как рак. В чем дело? -спрашиваем. Николай, помоги, пожалуйста. Там продащица ведет себя в высшецй степени странным образом. Она мне показывает вот это и спрашивает: фи? А это фи , надо сказать, по-арабски означает "есть". Андрей это слово знал, а жест понял по-русски. Все ясно. В стране был экономический кризис, и потому многие товары, в том числе и мыло, в государственных магазинах давали по карточкам. Почему же арабы в таких ситуациях показывают друг другу руку? Да потому что в арабском варак "документы" те же согласные, что и в русском рука.
Эта же рука, но в ином исполнении, означает просто "иди", от арабского 'и:ди: "моя рука" Направление уточняется характером движения. Примерно так же жестикулируют и арабы. Любопытно, однако, что арабский жест со значением "иди сюда" наши понимают "иди отсюда".
Среди схожих по исполнению, но различных по значению, жестов "делание больших глаз". У нас делают большие глаза при удивлении, у арабов - при угрозе. Угроза арабского жеста идет просто от считки русского удивления. Если читать наше У как айн - а он так пишется в древнеарамейском и еврейском алфавитах - получается почти что ъудва:н "агрессия", ъадувв "враг". Что касается нашего "удивления", по всей видимости оно идет от арабского шу:ф 'адди 'ех "смотри какой!". Понятие "смотри" выражается естественным образом глазами, а значение удивления от арабского созвучного ему 'адди 'ех. Впрочем, возможно прямо от русского (украинского) дивись, т. е. "смотри". Здесь, как и в других случаях, жест вторичен, зависит от слова.
Еще большую зависимость от языкового знака обнаруживает жест, - скорее, целая церемония - преподношения хлеба-соли. Даже слово такое есть хлебосольство. Между тем, хлеб и соль считаются скудной пищей. Достоевский в повести "Подросток" описывает, как молодой человек, чтобы скопить деньги на задуманное, ест один лишь хлеб да соль. Не исключено, что кто-то и из читателей прибегал к такому способу. Это понятно. Непонятно, почему это хлеб и соль стали символом гостеприимства. Оказывается, чтобы понять, в чем дело, надо русское название хлеба и соли написать арабскими буквами. Тогда получится халабби ва:сыль "все исполню ради прибывшего". Любопытно, что в некоторых районах арабского мира с той же целью преподнося! молоко и финики. Молоко по-арабски - хали:б, а финики - балах. Обратите внимание на вращение корня ХЛБ. Арабский жест идет из русского, поскольку в нем явная редукция. Выпала соль, обозначающая гостя. Принципиально хлебосольский жест не отличается от других разобранных здесь жестов. Разве что, вместо частей тела используются другие предметы.
Итак, жесты, как и междометия, происходят от языка, а не наоборот, вопреки всем антропологам и филологам вместе взятым.

Однословные абракадабры

Сложение смыслов происходит не только во фразе, но и в слове, когда смысл приставки, например, складывается со смыслом корня. Бывают также слова составленные из двух слов, например, благодарю. Далеко не всегда в русском языке такое сложение происходит по правилам логики. Взять хотя бы то же благодарю. Вдумайтесь в буквальный смысл. Получается, что благодарящий утверждает, что, говоря спасибо, он как бы дарит благо. От скромности он не умрет. Как метко подмечено теми, кто выпить не дурак, "благодарю" в стакан не нальешь, а, значит, и благом, находясь в здравом рассудке, назвать трудно. Да и любому понятно, что слова, даже если они и приятные, всего лишь слова. Дело здесь разумеется, не в благе, хотя бы уже потому, что русский человек не американец, ему присуща скромность изначально. Даже сотворив реальное благо, он не станет об этом заявлять на всех перекрестках. В чем же тогда дело? Чтобы это выяснить, опять (в который раз!) прибегнем к испытанному методу: балаг да:ру - арабское выражение, которое буквально означает "да достигнет он дома". Это пожелание путнику добраться до дома целым и невредимым. А ведь русское спасибо означает в принципе то же самое: "спаси (тебя) бог". В арабском языке есть целая серия благодарностей, построенная по этой же модели: Аллах йихфазак -"Аллах сохранит тебя"; Аллах писаллимак - "Аллах сделает тебя невредимым". Сюда же можно отнести и баллаг да:ру "доведет он (Аллах) до дому". Оно, хотя и незафиксировано в словарях в качестве устойчивого выражения, понятно так же, как и другие формулы благодарности.
Пример этот не исключительный. Список однословных абракадабр в русском языке можно продолжать едва ли не до бесконечности. Среди них есть абракадабры, ставшие таковыми в других языках. Чтобы их расшифровать, надо вначале найти тот язык, в котором они образовались. Хороший пример тому -русское слово живопись. Это калька с греческого термина зография. Греки, увидев в слове слог з, связали его со зверями, животным миром, полагая, что это то же зо, что в слове зоопарк, как будто живопись - это рисование животных. Мы понимаем часть термина живо- несколько шире, включая сюда живую природу в целом, так что пейзаж вроде бы уже не противоречит названию, но в то же время называем живописью и натюрморты и даже просто кубики, или квадраты какие-нибудь, а то и просто беспорядочное нагромождение линий и пятен. По этому поводу хочется сказать, что найдутся люди, которые станут утверждать, что кистью художника одухотворяется все. Ради бога, одухотворяйте все, что вам захочется, только не теряйте при этом голову и чувство здравого смысла подобно метафизикам, которые свое блудомыслие выдают за то, что находится за физикой. Арабский термин-захрафа, от которого греческая зография, совсем не связан ни с какими животными, даже если понимать их расширительно. Он обозначает просто "украшательство, роспись, орнамент". Кстати, и другая часть термина -графин (в русском -писъ) осмыслена из-за созвучия со словом графа неверно. Греческое слово графин от арабского слова -харф "буква", тогда как в термине захрафа совсем другое X. Как бы там ни было, художники ка.к ни в чем не бывало называют рисование картин письмом. Все к этому привыкли настолько, что уже как будто и не замечают разницы. Сами арабы - из-за созвучия этих двух слов в арабском языке - в средние века все рисунки составляли не иначе как из букв.
Слово досуг другого свойства. Оно, как считают специалисты, чисто русское образование. Этимологи возводят его к глаголу досягать. Логики здесь, как говориться, не ночевало. В действительности это арабский фразеологизм даъ йису:г или, что то же самое, буквально: "дай пройти" о пище, то есть "дай проглотить". Употребляется в значении "дай отсрочку, не торопи со временем". Состояние, когда человек никуда не торопится, или его не торопят, как раз и называется по-русски досугом.
Продать как будто бы состоит из приставки про- и корня дать. С корневой частью все в порядке, ведь при продаже происходит передача товара, а во г приставка здесь играет непонятную роль. Обычные ее значения, например, "наперед" как в прорицать, или "всеохватности" как в прозаниматься (весь день) или "пересечения" как в пройти, не подходят, как не подходят и другие ее значения, о которых можно прочитать в толстой Академической Грамматике. Может быть, это вообще не приставка? Проверить - для нас дело не хитрое. Напишем слово арабскими буквами, не обращая внимания на то, где здесь приставка, а где корень. Получается арабский корень ФРД который означает "навязать". Разве навязать товар это не то же самое, что продать его? Выходит, что и корень здесь не тот, что мы с такой уверенностью называли вначале вслед за грамматистами.
Может быть, и в слове предать пре- не приставка? Как проверить, если набор согласных как в предать так и в продать один и тот же. Да, в русских словах он одинаковый. А в арабских эквивалентах два разных Д. Одно Д - обыкновенное, как у нас, а второе - гортанизированное, эмфатическое От корня с Д обыкновенным образуется глагол - 'афрада "оставить в одиночестве". На мой взгляд, это то, что надо. Как говорится, не в бровь, а в глаз. В русском языке произошла перестройка морфологии слова. И в том и другом случае часть корня замаскировалась под приставку.
Строго говоря, абракадабрами следует считать не только слова с неясным смыслом, получившиеся в результате сложения более мелких смысловых отрезков, но и любое слово, о котором неизвестно, почему оно называет именно то, что называет. В таком случае к этому разряду бессмысленных слов будут относиться все без исключения непроизводные русские слова.
Обо всех словах не скажешь, а вот о названиях животных поговорить можно. Они имеют то неоспоримое преимущество в интересующем меня аспекте, что обладают весьма характерными повадками, которые многократно фиксируются в народном сознании в слагаемых народом сказках, пословицах, поговорках, в устойчивых эпитетах, так что, если сказать, например, что акула - прожорлива, никто не удивится. Так оно и есть, и тут спорить не о чем. Если же нужны более объективные свидетельства, то и они найдутся. Например в чешском языке акула называется жралок. Но вот если мы слово акула напишем арабскими буквами, арабская вязь точно обозначит всем известный признак этой морской хищницы -акула как раз и означает по-арабски "прожорливая". Чтобы подчеркнуть простоту и точность такого метода, сравним наши результаты с результатами этимологических словарей, на которые работают крупные коллективы ученых всего мира. Это слово единодушно считается заимствованием из скандинавских языков, скорее всего из норвежского, в котором оно представлено в следующих формах halgerring "полярная акула", ha "небольшая акула", диалектальное haakall "акула", при общенорвежском haj, которое из голландского языка, где оно в отдаленном прошлом - опять-таки скандинавского происхождения . Дальнейшие следы теряются. Происхождение норвежского слова покрыто туманом. Если исходить исключительно из языковых фактов, а не из фантазий этимологической науки, то в русском акула непосредственно из арабского, поскольку никак не искажает арабского слова, даже конфигурация огласовок в точности копирует модель действительного причастия усиленного, тогда как в норвежском это слово, в отличие от нашего, уже деформировано, причем многовариантно, что говорит о том, что норвеги скорее всего взяли это слово у нас.
Слово лошадь, как считает этимология, заимствовано нами у тюрков. Основанием для такого мнения служат следующие тюркские слова: башкирское анаша "мерин", азербайджанское алаша "кляча", турецкое алаша "лошадь или другое животное, прирученное к седлу" . Почему кляча или мерин носит у тюрков такое название, тюрки и сами не знают. Я же утверждаю, что русское лошадь происходит из того же источника, что и акула. Арабское - ал-ашадд в некоторых диалектах, например, в алжирском, произносится лошадд, означает "сильный, сильнейший". Слово происходит от корня ШДД "тянуть". Первое Л - артикль. То, что лошадь -тягловое животное, известно всему миру, и спорить здесь не о чем. То, что русское слово и по значению, и по звуковой форме значительно точнее тюркского, в чем может теперь убедиться каждый, говорит о том, что норки взяли это слово у нас, и не зная точно семантики, и не умея произносить русские звуки, исказили слово до алаша.
Лиса для этимологов совершенно темное слово, в чем они откровенно признаются. Попытки сближения с латышским названием лисы ларза или литовским лара явно неудачные. Звук С в этом слове считают суффиксом. Ученых поражает разнообразие форм названий этого зверя в разных языках. Вывод они делают такой: установить единую форму индоевропейского корня невозможно.
Единую форму вымышленного индоевропейского языка мы устанавливать не будем, просто найдем корень в арабском словаре. Арабский корень должен обязательно состоять из трех согласных. Когда в конкретных словах наблюдается меньшее количество согласных, это значит, что недостающие согласные -слабые, то есть Вав или Йа. В определенных граматических моделях слов они прячутся за гласными или за "пустотой". Скрытая слабая может оказаться на любой из трех позиций. Начнем с первой. Предположим, что корень здесь ВЛС. Посмотримка его значение. Оказывается, он означает "обманывать". Надо ли напоминать русскому читателю о том, что во всех русских сказках она иначе не упоминается, как лиса-обманщица. Так с первой попытки мы нашли нужный арабский корень, точно отражающий мнение русского народа об этом зверьке.
Показанный здесь метод этимологизации на примере лысы, лошади, акулы, дает такие же результаты на сороке-" воровке", собаке-'гончей", страусе-" прячущем голову", хамелеоне-"защищающемся цветом", "рогатом" быке, беркуте-"молнии ", если прочитать его в обратную сторну, крысе-"хапуге", "злом" волке и многих других животных, мотив названия которых проясняется сразу же, как только мы начнем их писать арабской графикой. Оказывается, животные носят "говорящие" имена как и герои русской классической литературы.
Означает ли это, что все эти названия заимствованы из арабского языка? От внимательного взгляда читателя не должно ускользнуть то обстоятельство, что в арабском языке соответствующие слова вовсе не обозначают никаких животных. Отношение между русскими названиями животных и соотносимых с ними арабскими корнями точно такие как между чешским названием акулы жралок и соответствующим русским корнем. Мог ли чешский заимствовать это название из русского? Разумеется, нет, поскольку в русском акула обозначается иначе. Почему же мы понимаем мотивацию чешского слова? Очевидно, потому, что русский и чешский имеют общие корни благодаря тесному исконному языковому родству. Точно такие же отношения родства между русским и арабским языками.
С помощью арабских корней нет проблемы дать этимологию даже местоимений, как считется, самой архаичной лексики, о выяснения происхождения которой этимология даже не мечтает.
Русское местоимение я и его латинский эквивалент эго на первый взгляд в звучании не имеют ничего общего. Между тем это разные формы одного арабского слова. В ответ на зов арабы часто говорят га:й или йа:й, что значит "идущий" , то есть "я иду". По форме это причастие от глагола га:'а "идти, приходить" (в английском gо). Но можно употребить и глагольную форму, тогда надо будет сказать 'а:ги. Первая гласная долгая и по законам арабского языка произносится со склонением к Е. Отсюда рукой подать до латинского эго.
Давайте разберемся с указательными местоимениями в так называемых индоевропейских языках, чтобы понять, что они, если следовать "научной" терминологии, сплошь семитские.
Можно начать с любого языка, но поскольку я обращаюсь к русскому читателю, начну с русского. В нашем языке есть местоимение эти. В арабском ему соответствует местоимение ха:зихи (с межзубным 3), имеющее и вторую фонетическую форму: ха.тихи. По законам фонетики арабского языка краткие гласные перед паузой не произносятся, поэтому обе формы преобразуются в звучание ха:зих и ха:тих с превращением конечного придыхания в так называемую "немую" форму, иностранцами не слышимую. Начальное придыхание тоже выпадает, (тем не менее болгарский сохранил придыхательную форму - гэти, а первый долгий слог произносится с ималей, то есть склонением к Е. Вот и получаем ети или эти.
В немецком языке мы имеем местоимение-артикль du, который в равной степени относится к женскому роду единственого числа и ко множественному числу, независимо от рода, то есть переводится на русский и "эта" и "эти". В еврейском языке идиш точно такая же система местоимений-артиклей, поэтому специалисты считают идиш индоевропейским языком, образовавшимся на базе немецкого с семитскими и славянскими добавлениями.
Но вот египетский диалект арабского языка никакого отношения, по классификации современной лингвистики, к немецкому языку не имеет, но и там существует это специфическое местоимение, относящееся к множественному числу и одновременно к единственному числу женского рода. И звучит оно точно так же, как немецкое или еврейское: ди, и переводится на русский то "эта", то "эти". Происхождение этого местоимения в арабском не вызывает вопросов. Первая часть классического местоимения о!д ха-зых является самостоятельной морфемой и означает "вот". Ее употребление факультативно. Межзубный 3 в египетском диалекте закономерно почти во всех случаях произносится как Д, так что ди - чисто арабское местоимение.
Неудивительно, что еврейское слово ди совпадает с арабским, языки ведь близкородственные. Однако возникает вопрос, система артиклей в немецком германского или семитского происхождения, ведь она одинакова для немецкого и для идиша? А если местоимения не заимствуются, то возникает и другой вопрос, не является ли немецкий язык семитским? Вопрос, на который ответа нет, так как он с самого начала сформулирован неверно, как неверна и вся генеалогическая классификация языков.
Ясно, что и английский определенный артикль the из того же источника. Это арабское указательное местоимение зи "эта, эти", потерявшее показатели рода и числа. Его русские параллели - то, та, те.
Так что никакие слова больше не тайна. Не тайна и научная терминология, о которой сейчас и поговорим.
Большая часть научных терминов происходят из греческого и латыни. Но вот что странно. И в греческом и в латыни они зачастую так же непонятны, как в русском немецкое слово бутерброд. Тема языка мне ближе других. С нее и начнем.

Филология

Зададимся вопросом, что означает термин филология. Этот термин составлен из греческих морфем. Аналогов ему в русском великое множество. Вот биология - это наука о жизни, археология - наука об истории. Структура подобных терминов понятна: логос по-гречески означает "слово", "наука", а в первой части подобных терминов обозначается предмет той или иной науки. Так что же такое филология Фило - по-гречески значит "любить". Это же слово мы находим в термине философия, что переводится с греческого как "любомудрие". Так что же, выходит, филология - это наука о любви? Буквально: сексология? Нет, объясняют нам ученые, филология - это любовь к слову. Тогда почему биология - это не жизнь слова? Или в древнегреческом не было правил грамматики?
Не мудрствуя лукаво, поинтересуемся, что означает в арабском буквы ЛФ. Вот в таком, например, корне ЛФ. Оказывается, значение этого корня "составлять текты". Не это ли составляет предмет филологии? Бучи филологом, мне всегда казалось, что именно этим занимается моя наука, вопреки тому, что означено в ее названии.
Если мы часть фило прочитали задом наперед и получили обозначение предмета филологии, то может быть и вторую часть логия следует читать так же? Давайте попробуем. Недостающий третий согласный восстановим так. Букву И восьмеричную в этом слове прочтем арабской Ха восьмеричной, как мы уже не раз это делали. Что же получается? А получается вот что: хуку:л. Это множественное число слова хакл "поле, область", в том числе "область деятельности". Действительно, разве филология не есть область деятельности, специализирующаяся на изучении того, как составляются тексты? Форма множественного числа является прямым свидетельством того, что слово заимствовано. Это точно так же, как в русском слово рельс является заимствованием из английского, поскольку последнее С в этом слове показатель множественного числа английского языка. В свете открывшихся фактов следует признать, что и в других терминах-обозначениях наук часть логия означает не слово, как думает весь мир, а сферу деятельности.
Когда я смотрю на термины своей науки, грустные мысли приходят мне в голову. Если уж филологи не понимают своей собственной терминологии, то что же говорить о представителях других наук?
Вот смотрите, термин междометие. Этим словом обозначают часть речи, служащую для выражения эмоций. Но причем тут "кидать между"? Между чем и чем? Если филология понимается как сексология, возникают вполне определенные ассоциации. Подозреваю, что специалисты из числа тех, кто в курсе, ответят, это калька с западных языков. И в самом деле, западный термин interjection выражает ту же идею кидания чего-то между чем-то. Но разве кивок на Запад что-либо объясняет? Разве что усиливает предположение о сексуальной ориентации термина. Шутка - шуткой, но, как видно, западные филологи, как и наши, совсем не задумываются над смыслом слов. А жаль. Кому как не филологам думать об этом?
Самый простой способ понять, в чем дело - это прочитать термин по-арабски. МЖД - хваление, прославление - МТ - "порицание, осуждение". Получается порицание и осуждение. Имеет это отношение к обсуждаемой части речи? Некоторые скажут, а вот и не имеет. Тогда я поясню. В арабском языке есть застывшая, неизменяемая группа глаголов, служащая для выражения эмоций. Эта междометная группа глаголов называется буквально "глаголы восхваления и порицания". Наш термин - чистая калька. Что же касается западного аналога, то он является калькой с русского, чтобы не говорили нам историки вместе с замороченными филологами.
Вот другая часть речи - наречие. Кто забыл все, что в школе проходил, напомню. Наречия - это обстоятельственные слова. По Далю: "часть речи, одна из неизменяемых частиц, обозначающих принадлежность, свойство, обстоятельство." Неужели опять, блин, абракадабра? Коллеги, что с вашей головой? Если термин произведен от нарекать, то и другие части речи могут претендовать на это название. Если от речи, то ведь и другие части речи от этого же слова. Коллеги скажут, опять калька с западных языков. Посмотрим. Так и есть. Adverbium. Это в латыни. А вот в греческом: "эпирема". В корневой части - идея речи, а перед ней приставка с не очень ясным смыслом. Та же абракадабра, только на иностранном. Как здесь разобраться? А тем же способом. Надо только правильно выбрать направление чтения, чтоб бессмыслица ушла, а смысл остался. Вот корень КРН "связывать", от него кара:'ин "обстоятельства", буквально "то, что связано, то что сопутствует", "обстоятельства". Ну, а то что К в Ч перешло, так я думаю, каждый, кто не занимался филологией, понимает, что для русского языка это обычно (ср. пеку - печешь).
Можно было бы на этом рассказ о наречиях и закончить, только вот что гложет сознание. Ведь получается, что в западных языках - калька с русского. Опять. В русском языке слово заморачивается, а западные языки берут замороченное слово в готовом виде и переводят бессмыслицу.
Можно представить себе шок моего коллеги филолога. Латынь калькирует русский! Чтобы шок его усилился, скажу, что римляне и их потомки калькировали с русского не только грамматические термины. Возьмите, например, птичку под названием козодой. По латыни она называется Caprimulgus. Послушайте только, как филология объяснет это слово. Цитирую. "КОЗОДОЙ - книжная калька из латинского Сарrimulgus; название возникло под влиянием поверья о том, что ночью эти птицы высасывают молоко у коз" . Ну, вы, блин, даете, господа филологи! Если, о чем и свидетельствует такая этимология, так только о дисфункции головного мозга. На самом деле, - цитирую свой этимологический словарь: - Русское слово произошло от сложения арабского казза "прыгать" и худу:'"глубокая ночь", буквально: "ночной попрыгунчик". Ср. также его другое название: лелек (от арабского лель <ночь>). Лелек, кстати, филологи трактуют как звукоподражательное образование. Ну, что тут скажешь? Слуховые галлюцинации в результате дисфункции головного мозга, не иначе. Полное отсутствие рассудка.
Бывает и наоборот. Руский калькирует латинскую бессмыслицу. Так обстоит, на мой взгляд, с термином подлежащее.
В самом деле, почему подлежащее называется подлежащим? Под чем оно лежит? Не продолжает ли наш термин сексуальную тематику? На других языках этот главный член предложения называется субъектом, что на латыни значит буквально: "подкинутый". Становится ясным, что русский термин - калька с латыни. Наш первый грамматист Мелетий Смотрицкий не мог сказать о главном члене предлложения "подкидыш". Так появился русский термин подлежащее. Впрочем, он не более темный, чем оригинал. Вряд ли римляне, если бы была возможность с ними встретиться, разъяснили бы нам, почему субъект называется субъектом. Незнание происхождениия слова - первый признак того, что слово иностранное, в данном случае не латинское.
Что касается латинской пары субъект - объект, то это замаскированные арабские слова. БГЙ Т (в некоторых арабских диалектах БКЙТ) означает по-арабски "цель", откуда латинское объект, ЗУ БКЙТ "имеющий цель", откуда латинское субъект (в латыни нет звука 3).
Продолжая тему филологии, сообщим читателю, что русскому грамматическому термину окончания в общем языкознании соответствует термин флексии. Термин происходит, как объясняют нам ученые, от латинского глагола flexo "кручу, верчу". Что же там крутится на конце слова? Как можно догадаться, имеется в виду то, что окончания слов могут меняться. Пусть так, но разве вращение и изменение столь уж близкие понятия? Да и, кроме того, научная лексика по возможности стремится быть строгой, а тут такая образность! Не иначе, как и в этом случае придется искать подходящий язык с тем, чтобы вернуть логику научному термину. Показательно, что опять он оказывается арабским. На этот раз римляне прочитали термин задом наперед! Арабский корень ХЛФ означает "быть сзади, идти в конце". Точнее об окончаниях сказать, по-моему, нельзя.
На мой взгляд, терминологическое противопоставление гласные - согласные тоже не вполне логично. Ведь голос или глас - это звук, и потому характеризует любые звуки речи.
Термин же согласные и вовсе алогичен. Получается, что согласные являются как бы некими дополнительными звуками, сопутствующими гласным. В арабской грамматике наоборот, согласные считаются основными, тогда как гласные не имеют самостоятельного бытия, они лишь качества, характеристики (по-арабски - харака:т, откуда собственно и происходит слово характер) согласных. Итак, налицо некая неясность русской терминологии. Филологи, по-видимому, скажут, что русские термины представляют собой кальки с соответствующей латинской терминологии: сонанты и консонанты (буквально: гласные и согласные).
Когда я наблюдаю алогизм или хотя бы неясность какого-либо слова, в том числе и термина, я подвергаю его испытанию на соответствие слову Господню, иначе, просто пишу это слово арабскими буквами и почти всегда наблюдаю любопытные результаты. Поступим и на этот раз так же. Вот первые три буквы термина СГЛ, по-арабски они означают "писать", "регистрировать". Ясно, что согласные в арабском языке пишутся, а гласные нет, именно поэтому согласные так были и названы. В старину и русские пользовались таким же способом письма. Тогда этот термин был мотивирован. Впоследствии, когда стали обозначать и гласные, термин утратил мотивированность и был переосмыслен, благо в корне были звуки, передающие идею голоса, звука. Что касается латинской терминологии, то это опять калька с русского.
Иногда нам приходится читать термины наоборот. Так же читали иногда и древние. Тому не стоит слишком уж удивляться. В те стародавние времена был широко распространен бустрофедон, такой способ письма, когда его направление меняется с каждой новой строчкой, так что, гладя на страницу, не сразу скажешь, в какую сторону надлежит читать ту или иную строчку. Некоторые термины еще с тех пор существуют в двух вариантах чтения: в прямом и обратном. Таковы древнегреческого происхождения морфа и форма. Слова эти, разумеется, не греческие. Морфа - это арабское слово МЪРФ "то, по чему узнают, облик", от корня ЪРФ "знать, узнавать". Первую согласную корня, которая называется айном, финикийцы писали кружком, а произносили, как и евреи, придыханием. Древние греки прочитали кружок как гласную О, получилось: МОРФ. В обратном прочтении: форма. Вот таковы последствия бустрофедона.
Кстати, считается, что термин бустрофедон - греческий и состоит из двух слов: бус "бык" и трофо "поворачивать". Опять абракадабра: "поворачивание быков". Нет, поворачивание, конечно, наличествует, но быки здесь при чем? К тому же, в конце термина остается непонятное дон. Похоже, что термин опять не греческий, а арабский. Б - это вторая буква почти всех алфавитов и имеет числовое значение - два, СТР - по-арабски "строка", ЙФИД - "сообщать". Того же корня, что и наш Мефодий, и древнеегипетская Мефдот. Последнее ОН и в греческом, и в арабском оформляет имена существительные. Таким образом, бустрофедон, как следует из арабского осмысления слова, - это двустороннее письмо. Впрочем в этом никто и не сомневался. Вот только не догадывались, что термин сложен из арабских морфем.
Подвести итоги филологической теме хочется списком замороченных ее терминов. Филология, субъект, подлежащее, междометие, наречие, согласные, флексии, бустрофедон. Вы думаете, это все? Это просто отдельные илюстрации к филологической заморочке. Завалы еще разгребать и разгребать.
Единственное утешение для филологов - в других науках положение не лучше. Утешение, правда, малое. Все таки это ведь дело филологии, а не других наук.

Удивительное рядом

Слово парадокс по-гречески означает "удивительный". Разве не удивительно, что научное понятие логики обозначено таким неточным словом? Стоит, однако, заменить звук П, которому в арабском соответствует Ф, и прочитать букву О как Айн, а именно так , как уже было сказано, читали эту букву финикийцы, от которых древние греки заимствовали алфавитную письменность, как научная абракадабра превращается в осмысленное слово, точно отражающее научное понятие, им обозначенное: фарад ъакс (парадокс) "предположение противоположного".
Еще более удивительным и даже смешным представляется так хорошо всем известный термин математики аксиома.
Оказывается, значение этого термина по-гречески: "уважаемая". Понятно, что термин не греческий. Читать его следует наоборот, тогда получим корень МСК, от которого происходит арабский глагол ТМСК "придерживаться, считать для себя обязательным", который древними греками был прочитан в обратную сторону, что дало аксиомат с нечитаемым в семитских языках последним Т. Получившееся образование было сближено по созвучию с греческим словом аксио "ценить, уважать". Исходное арабское значение затемнилось, но разве аксиома не то, чему следует придерживаться обязательно, независимо от наличия доказательств?
Вот еще один термин, отражающий одну из разновидностей любви. Речь идет о любомудрии, а по-гречески: философии. Действительно ли речь здесь о любви? Когда возникают сомнения, используем проверенный прием - читаем термин по-арабски, то есть в левую сторону и одни согласные, получаем: ФСЛ Ф, что означает "отделение, разделение, анализ".
Похоже, древние греки не вполне понимали истинный смысл термина философия, отчего анализ, средство постижения истины, выродился в род словесности, в искусство демонстрации собственной мудрости, а то и глупости. Это уже у кого как получается.
Диалектика тоже замороченное слово. По-арабски, то есть задом наперед, оно означает "расчленение сложного", а вовсе не спор, как думает весь мир.
Повод для проверки термина диалектика на соответствие протокорням дал мне известный ученый В.Я. Далин, который в своих работах показал, что диалектика - есть порок ума, а не свойство природы. Прочитав его работы, я сравнил согласные термина с арабскими корнями. Оказалось, Далин прав на сто процентов. Теория познания дошла до нас через философов Эллады в искаженном, мягко говоря, виде. Отдельные ее моменты изменены настолько, что диву даешься, как она могла оставаться инструментом познания в течение такого длительного времени. Термин диалектика должен быть прочитан справа налево, тогда мы получим конфигурацию согласных: КТ КЛД. Зная, что согласные К и X часто чередуются почти во всех языках, а звонкий Д есть рефлекс эмфатического Т , переписываем выражение: КТ ХЛТ. Корень -КТТ или КТЪ озачает "расчленение" и является синонимом корня ФСЛ "различение, анализ". Вторая часть термина имеет значение "сложное, запутанное". Выходит, диалектика есть "анализ сложного", или "расчленение запутанного", так сказать, высший пилотаж философии. Но не спор. В спорах истина не рождается, а топится.
Из-за того, что древние греки по недоразумению прочитали слово не так, как надо и сблизили термин теории познания с названием искусства ведения беседы, спора, некоторые философы до сих пор пребывают в заблуждении, считая, что в мире ничего не происходит иначе, как через борьбу противоположностей. Между тем сами греки чувствовали неладное. Платон, например, писал, что диалектика есть не только умение беседовать и даже "не просто умение среди смутных споров находить имстину..." и далее: "диалектика вступая в область путанных вещей, расчленяет их так, что каждая вещь получает свой собственный смысл или свою идею." Платон не знал арабского языка, но все же, видимо, шестым чувством понимал, что такое диалектика. Возможно также, что все объясняется гораздо проще. Древние греки имели дело с текстами не на греческом языке. Оттого при преводах на греческий многое напутали.
Из области относительных неологизмов - обозначение осей координат пространства: х, у, z. Сейчас трудно сказать, кто первый ввел в научный обиход именно эти три буквы для обозначения трех измерений пространства. Возможно, и скорее всего, это был Декарт (первая половина ХУ11 в.). Как сейчас узнаешь, было ли известно ему, что, сложенные вместе, эти три буквы дают арабский корень, от которого происходит слово. хеыйиз "пространство", которое, кстати, пишется в три буквы: ХУZ.

Профессора и академики, кандидаты и доктора

Научное звание профессор почему-то кажется одного корня со словами профессия и конфессия. Про- и кон- латинские приставки, а корень здесь -фесс-. Примерно так думали и римляне. Но ни мы, ни они не знали толком, что означает этот корень. Сами римляне связывали эти слова со словом fateor "признаваться, соглашаться", которое, в свою очередь, непостижимым образом происходил от for "говорить, предсказывать". Трудно возразить против такой э'шмологии, потому что она непонятна. Римлян давно уж нет, чтобы можно было уточнить, что они имели здесь в виду, а современные филологи далече от этих проблем, спрашивать их бесполезно.
Придется обратиться к арабским корням. Самое простое слово среди названных - конфессия. Членить его надо не так, как это делали римляне, а вот так: ко-нфессия, где ко-, действительно, латинская приставка со значением совместности, вариант приставки кон-(ком), НФС по-арабски "душа". Буквально: "содушие, духовное сотоварищество". Комментарии здесь излишни. Слово как раз значит то, что значит.
Что же касается слова профессор, то уже по логике вещей оно не должно сближаться с профессией, тем более что профессор не профессия, а научное и педагогическое звание. Поэтому сразу же в нем выделяем арабский корень ФСР "объяснять, толковать". Не это ли занятие профессора? Правда, остается неясным, как совмещается с корнем значение латинской приставки: "наперед, заранее, спереди". Предвосхищая вопросы студентов, что ли? Нет, дело в том, что здесь приставка не латинская, а наша русская про-, означающая всеохватность действия.
Осталось слово профессия, но оно выходит за рамки нашей темы, поэтому оставим профессоров от филологии думать об этом слове так, как думают.
Слово академик, хотя и рангом выше, чем профессор, этимологию имеет попроще. В столице Древней Греции был сад под названием Академия, где имели обыкновение собираться философы-метафизики, чтобы вести свои долгие научные диспуты, поскольку, по их представлениям, истина рождается в споре. Но, как уже выяснено, древнегреческие философы путаниками были большими, о чем, похоже, догадывались и их современники. Оказывается, сад назывался Академией, потому что в нем собирались академики, а академиками называли путаников-метафизиков, потому что корень АКД как раз и означает "запутывать, усложнять". Это тем более верно, что в древнегреческом слово Академия писалась также и через Е, букву, которая в арабском читается как Айн .
Эта согласная занимает первую позицию в обсуждаемом корне (ЪКД). Исконное значение корня продолжает в явном виде сохраняться в слове академик и в его производных. Например, академический спишь изложения - это усложненный без нужды, путанный стиль. Даже академический час - это не такой, как у всех людей, а особый. Что напутают академики, не объяснят даже профессора. Слово в Древнюю Грецию пришло, по всей видимости, от халдеев, иначе аккадцев. Оба корня: и ХЛТ - с эмфатическим Т, переходящим в Д, и АКД значат одно: "запутывать, смешивать". От первого в нашем языке колдуны, что буквально означает "путаники", по-арабски халлатун. Это у них в стране, в Вавилонии (по-арабски Бабиль, от корня БЛБЛ "путать, смешивать"), согласно библейской легенде, были перепутаны, смешаны языки.
И все же и академики, и халдеи только внешне связаны с идеей запутывания. Дело в том, эта идея восходит к идее вязания, являет собой "интенсивное" завязывание. Сравни арабскую пару ъакада "завязывать" и ъаккада "запутывать", где удвоение средней корневой выражает интенсивное действие. Слово академик, разумеется, не от запутывания, а оттого, что от идеи завязывания происходит подвязка или подвеска, что является знаком. Таким образом, и колдуны и академики связаны со знаками, а точнее со знаниями, и буквально означают "знахари".
То, что некоторые академики, а еще больше те, кто претендует на это звание, действительно путаники, так это обратное влияние слова на рассудок. Словесное кодирование. Это в точности как слово ученый. Им обозначается человек, призванный добывать для человечества новые знания. Однако из-за того, что оно понимается как синоним наученный, некоторые наши ученые превращаются в котов ученых, забивая свою голову всякой ученостью до того, что ничего более туда не вмещается. Иначе как объяснить, что самая большая в мире армия ученых во главе с академиками вывела свой народ на последние позиции в мировой табеле о рангах?
Слово кандидат, считается латинским по происхождению. В Древнем Риме оно значило то же, что и в современном русском языке. Этимология связывает его с понятием белизны на том основании, что в латыни есть слово candidus "ослепительно белый". Чтобы концы сходились с концами, придумали байку о том, как те римляне, которые претендовали на замещение какой-нибудь должности, одевали белые тоги. Не знаю, в Древнем Риме жить не пришлось, но, судя по кинофильмам, белые одежды там носили все сановники. Как там отличали занимающих должности от претендентов на эти должности, остается загадкой. А загадки и нет, если считать, что слово арабское. Вот оно нади:да(т). Его значение: "эквивалент, замена". Ка-надидат есть сложение слова надшдат с частицей сравнения и сопоставления ка "как, в качестве" и означает буквально "в качестве замены". Понятно, что тот, кто претендовал на замещение какой-либо должности, выставлял себя "ка-надидат" то есть в качестве замены, замещения. Что касается латинской белизны, то, по всей видимости, она того же корня, что и канделябр и имеет другую этимологию.
Слово доктор тоже латинское. Оно происходит от глагола docere "учить". Так же и по-арабски за:кара или в диалектах дажара "учить", буквально "стараться запомнить". Слово вернулось в арабский в форме дуктур, и, понятное дело, арабы не узнали в нем свой корень.
Итак, названия научных иерархов кандидат, доктор, профессор, академик - все арабские или составлены из арабских корней.

Альма матер

Alma mater с латыни переводится "мать-кормилица". Это должно бы вызывать удивление, но наши научные кадры ничем не удивишь. К тому же латинизм для того, кто знает из них, так приятно ласкает слух, что, пожалуй, на другой перевод они не согласятся. К огорчению большинства, скажу, что альма "кормилица" вовсе не кормилица, а производное от арабского - ъаллама "давать знания". Как будто слышу наяву ответ: так бы сразу и сказал. Чего было пудрить нам мозги, вводить в искушение.
Одно из таких учреждений, принимаемой нашей интеллигенцией по скудости ума за кормилицу, факультетом называется. Слово факультет, как утверждают этимологи, заимствовано из голландского или немецкого, где оно значит то же, что и у нас. В этих языках слово из латыни. В латыни оно означает
"возможность", "способность", "умение", "дар". Ни из одного из этих значений нельзя вывести напрямую то значение, которое имеет слово факультет в нашем языке. Разве что, если имеешь логику этимолога, то есть если таковая вообще отсутствует. У нас, правда, еще говорят изучать что-л. факультативно, значит необязательно, в качестве дополнительной дисциплины, по желанию. Это значение восходит и в самом деле к латинскому facultas "возможность", "удобный случай". Но это, ясное дело, не связано со словом факультет. Оно происходит, как считается, от латинского facilis "легкий", "нетрудный", "простой", "удобный", мягкий", "податливый". Возможно. Но все эти значения к факультету как подразделению института или университета не имеют отношения, хотя в ушах интеллигенции звучит весьма привлекательно.
В арабском факультет называют куллшшат. Обратите внимание на то, что за исключением первой согласной остальные в арабском и в "латинском" совпадают. Из этого следует, что остается определить статус этой первой согласной. Тот, кто знаком хотя бы с азами арабского, знает, что первая согласная Ф в слове может к нему не относится. Это - сочинительный союз фа. Он пишется всегда в одну букву, а все однобуквенные слова, согласно правилам арабской грамматики, пишутся слитно с последующим словом. Похоже, что тот, кто брал у арабов это слово, не слишком-то разбирался в арабской грамматике. Ему что союз, что глагол, что имя - все едино. Наш Митрофанушка, который выводил прилагательное, заметим, в полном согласии с логикой, из прилагать, отчего у него дверь становилась прилагательным, даст этому "арабисту" сто очков вперед. Арабское слово куллийа означает также и "колледж", вообще "некое учебное заведение в составе другого более крупного или самостоятельное, профилированное".

Нарочно не придумаешь

Вот одна из серии "нарочно не придумаешь". Научное (латинское) название бурого медведя - ursus агсtos . Урсус -это по-латыни медведь. Выходит, арктос -"бурый". Но почему-то по-гречески это слово как раз означает "медведь". Значит, все таки урсус - бурый? Скорее всего, именно так. Ведь rusus по-латыни - "красный".
То ли римляне медведей никогда в глаза не видели, иначе не перепутали бы местами понятия в словосочетании, то ли здесь какая-то иная причина. Возможно, русское слово бурый они прочитали по-гречески, спутав его с богом северного ветра Бореем. Так наш бурый медведь стал арктическим, а название масти по недоразумению стало обозначать самого медведя.
Между прочим, в нашем языке тоже есть образчики такой путаницы. Если мы напишем наше совосочетание лакомый кусочек арабскими буквами, то получим то же значение, что и на русском, только лукма по-арабски значит "кусочек", а Кувейте "лакомый", того же корня, что и русское вкусный.
Похожее недоразумение произошло с названием науки о звездах, астрономией. Уже зная, что большинство научных терминов Эллады не греческого происхождения, я написал название этой науки по-арабски, получилось: "описание звезд". Собственно, этим как раз астрономия и занимается, и потому ничего удивительного здесь нет. Удивительное в том, что первый компонент словосочетания астро- означает как раз не "звезды", а "описание" (от корня СТР "писать", того же, что в нашей строке или в слове история, что по-арабски буквально значит "история, легенда". Что касается звезд, то их арабское название нужум или нуйум (произношение зависит от диалекта) может сокращаться в беглой речи до нум. Вот вам и "устурунумия".
Считается, что астрономия произошла от астрологии. Вначале, мол, люди занимались гаданием на звездах, а затем уж постепенно из наблюдений звездочетов сложилась астрономия. Из названий этих сфер знания видно, что все было как раз наоборот. Вначале люди занимались описанием звездной системы, и только впоследствии, после деградации научных знаний, их вырождения, и после того уже, как они перестали понимать термин, из-за чего слово со значением "описание" превратилось в звезды, возникла астрология. После этого и появились на небе разные животные. Та же Большая Медведица. Прежде чем стать предметом культового поклонения, это созвездие имело навигационную функцию. С ее помощью находили Полярную звезду, указывающую направление на Север. Это видно из первоначального названия, которое нетрудно восстановить, взяв за основу древнегреческое гиперборей "живущий на крайнем севере", буквально "сверхсеверный". Арабское словосочетание хабар бу'ри означает "испытание фокуса", "фокусная проверка". Что такое фокус, понятно. Силовые линии магнитного поля Земли сходятся фокусом, сфокусированы на полюсах. Чтобы определить направление на полюса, надо отыскать созвездие Большой Медведицы по характерному расположению звезд. До сих пор это знание не утеряно.
Что же произошло? Корни ХБР "проверять, испытывать" и КБР "быть большим" созвучны, а в некоторых семитских языках звуки К и X вообще обозначаются одной буквой. Это в отношении греческого гипер, так называемой "приставки". Вторая часть термина оказалась созвучной с названием медведя в некоторых языках. В русском тоже слово берлога означает "медвежье логово". А происходит это название медведя от русского слова бурый. Первоначально это не название масти, а название медведя. Как можно называть медведя по масти, если наш русский медведь всегда одной масти? Это название восходит к русскому слову бороться. А получил ее медведь благодаря старинной русской забаве бороться с медведем. Поэтому бурый - это первоначально борец. От арабского глагола ба:ра: "пытаться одолеть, соревноваться, бороться" (корень БРЙ). Теперь понятно, почему у греков Борей - это бог северного ветра, но это не от медведя, а от арабского бу'ра "фокус" в значении "полюс". Благодаря созвучию возникла прочная семантическая связь между медведем и северным полюсом, которую проследить можно сейчас на материале многих языков. Греческое слово арктос "медведь" - тому подтверждение. Арктика того же корня. Вроде как место обитания медведей. Как и наш "бурый", греческий арктос происходит от идеи борьбы. По-арабски БАРК "бороться". Вряд ли, однако, греки забавлялись борьбой с медведем. Скорее всего, как и римляне, они его живьем никогда не видели. Просто калька с русского. Греческое замороченное слово гипербореи и до сих пор продолжает вдохновлять изотериков, подвигая их на придумывание фантастических предположений о том, что русские жили на Северном Полюсе. Того же происхождения устойчивая традиция на Западе изображать русских в виде медведя.
Древние русичи Полярную звезду называли Лосью. Культ Лося был известен на Руси с незапамятных времен. Но какое отношение имеет это красивое животное к Полярной звезде? А вот такое. Л - это след арабского артикля, а оставшаяся часть -исконное русске слово ось. Дело в том, что Полярная звезда является маркером мировой оси. Выходит, русские когда-то знали, что Земля круглая и имеет ось вращения.
Получается, что почти вся древнегреческая, древнеримская терминология (да и русская) - арабского происхождения. В древнегреческом и латыни термины либо не имеют никакой этимологии, либо абсурдны. Геометрия для древних греков -землемерия, хотя хорошо известно, что геометрия к земле никакого отношения не имеет. Для геометрии все равно, что земля, что камень, что дерево, что воздух, поскольку она занимается универсальными способами измерения фигур на плоскости и в пространстве. Именно эту универсальность и отражают первые две буквы этого псевдо-греческого слова, если к ним подойти с точки зрения арабского языка. Например, в современном арабском языке университет называется словом, происходящим именно от этого корня: га:мъа. "Греческое" слово гамма - того же корня и означает по-арабски "совокупность". Что есть музыкальная гамма, как не совокупность нот?
В эту книгу мы подобрали пишь те примеры, которые более, чем другие показывают абсурдность научного мышления современностии, если все эти термины рассматривать с позиций древнегреческого языка или латыни. Если же их считать арабскими, то они обретают и смысл, и логичность. Более того, вскрывают за собой научные системы понятий, гораздо более логичные и мотивированные, чем те, замороченные античной мыслью, которыми мы пользуемся до сих пор.
Некоторые мои оппоненты из числа арабистов, да и просто досужая публика упрекают меня в том, что я специально подбираю подходящие арабские корни. А в арабском языке их так много, что можно найти что угодно. Досужей публике я прощаю невежество, а арабистам скажу, что если бы было так, как они представляют себе, то арабский текст в принципе был бы не читаем. Ведь каждое слово можно читать по-разному. Число вариантов достигает десятка и более. Тем не менее арабский текст не только однозначен, но и зачастую точней передает смысл, чем это могут другие языки. Арабский текст читаем даже без точек. Хотя различительные точки сопровождают большинство букв.
В чем же секрет? А секрет простой. Надо отказаться от бессмыслицы и принимать во внимание только те варианты чтения, которые участвуют в сложении смысла. Это положение надо применять и к тексту, и к отдельным словам. Любого языка. К сожалению, русское сознание предпочитает абсурд.
А между тем через поиски смысла восстанавливается понимание не только слов и выражений, но и текстов.
Как раскрываются тексты, покажу на примере великого русского литературного шедевра "Слово о полку Игореве".

Слово о полку Игореве

В этом произведении довольно много темных для современного читателя мест. Все эти темные места зафиксированы. О них ведется спор уже более века, но к единодушному мнению специалисты еще не пришли.
По понятным причинам эти вопросы меня нисколько не интересовали. Однако благодаря интересной книги Л. Наровчатской "Первозванность, я имел возможность ознакомиться с оригинальным текстом. Будучи профессиональным переводчиком, мне было не сложно установить, в чем трудности академиков. Оказывается, они смотрят на русский текст глазами иностранца, и никак не могут поверить в то, что это русский текст. К каким только языкам они не обращаются, чтобы понять содержание русской книги. Полагают, что если текст непонятен по-русски, понять его можно через польский, а еще лучше через какой-нибудь иранский.
Рассмотрим эти так называемые темные места. При этом будем опираться на книгу Л. Наровчатской.
В песне о том, как половцы обнаружили выступающего с войском Игоря, говорится следующее (43, с.278). Текст оригинала <А-Половцы-Неготовыми-Дорогами!-Побегоща-К Дону-Великому!-Крычать-Телеги-Полунощи: <Рцы!- Лебеди- Распущены:-Игорь-К Дону-Вое-Ведеть!>> Перевод Наровчатской < Округ-Половцев-Неготовыми-Дорогами!-Побежали-К Дону- Великому!-Но кричат-С телег-Становища-Полунощью- <Всем раскричи!-Лебедями-Весть распущена: <Игорь-К Дону-Воинов ведёт!>
Не надо быть переводчиком,чтобы видеть, что с переводом не всё ладно. Если бы переводчик был человеком
военным,он бы знал, что войска бегут при панике. В армии говорят, бегущий полковник в военное время вызывает панику,а в мирное- недоумение. Странно, что Игоревы полки бежали к Дону, да ещё вокруг половцев.Нелишне было бы обратить внимание, что в оригинальном тексте слово половцы- подлежащее. Следовательно, именно они бежали в панике, а не войско Игоря. Недорозумерие произошло оттого, что переводчик относится к тексту оригинала как к иностранному языку с неизвестной грамматикой. Поэтому подлежащее путает с обстоятельством.
Главное слово, сбившее переводчика с толку,-телеги. Понятно, что по разумению переводчика, телеги кричать не могут, вопреки прямому указанию текста оригинала. Чтобы связать концы с концами, пришлось на телеги сажать какие-то становища, о которых в оригинале ни гу-гу. Прямо скажем, фантазия без выдумки.
Что такое кричащие становища на телегах- трудно себе представить. Между тем узнать значение таинственных телег не сложно.
В трудных случаях я пользуюсь арабским толковым словарём. Откроем его и читаем значение корня ТЛГ <ТЛК>-посылать-.Значит, речь идёт о половецких посыльных, которые возвещают о приближающихся русских войсках. Это очень естественно, что половецкие посыльные, тоже в панике, возникшей по понятной причине, оббегают половецкие войска и оповещают о приближающейся опасности. Скажем прямо русистам, что для того, чтобы узнать значение русского слова телега , не обязательно обращаться к арабскому словарю. Слово вполне сохранилось в современном русском языке, где оно означает <послание>. Вот только почему-то оно не отмечается нашими словарями, хотя редкий русский не знает о его существовании. Та телега, про которую думают переводчики,- от обратного прочтения арабского агалет <телега,повозка>, также <колесо>.
Что же кричат посыльные <или , если угодно, половецкие становища>? Рцы! <всем раскричи>,- считает переводчик. Если считать, что телеги- это посыльные, то такая версия, худо-бедно, может подойти. Мол, оповестите всех! Но если кричат половецкие становища, то возникает вопрос, о чём вообще идёт речь. Какой смысл советовать кричать? Разве что заглушить криком свой страх!?
Чтобы устранить неясность, опять обращаемся к арабскому толковому словарю. Звука Ц в арабском нет,но ему закрнрмерно соответствует эмфатический Д. Такое же отношение, кстати, между арабским и его близким родственником ивритом. Почти любое эмфатическое Д в иврите произносится Ц. Так арабское ард <земля> евреи произносят арец Так что же в арабском означает корень РД <РЦ>? Доставляем, как всегда в таких случаях, согласно правилам арабской грамматики, слабую согласную, чтобы корень был трёхсогласным. Получаем вот что: РВД. Корень РВД означает < садиться на лошадь>, <объезжать лошадь>. Понятно. Посыльные кричали <По коням!> Что же им кричать в такой ситуации? Но зададимся всё-таки вопросом, так ли уж нужен был здесь
арабский словарь? Вопрос, разумеется, риторический. Разве русское слово рыцарь не того же корня? А русское слово рейд? Разве о них специалистам русского языка ничего не известно?
Что касается лебедей, то никаких вестей они не распускали, о чём прямо говориться в оригинальном тексте.
Здесь опять сложности с грамматикой. Лебеди объект действия. Они распущены, а не вести ими распущены.
Похоже, что мы имеем игру слов. Считаем, что Л здесь артикль как и в названии этих белых птиц. Тогда би:д- по-арабски <белые>. Это мотив номинации птиц. Но половецкие посыльные имели в виду не птиц, а арабский корень ВБД, откуда арабское вабад "беда" и русское беда. "Беда - кричат половцы, - Игорь к Дону войско ведет!" Это с одной сторны. С другой, - в устах русского вещего сказителя лебеди - метафора русского воинства. А вот мой перевод отрывка: А половцы неготовыми дорогами побежали к Дону Великому. Кричат посыльные в полночи "По коням! Беда идет! Игорь к Дону войска ведет!"
Так темный текст великого русского произведения становится ясным через посредство арабских корней, раз уж специалисты не могли обойтись русским языком.
Рассмотрим другой отрывок, включающий одно из самых темных мест "Слова" (43, с.279).
Оригинал-<Птиц- Под- О бию- Вълцы- Грозу- Въсрожат-По яругам!- Орли-Клектом-На кости -Зверии -Зовут!-Лисицы- Брешут-На черленые- Щиты>.
Перевод-<Половцы-Птицы-Землю копытами-Окрест бьют-Волков дозоры- Угрозу-Трубят вздорят- По оврагам!-В таборах Орлы-Знаком клектом-На кости Зверей Друзей-Зовут!-Вот и лисицы-Кричат брешут- На червонные-Щиты>.
Камнем преткновения для всех переводчиков, когда-либо бравшихся за перевод древнерусской рукописи, явилось слово въсрожат. Согласно анализу переводов, сделанному Э.Я. Гребневой, больше всего сторонников набрала версия Потебни А.А., который предложил отнести темный глагол к родственникам современному взъерошить: "поднять дыбом". В соответствии с этой точкой зрения академик Д.С. Лихачев дает такой перевод "волки грозу подымают по оврагам". Для сравнения самый первый перевод Мусина-Пушкина А.И. звучал так: "волки по оврагам вытьем своим страх нагоняют". Ни первая версия, ни версия Лихачева быть принятыми не могут. Первая из-за того, что волки никакой угрозы ни русским, ни половецким войскам не представляли. Даже для детской сказки версия слишком наивна, чтобы с ней считаться. Наоборот, они прятались по оврагам в ожидании побоища. Со второй трудно согласиться по причине ее неясности. Что означает "волки грозу подымали" остается неясным даже после объяснительного перевода Лихачева: "волки (воем своим) грозу подымают по оврагам".
Темное слово, вызвавшее замешательство русских переводчиков, пытались найти в других славянских языках, в частности в польском, словно русское произведение написано поляками.
Чтобы понять русский текст, надо смотреть на него русскими глазами, а если встретится что-нибудь непонятное, следует обратиться к арабскому словарю. Так же поступим и со словом въсрожат. Ясно, что часть въс - русская приставка, такая же как в глаголе (про)возгласить, то есть возвысить голос. Что означает корневая часть, коль скоро она ни для кого не ясна, проверим по арабскому словарю. Находим арабское раук (в диалектах рог) "рог". Напомним переводчикам, что и в русском языке эта штука рогом называется. Рог - средство сигнализации, вроде трубы. Воскричать, возгласить, вострубить, возрожить. Как видим, в русском языке в исходном воскричать способ оповещения может замещаться в зависимости от конкретного инструмента. Но что интересно, единственный переводчик во всей истории перевода русского шедевра, кто не нашел затруднений в переводе "темного" слова -Наровчатская, полагавшаяся, видимо, в этом случае на здравый смысл. Вот бы и в других случаях так!
Что касается грозы, то по всему произведению проходит метафора: гроза-бой. Сравни чуть ниже "Быти грому великому, идти дождю стрелами с Дону Великого!". Таким образом, вострубить грозу, если не понятно, что такое возрожить, - это возвещать о бое. На мой взгляд, для русского человека нет надобности переводить фразу. Но если надо, пожалуйста: "Волки возвещают о приближающемся бое".
Перевод данного фрагмента Наровчатской слишком фантастичный. Ничего такого, о чем повествует переводчица, в оригинале нет. Единственное, что сближает ее перевод с оригинальным текстом, употребление нескольких слов, имеющихся в оригинале. Сама возможность фантазии возникает оттого, что никто не понимает, о чем идет речь. В такой ситуации любая фантазия годится. Между тем, оригинал, если посмотреть на него русскими глазами, полностью прозрачен, не допускаем никаких домыслов. Речь идет о приближающемся бое. Это событие зверье предчувствует, и потому оживилось, готовится к предстоящему пиру, который для него начнется, как только закончится бой. Птиц под о бию! "Птиц перед боем!". Непонятно, что смущает переводчиков? Собралось много птиц в ожидании боя. Так понятно? Если переводчиков смущает предлог под(о), так ведь он имеет значение близости: под Москвой значит вблизи Москвы. В арабском языке пространственные предлоги имеют и временное значение. Так было и в русском, да и до сих пор частично сохраняется, сравни: перед боем, перед деревней.
То же об орлах. Клекот орлов зовет зверей на кости, только не на кости друзей, как считает Наровчатская по неизвестной причине, а на кости павших воинов, как русских, так и половецких. Будут там птицы разбираться, кто им друг среди павших, а кто враг. Речь идет, попросту говоря, о мертвечине.
Вот еще одно темное место. Усобица князем на поганыя погыбе - эта фраза считается специалистами одним из кшочевых мест "Слова о полку Игореве". Однако понимание ее не достигнуто. Это вполне по-русски, что умом не понять, то и главное, ключевое. Вот такой простой критерий, до которого не додуматься всем заморским ученым вместе взятым. Это им не компьютеры придумывать.
Причиной непонятности ключевой фразы называют афористичность и лаконизм поэмы, а также то обстоятельство, что значения слов в современном русском языке изменились. По мнению Гребневой Э.Я. (22, с.97-98), главную трудность здесь представляет понимание значения предлога на. Большинство переводчиков принимают его в значении "против", отчего возникают довольно странные переводы типа "Борьба князей против поганых прекратилась", хотя текст Слова повествует как раз об обратном. В этом нельзя не согласится с Гребневой. Далее филолог пытается решить проблему непонятного предлога через сопоставление со славянскими языками. В итоге она выводит значение предлога на как "из-за", что на мой взгляд нисколько не проясняет смысл отрывка, а наоборот, запутывает его еще больше. Ее перевод "княжеские усобицы - от половцев погибель" страдает той же мутностью, что и предыдущие. Эта фраза непонятна ни в прямом прочтении, ни в объяснении ее автора.
Вначале разберемся с усобицами, чтобы у некоторых не возникало желания заместить это слово словом борьба или война. При сопоставлении с арабскими корнями выясняем, что усобица происходит от арабского хиса:б "сведение счетов". Усобица или междоусобица - это сведение счетов князей друг с другом. Именно об этом ведется речь в тексте оригинала: "рекоста бо брат брату: "Се мое, а то мое же" , "Ибо говорит брат брату это мое , а то мое же" (31, с. 295)
А вот о чем говорится чуть ниже в оригинале и в переводе Наровчатской (43, с. 298 ):Оригинал: < А князи -Сами По себе! Крамолу Коваху! А погании Сами -Победами! -Нарищуще На Русскую Землю: Емляху Дань! -По беле От двора> Перевод: <А князи-Сами- По себе!-Крамолу- Куют!-А от поганных-Сами-Их победами!-Наманивают- -Нарыскивают-На русскую землю-И берут уже дань!-По беле-деньге-От двора>.
С одной стороны - усобица, а с другой - тяжкие поборы со стороны поганых. И в то время как русские князья сводят счеты Друг с другом, половцы сами приходят на русские земли и берут дань. С белыми деньгами мы разберемся попозже. А сейчас, на фоне контекста, вернемся к исходной спорной фразе о погибели. Обращает на себя внимание то, что все без исключения переводчики считают, что в слове погибе по какой-то причине недописаны буквы ель, т.е. берут на себя смелость править рукопись.
Надо сказать, что я и сам к подобной уловке прибегаю, когда нет иного выхода. А что, если все-таки предположить, что в рукописи написано то, что автор хотел написать, и никакой ошибки нет? В таком случае закономерно встает вопрос, что означает слово погиба? Коль скоро в русских словарях это слово не отмечено, обратимся к арабскому словарю, уточнив предварительно, что в этом слове по- есть приставка со значением имени места или времени, как, например в слове покос. Оказывается, по-арабски ^и габи - это сборщик налогов или податей. Отсюда арабское гиба:я "сбор податей" и русское погиба "сбор дани". Но разве не об этом открытым текстом повествует оригинал? Следовательно, на поганые погибе, как на покосе, следует перевести "во время сбора налогов погаными". То есть в то время, как половцы грабили русскую землю, князья сводили счеты друг с другом. Выходит, дело не в приставке. Она употреблена здесь в полном соответствии с законами русского языка. Ну, а то, что значение слова погиба мы выяснили с помощью арабского словаря, так ведь это общее правило. Не знаешь, что значит русское слово, бери арабский словарь. Как нам станет ясно позже, исключений из этого правила нет.
Что же собирали сборщики налогов? Историки считают, что бела - это серебряная монета. Отсюда разъясняющий перевод Наровчатской "по беле деньге". Следует не упускать из виду, что речь идет действительно о грабеже. Трудно судить, по серебряной монетке со двора - это много или мало? Если в каждом доме была серебряная монета, то, на мой взгляд, о грабеже не приходится и говорить. Отдал себе и живи спокойно, не украдут. Во всяком случае, это гораздо меньшее зло, чем экспроприация личных счетов граждан, проведенная поголовно в одночасье родным правительством. Половецкие злодеи -малые безобидные дети по сравнению с нашими министрами.
Бела хоть и созвучна с русским словом белый, только не белизна здесь имеется ввиду, как и в выражении белая горячка или белый гриб. В тексте "Слова", как и в случае с грибом или горячкой, имеется в виду голова, а не цвет. Дело в том, что половцами дань собиралась поголовно, как и нашими министрами.
Как можно было убедиться, чтобы понять "Слово", надо читать это произведение русскими глазами.
А самое главное, "Слово" не нуждается в переводе. Ведь оно написано на русском языке. Другое дело - комментарии. Прошло столько веков, некоторые слова вышли из употребления из-за ненадобности по причине смерти понятий, другие - вытеснены иностранными.
"Слово о полку Игореве" написано на русском языке. Но так же раскрывается содержание и других книг в тех местах, где смысл не вполне ясен. Речь идет, в первую очередь, о Библии и Коране. Как уже указывалось, подозрительные слова Корана надо читать по-русски, библейские темные места раскрываются через арабский. И все тайное становится явным.

Как рождается слово

Явным становится и механизм рождения слов-абракадабр. Мысль рождается в подсознании на арабском языке, в Господних знаках. Когда эта мысль в виде ли отдельного слова или словосочетания выходит в сознание, она не может осмысливаться иначе, как в среде родного этнического языка, или греческого и латинского, если речь идет об ученом люде. Ясно, что новое Господнее слово не опознается в этой чуждой ему среде. Автор вынужден сблизить его с каким-нибудь словом из родного языка (также греческого или латинского). Так, например, английский суперсовременный термин фрейм "совокупность знаний об опознаваемом объекте" сближен с английским словом fram "рамка". Можно, разумеется, эти знания, сформулированные в виде отдельных предикатов, для пущей важности поместить в рамку, только дело не в рамках, а в том, что прочитав эту "рамку" наоброт, мы получим арабское маъа:риф - "знания". Точно таким же путем понятие "давать знание" вырождается в "кормление" (альма матер). Точно таким же путем вешается "лапша на уши".
Господни знаки на пути в сознание проходят зону русского языка. Там по созвучию иногда происходят замещения. Место пахарей (ХРТ ) в тексте замещается кроткими (блаженны кроткие им будет дарована земля). Текст, понятное дело, от этого обессмысливается, но для некоторых верующих это даже хорошо. Они каждую глупость готовы приписать Богу. Более того, раз смысла нет, то от Бога. Как раз наоборот. Если смысл где затемнился, то затемнили его люди в силу своей неразумности. В текстах Господних глупостей нет.
К какому выводу подводит нас сказанное в этой главе?
Внимательный читатель обратил внимание на простоту восстановления смысла слов, словосочетаний и даже текстов. Процедура весьма напоминает ту, к которой приходиться прибегать, когда на экране компьютера вместо текста появляется абракадабра. Достаточно подобрать нужную раскладку клавиатуры, как осмысленный текст восстанавливается. Так и здесь. Но что интересно, человечество живет и здравствует, вроде бы не замечая абсурда. Пользуется замороченными словами, выражениями и даже текстами как ни в чем не бывало. Оказывается, чтобы есть еду и размножаться, совсем не обязательно задумываться над смыслом. Так чем же человек отличается от организмов? Неужели смыслы, стоящие за словами, которые он употребляет, не для него? А ведь можно полагать, хотя бы в некоторых случаях, что люди дававшие вещам названия, знали смысл названий. В случае Большой Медведицы, например, или Полярной.
Не говорит ли это о том, что человечество деградирует, оно скатывается с высот знания в мрак суеверий и невежества, постепенно приближаясь к животному состоянию. Оно все более и более привыкает к бессмыслице. К бессмыслице не только слов, но и поступков. Мозг, не находя смысла, все более усыхает. Этот процесс происходит автоматически, сам по себе, поскольку не требует усилий. И стоит лишь переступить невидимую грань, как окажешься там, откуда возврата уж нет. Камень не может превратиться в растение, растение - в животное, животное - в человека. Обратное - легко и даже естественно. Некоторые из нас стремятся сразу попасть в растительный мир, минуя даже животное состояние. Ясно, что если так будет продолжаться, человек превратится если не сразу в траву, то уж в обезьяну точно. Конечно, иногда случаются кратковременные взлеты интеллекта, которые мы принимаем за свидетельства прогресса. Тогда нам кажется, что поступательное движение совершалось всегда. Какой там всегда, если 200 - 300 лет достаточно , чтобы пройти путь от почти нулевой отметки до полетов в космос и компьютерной техники. Кто знает, сколько раз за долгую историю рода людского мы подымались к этой отметке и даже выше, чтобы через некоторое время вновь скатиться к нулю? И кто знает, не окажется ли очередное такое падение последним?

Глава 2. ПРОНУМЕРОВАННЫЕ ЦИВИЛИЗАЦИИ

Речь пойдет о древних цивилизациях, о которых написано горы книг, а самое главное не сказано. Нигде не сказано, например, что цивилизации пронумерованы, хотя информация об этом лежит на поверхности. Ниже нам предстоит узнать, что номера цивилизаций определяются системными языками мозга.

Магия цифири

Для начала возьмем любую книгу о Древнем Египте, в которой описывались бы верования, ритуалы древних египтян. Читая их описания, трудно отделаться от мысли, что они пронизаны идеей числа. Какого? Двойки. Судите сами. Там два царства, каждое из них было поделено на 22 провинции. Там также два мира: этот и тот, мир явленный и сокрытый. Египтяне поклонялись миру сокрытому, но и тот делился надвое: мир сокрытой материи и мир сокрытого духа. Боги в Древнем Египте рождаются попарно, особенно вначале. Первый в мире бог Атум изверг семя себе в рот и выплюнул изо рта бога ветра и воздуха Шу, и изрыгнул Тефнут, богиню мирового порядка. От брака Шу и Тефнут родилась вторая божественная пара: бог земли Геб и богиня неба Нут, которые еще во чреве матери любили друг друга. В любой мифологии можно найти самые разные числа, но нигде с такой настойчивостью, а порой и алогичностью, не подчеркивается двойка, как в Египте, официальное название которого Два Царства. И что Удивительно, даже истин у египтян было две. У всех - одна, а у них - две. Некоторые сакральные понятия, имеющиеся в культах и верованиях разных народов в единственном числе, в Египте имеют склонность удваиваться. Небесная корова, олицетворяющая в египетской мифологии небо, на некоторых фресках изображается двумя коровами, как будто везде небо одно, а над долиной Нила - два. Кстати, Нил, протекая с Юга на Север, делит эту страну надвое, а сами египтяне по ходу солнца еще раз делили свою страну надвое: Северное и Южное царство. Так от двойного деления получается сакральный символ - крест.
Такое нарочитое выпячивание двойки в древнеегипетской идеологии можно было бы считать случайностью, если быв Индии столь же тщательно и нарочито не подчеркивалась тройка. Судите сами. Богов там великое множество, но группируются они тройками. Их может быть 3 или 33 или 333 или 33333 и т.д. (40). Все ритуалы гам выполняются непременно по три раза, и даже бог Индра изображается сидящим на трехголовом слоне (28).

Индра на трехголовом слоне

Трехголовых слонов, вообще-то, не бывает, а нужны они в индийской религии лишь для того, чтобы те, кто будет изучать ритуалы мира, заметили, что Индия пронумерована тройкой. Если мы это поймем, совсем не странным покажется то, что и самый главный бог, прародитель Брахма, создатель мироздания, вылупившийся из золотого яйца, состоит из трех богов.
Я как арабист сразу вспоминаю арабские ритуалы. Каждый араб, а теперь и каждый мусульманин, должен хотя бы раз в жизни совершить паломничество в Мекку. Зачем? Чтобы совершить ритуальный обход вокруг Каабы.
Кааба - это священное сооружение кубической формы. Куб, как известно, имеет шесть граней. Одна грань обращена к небу, одна - к земле, четыре остальных - к обходящему куб арабу. Таким образом, делая полный круг, араб четыре раза созерцает квадрат, четыре обрамляющие его линии. Кстати сказать, считающееся латинским по происхождению слово квадрат на самом деле происходит от арабского худрат "зелень". Зеленый цвет, как известно, занимает четвертое место в солнечном спектре. Зеленый цвет в то же время - цвет ислама.
Нелишне здесь сказать, что четыре по-арабски: 'арбаъ. Название народа звучит очень похоже на название четверки. Кроме того большая часть Аравийского полуострова занята пустыней, которая называется "пустая четверть". Да и само название Аравия по-арабски звучит Арабия. Не отсюда ли четыре дозволенные жены?
Выходит, Аравия четвертая страна? Если Аравия четвертая страна, то Египет вторая, а Индия третья? Коль скоро так, цивилизации пронумерованы. А это значит, что была единая воля, заставившая народы исполнять культовые ритуалы по единому плану.

Что могут йоги

Обсудим другой вопрос. Информация, которую мы с вами сейчас получили, лежит на поверхности. Чтобы ее понять не надо ни огромных знаний, ни семи пядей во лбу. Достаточно немного сообразительности. Почему же ни Тоту, обладателю сокрытых знаний, ни Христу, ни Будде, ни Пифагору, ни Мухаммаду, ни другим великим посвященным, эта информация была неведома? Да все по той же причине. Ни один пророк, как бы ни велика была сила его ясновидения, не может схватить факты системно, в связи с другими фактами, а уж тем более понять причину. С другой стороны, ни одна религия не может быть правильно понята, будучи рассмотрена сама по себе, не в связи с другими религиозными системами. Нельзя понять ислам изнутри, как нельзя понять буддизм изнутри. Вот вам пример. Все йоги, взятые вместе и поодиночке, не в состоянии понять смысла священной коровы. Не помогает им даже изощренная психотехника. Не имел об этом представления и сам Будда. А смотрите, как просто решается вопрос. Берем слово Гималаи, смысла которого не знает никто на свете, сравниваем со словом Гимель - названием третьей буквы древнеарамейского алфавита, смысла которого тоже не знает никто. Но уже этого достаточно, чтобы видеть, что номер буквы, а значит и номер гор совпадает с количеством голов слона Индры.
А теперь разберемся и с Гималаями. Гимель по-арабски значит "верблюжонок", т.е. телец верблюдицы. Телец как знак Зодиака приписан к маю. Май был третьим месяцем римского календаря. К тому же русское телята практически не отличается от арабского таля:та "три". Вот откуда индийские священные коровы. Они, рождающие телят, воплощают в себе тот же номер, который начертан на Гималаях или слоне Индры. Теперь обратим внимание на то, что буддизм по всему миру называется желтой религией. Не забудем, что желтый цвет - третий в солнечном спектре. По индуизму написано огромное количество книг, но нигде вы не найдете даже намека на самое главное в индуизме. Хотя ответ бродит по дорогам Индии в виде священной коровы и доступен каждому, кто задает вопросы почему. Мало вам коровы, господа йоги, посмотрите на Гималаи. Во всем мире больше этой тройки не сыскать.
А что же наука? Почему она слепа как новорожденный котенок? Удивительно, что историки вроде как бы в упор не замечают очевидного. Но обратите внимание, насколько информация, записанная в ритуалах, объективна и достоверна в отличие от той, которая извлекается из исторических пусть и документальных текстов. Сфальсифицировать документ - дело нехитрое, если имеешь власть. Но скажите, какой владыка имеет власть отменить все разом ритуалы? Уже из изложенного можно сделать очевидный вывод: закрыта не информация, а сознание слепцов. И ученых, и эзотериков.

Магия цвета и цифири

Теперь другой вопрос, где остальные регионы древней Державы? И сколько их было всего? Чтобы искать исчезнувшие цивилизации было легче, обратим внимание еще раз на цветовую маркировку регионов. Дошедшие до нас фрески Древнего Египта почти целиком покрыты разными оттенками оранжевого цвета, индийские боги носят желтые одежды, и, Как было сказано, буддизм слывет в мире желтой религией, а Предпочтительный цвет арабов - зеленый. Зеленая религия. Или возьмите, например, цвет государственного флага Саудовской Аравии. Не может быть случайностью то, что цвет его зеленый. Причем цветовая маркировка специально для дальтоников дублируется цифровой, ритуальной. Один умник по этому поводу мне и говорит, ну и что с того? я, например, ношу зеленые трусы. Умник свои подштаники перепутал с государственным флагом Саудовской Аравии. Бывает.
И еще одно обстоятельство не должно ускользнуть от читателя. Номер может повторяться в названии региона или его части как в случае Аравии. Ну-ка, давайте вернемся в Египет. Посмотрим, как с этим обстоит дело там. Слово Египет, как можно прочитать в этимологических словарях, греческое и ничего не значит. Просто название древней страны. По другим источникам, это слово представляет собой сокращение египетской фразы хата га птах "Дом (укрытие) господа Птаха". (Первая буква Е в названии Египта в Финикии, откуда греки взяли алфавит, обозначала гортанную согласную.) Кстати, название исконного населения Египта - копты. По составу согласных видно, что оба слова (и Египет, и копты) из одного источника, они этимологические родственники. Впрочем, что удивительного в том, что народ и страна, в которой он живет, называется одинаково. Удивительно, что на это не обратили внимание авторы этимологических словарей. Происходит этноним от сокращения древнего названия Египта хата га птах "дом Господа Птаха".
Интересно, что одно время Египет назывался Хейма, что по-арабски означает "укрытие, палатка". Нелишне вспомнить, что вторая буква греческого алфавита называется Бета, финикийского и древнеарамейского - Бет. Это слово в арабском языке означает "дом, укрытие". Ко всему этому, одна из столиц Египта называлась Тиба, в обратном прочтении получаем вторую букву многих алфавитов (по-гречески - Бета, по-арабски Бита). Теперь вы видите, что и в слове Египет, и в другом названии этой страны - Хейма, и в названии столицы зашифрован номер. Можно сказать, что если в каком-либо из названий Египта прочитывается слово дом или укрытие, то его можно перевести и как "дом", и как "номер два", поскольку Бет (дом) - это и название второй буквы и одновременно название укрытия. Любопытно также, что укрытия, как и почти все в Египте, было двух видов: укрытия для живых (жилища) и укрытия для мертвых (гробницы и пирамиды). Первые они строили на восточном берегу Нила, вторые - на западном, первые строились на время, вторые на тысячелетия. Такая, казалось бы, маленькая деталь, но смотрите, как точно она подогнана под общую идеологическую концепцию Египта, а если говорить точнее, так идеология этой страны подогнана под его порядковый номер.

Знаки Зодиака и административное деление Протоимперии

Если Индия помечена Тельцом, значит Египет должен соотноситься с Овном? Посмотрим. Вернемся на миг в Египет и поищем барана среди его символов и богов. Так и есть. Главный символ Египта - златорогий баран, держащий на своих рогах солнце, символизирующее бога Ра. В облике барана часто изображался и главный бог Египта Амон. Дело не только в том, что Овен - второй знак Зодиака, но в том, что русское слово баран созвучно с египетским словом бар "жилище".
Итак, второй регион Египет соотносится с Овном, а третий регион Индия - с Тельцом, следовательно и Аравия, четвертый регион, должна быть как-то связана с соответствующим знаком Зодиака.
Давайте разберемся. После Тельца следуют Близнецы. Но, вопреки ожиданиям, арабы почему-то соотносятся скорее с Раками. По-арабски Раки называются словом саратин. Звук Т в этом слове особый, гортанизированный. Те народы, которые не умеют его произносить, замещают его звуком Д, иногда - Ц. (не правда ли, сразу вспоминается слово сарацины, которым называли арабов в средние века). Может быть, это замаскированное русское слово середина? Ведь середина семерки (в солнечном спектре именно семь цветов) - это четверка. Она делит семерку пополам. Наверное, поэтому четвертая буква и финикийского и древнеарамейского и еврейского алфавита называется Далет, по-гречески Дельта, то есть делитель. Выходит, названия греческих букв русского Происхождения? Впрочем, нет, не обязательно, ведь и арабский корень ДЛ или АДЛ выражает идею равенства, одинаковости: "быть посередине, быть справедливым".
Вобщем, регионы прогоимпсрии завязаны и на знаки Зодиака. По крайней мере, Овен соответствует Египту, Телец -Индии, Раки - Аравии.
Если вы обратили внимание, походя нам удалось определить не только номера трех регионов Прогоцивилизации, но и их общее количество. Мировая цивилизация состояла из семи частей. Ведь четвертый регион, как мы понимаем, был центральным.

Синие китайцы

Продолжим наше путешествие по Древнему Миру. На этот раз объектом нашего внимания будет Китай. По предпочтительному цвету китайцев легко можно догадаться, какой номер носил этот регион, когда входил в состав единой мировой Державы. В детстве мне приходилось видеть много китайцев, но не припомню ни одного, кто бы ходил не в синей одежде. В последнее время, правда, западная мода вытеснила синие штаны, но небесный цвет остался в идеологии китайцев, которые до сих пор считают свою страну небесной империей, точнее, поднебесной, да и на китайской посуде преобладает синий цвет. Но самое главное не в этом. Вы знаете, что означает по-арабски синий? Не догадываетесь? Да, именно так в арабском языке произносится слово, имеющее значение "китайский". Если русский человек скажет синий, то араб подумает, что речь идет о каком-то китайце. Да и наша идиома синь порох в глазу со значением <назойливый человек> буквально означает <китайский порох>. Кто не знает, что порох придумали китайцы?
Китаеведы мне могут возразить, сказав, что излюбленный Цвет китайских императоров не синий, а желтый, да и китайский флаг, до того как покраснеть, был желтым. Думаю, что цвета своих флагов китайцы заимствуют по разным поводам у других народов. Красный цвет - от нас, а желтый - от Индии, возможно, вместе с буддизмом, а, может быть, и того раньше. Судите сами. Никто точно не знает, когда возникла китайская философия даосизм. Ученые полагают, чю произошло это где-то на рубеже новой эры . Сами даосы считают, что их учение восходит к глубокой древности, когда все тайны были открыты мифическому Желтому императору Хуан-ди. Вы видите, что китайское предание открытым текстом указывает источник заимствования через имя императора. Понятно каждому, кроме самих китайцев, чю Хуан-ди и арабское хинди "индус, индиец" или русское Индия - одно и то же слово. Так что исконный цвет Китая не желтый и не красный, а синий.
Если так, то Китай был шестым регионом Державы, поскольку в семеричной цветовой гамме солнечного спектра синий цвет занимает именно шестое место.

Как раскрываются тайны китайской мистики

Чтобы наш вывод о номере Поднебесной не выглядел скоропалительным, поищем в китайской идеологии другие признаки шестерки. Ведь как мы убедились на уже обследованных регионах, номер региона шифруется многократно. Словно автор программы боялся, что его старания могут остаться незамеченными.
Что же еще указывает нам на шестой номер Китая? Да вот что. Взгляните на модный нынче символ китайского происхождения под названием инь-янь или янь-инь: Янь выражает у них мужское начало, инь - женское. Но вы разве не видите, что в круге просто две шестерки или, что то же самое, 6 и 9? Китайские мистики колдуют над священным числом 609, никак не связывая его с символом инь-янь, но им и в голову не приходит, что число 609 - это тот же символ, разобранный на элементы.
Священная книга Китая называется "Книга Перемен". В ней помещены так называемые гексаграммы. Это группы целых и расчленных на двое черточек. В каждой группе - шесть черточек. Никто не знает ни смысла гексаграмм, ни смысла комментариев к ним. А используются гексаграммы для гаданий. Для нас важно, что гекса по-гречески означает - шесть.
Попытаемся понять теперь смысл названия книги. Для этого обратимся к арабским корням. Понятие перемены по-арабски выражается корнем ГЕР. От этого же корня Происходит имя героини древнегреческой мифологии Геры, дочери бога времени Кроноса. Я думаю, понятно, что перемены это дети времени, тем более что крон по-арабски означает "века", вот только при чем здесь Китай?
А дело в том, что арабский корень имеет и другое значение . "ревновать". Именно поэтому имя Гера в мифах почти не употребляется без эпитета ревнивая. И именно поэтому Гера почиталась греками как хранительница семейного очага . Кажется, что и эта информация далеко от Китая. Но это для тех, кто не знает, что женщина и число шесть тесно связаны во многих языках.
Почти во всех культурах шестой день недели - у нас он называется пятница - посвящается женщине. В древнерусской культуре пятница - день богини воды и плодородия Мокош. На некоторых языках слово женщина и шесть совпадают по звучанию, например, арабское слово ситт имеет оба этих значения, а английские слова six и sex мало чем отличаются друг от друга и в письме, и на слух.
Китайцы особенно почитают женщину как мать, которая вынашивает дитя. У них даже есть особые ритуалы, во время которых будущего отца представляют еще не родившемуся ребенку. Считается, что символ инь-янь как раз и символизирует слияние женского (инь) и мужского (янь) начал, и изображает эмбрион человека. Но они не знают, что арабское слово йанин или ганин как раз и означает "зародыш, эмбрион".
В свете сказанного понятным представляется то, что в Древнем Китае условием служебной карьеры было владение шестью видами искусств (лю и), включавшими умение выполнять ритуалы, понимать музыку, стрелять из лука, управлять колесницей, считать и писать . Понятно также, что если бы Китай носил другой номер, скажем, пять или семь, количество искусств было бы другим, но все равно соответствовало бы номеру.
Законов тоже в Китае шесть. Они записаны в китайском "Шестикнижии" под названием "Лю Цзин" . Законов тоже легко придумать столько, сколько надо. Китайцам надо было шесть.
Или вот такая деталь. В китайской философии весьма популярной является тема зрачка. Несмотря на всю важность зрачка для человека, в других философских традициях эта тема не то, что непопулярна. Она неивестна. Почему? Да потому, что русское слово зрак совпадает по звучанию с арабским словом 'азрак "синий". А синий, как мы уже знаем, по-арабски значит "китайский". Поэтому китайский философ рассуждения о зрачке приравнивает к рассуждению о собственной нации, добавлю, ничего не зная ни о русском, ни об арабском языке. Понятно, что для философов другой национальности эта тема мало интересна
Ну а со знаком Зодика просто. Китаю соответствует Дева, следующая через один после Раков, знака Зодиака, который мы определили как четвертый. Дева и девять - одного корня. Это связано с предназначением женщины вынашивать плод в течение девяти месяцев. Переверните цифру девять, получите цифру шесть. Можно переворачивать не только цифру, но и арабский корень. Тисъ по-арабски - "девять", сшшп - "шесть?, причем слово сшшп, вспомним, имеет и другое значение - "женщина".

Разделение труда

Чтобы разобраться со смыслом названия Китая, надо обратиться к арабским корням. Арабское название этой страны произносится сын или точнее сын. Этот корень в арабском языке означает: "сохранение, ремонт, починка". Наше слово чинить как раз отсюда, поскольку арабская буква Сад соответствует в русском чаще всего звуку Ч или Ц. Да и латинское слово медицина тоже его содержит. Термин медицина составной. Мед - это сокращение арабского меда:ва:(х) "лечение", а цин - "профилактика". Так что медицина по-арабски означает "лечение и профилактика", а совсем не то, что можно прочитать в этимологических словарях, которые говорят нам, что медицина происходит от понятия смешивания, что мне представляется весьма уж сомнительным.
Таким образом, арабское название Китая ясно указывает на то, что главным занятием китайцев была медицина. Китайская медицина и до сих пор славится во всем мире. Но есть и другое свидетельство того, чем занимались китайцы. Слово Тибет по-арабски означает как раз "медицина, врачевание". Теперь понятно, во-первых, почему в английском созвучны слова siх и sех и, во-вторых, почему они оба происходят от арабского сихха "здоровье, здравоохранение". А греческое гекса? Это ведь та же английская шестерка siх, так созвучная со словом секс.
Здесь нам открывается новая сторона древней цивилизации. Оказывается, империя разделялась на регионы по признаку разделения труда! Точно, как в современном мире с его банановыми и хлопковыми республиками. Но если так, то нам придется вернуться туда, где мы уже были, то есть в Египет, Индию, Аравию. Надо же проверить нашу догадку.
Что касается египтян, то вопросов относительно их основной профессии не должно возникать. Слово химия - от одного из названий Египта. По-арабски Хема или Хейма. Его буквальное значение "сокрытое". Химия и в самом деле изучает сокрытые свойства веществ, сокрытую его структуру. Атом, например, не пощупаешь, не понюхаешь, не увидишь и не услышишь, он скрыт от органов восприятия. Поэтому он так и называется: АТОМ, что значит по-арабски "темный, сокрытый" . Со школьной скамьи все знают, что атом в переводе с греческого означает "неделимый", хотя наука доказала, что атом делим. Слово ведь не греческое, а египетское. Оно того же корня, что и наши слова темный, туман. Египетский бог Атум, вечерняя ипостась солнца, из того же источника. Греки в химии совсем не разбирались. Откуда им знать, что такое атом. Другое дело - египтяне. Уровень их химических знаний в некоторых отношениях для нашей науки пока не досягаем. Краски, не выгорающие в течение тысячелетий, говорят сами за себя. А возьмите бальзамирование. Чтобы содержать тело Ленина набальзамированным, ежедневно трудятся десятки людей, в то время как набальзамированные фараоны покоятся без всякого присмотра тысячелетиями. Египетские химики, я думаю, просто посмеялись бы над нашими. Атом - слово особенное. Оно не просто название главного объекта внимания химиков, оно ключ к пониманию культа Древнего Египта. Прочтите его наоборот, т. е. по-арабски, получите арабское слово мота "мертвые". Выходит культ мертвых в Египте вместе с Книгой Мергых лишь маска главной профессии египтян.
Обратимся к Индии. Посмотрим, как там обстоят дела с основной профессией индусов. Оказывается, этноним индусы по-арабски значит "инженеры" Индустрия вообще-то тоже того же корня. Не знаю, почему этого не заметили ученые-языковеды. Ясно, что в Индии жили физики. Понятие физический по-арабски выражается словом телесный гасади. Это значит, что в отличие от химических структур физические можно и потрогать, и взвесить.
Телесный и телята - слова родственные, но по-арабски талягта - это тройка. В этом все и дело. Поэтому Индия и была третьим регионом, регионом Тельца, регионом Гималаев. Правда, физика со временем у них выродилась в физиологию, культ тела, а Телец вырос и превратился в священную корову. Кто же теперь догадается, что она символ профессии инженера, а в названии самых высоких гор мира повторяется тот же символ? Справедливости ради скажем, что в Индии сохранилось достаточно памятников их профессиональной деятельности в прошлом, в особенности в строительном искусстве, которое по-арабски называется хандаса миъмаршша. Ну а железный столб, не подверженный ржавлению, который в Индии бог знает с каких времен, разве не свидетельство высоты их инженерных знаний в прошлом?
Таким образом, Египет соответствует химии, Индия -индустрии или физике, Китай - медицине или человеку, не случайно главным понятием китайской философии было понятие жень "человек".
Ну, а чем занимались арабы? Идея середины, центра, заложенная и в названии соответствующего знака Зодиака, и в названии арабской четверки, и в названии четвертой буквы алфавита, говорит сама за себя. Этому региону принадлежали властные функции, а вместе с ними функции судопроизводства, а также посредничества между регионами. Именно поэтому для того, чтобы понять какое-нибудь слово, мы вынуждены прибегать к арабскому языку. На фоне арабских корней непроизводные слова других языков получают исчерпывающее объяснение с чем мы уже имели возможность познакомиться, и в чем будем иметь возможность убедиться при последующем изложении материала.
Что касается причины особого положения арабского языка, то она ясна и теперь. Язык - средство управления и координации, а поскольку все регионы пронумерованы по единой системе нумерации, обслуживались они единым языком. Языком центра. Поэтому арабский был когда-то языком межрегионального общения. А будучи таковым, он оставил глубокие следы во всех национальных языках Империи. Возможно, что последние как раз и произошли от арабского, бывшего когда-то единственным языком Державы. Ведь сказано же в Библии: был когда-то один народ и был у него один язык. Как из одного языка получилось такое языковое разнообразие мы выясним на последующих страницах.
Чтобы дело спорилось, целесообразно заглянуть в Библию, посмотреть, нет ли там для нас чего-нибудь интересного.

На каком языке была написана Библия?

То, что многие библейские тексты переведены с арабского, видно любому незашоренному арабисту. Такие выражения как смертию умрешь, или удивился он удивлением великим свободно существуют только в арабском языке. Их не было в древнееврейском и нет в иврите, как нет ни в одном языке, кроме арабского. Их уже нет даже в арабских диалектах. Пожалуй, единственным исключением является русский, где подобные выражения изредка все же употребляются, как фразеологизмы (ходить ходуном).
Другой признак арабского происхождения Библии. В самом тексте Сотворения Мира дни недели поименованы через их номера, как в арабском: день первый (воскресенье), день второй (понедельник) и т.д. Если бы текст был переведен с еврейского, Дни недели были бы пронумерованы через буквы алфавита: йом алеф, йом бет и т.д. Что касается греческого языка, который мог бы претендовать на то, чтобы служить языком оригинала, то греки не знали семидневной недели, они считали дни декадами.
Существует много и других семантических и синтаксических показателей, прямо указывающих на язык оригинала. Им был арабский язык. Много в библейских текстах и следов Русского языка, что говорит о том, что русский язык использовался как язык-посредник. Взять хотя бы якобы еврейское слово Тора. Такого корня в еврейском не зарегистрировано. Сами евреи полагают, что Тора означает "закон". Однако никаких аргументов в пользу этой точки зрения в природе не существует. В то же время легко можно показать, что корень ТВР взят из русского языка, конкретно из слова творение. Об этом же главный текст Торы, а не о законах.
В этой связи уместно будет вспомнить, что наше древнее летоисчисление, отмененное Петром I, ведет отсчет времени от "Сотворения мира". Это не случайное совпадение. Оно означает, что текст "Сотворение мира" был переведен семь с половиной тясяч лет назад, как символ русской государственности. Именно поэтому в нем до сих пор остаются следы русского языка. Кстати, евреи перевели Тору значительно позже, на целых 1700 лет, о чем красноречиво свидетельствует еврейское летоисчисление "от сотворения мира". Русское слово творение есть перевод арабского КВН "создавать, творить", откуда, кстати ку:нун "бытие". Последнее слово созвучно с греческим канон "закон". Коль скоро слово Тора не еврейское, евреи и не понимают его. Они его трактуют либо по созвучию с греческим канон "закон", либо берут значение из оригинала как "бытие".

Уровни Бытия

Если все же вернуться к оригиналу, то оказывается, что в арабском отглагольное имя таквин означает не только творение как процесс, но и как результат, то есть может переводиться на русский как "устройство, структура". Если так, то бессвязный текст моментально превращается в осмысленный. Надо при этом русское слово ДН (дни) читать как дны, т.е. уровни. В этом случае в тексте описывается семиуровневая (буквально семидонная) структура бытия. Вот она.
Первый уровень - плазма
Второй уровень - химия
Третий уровень - физика
Четвертый уровень - флора
Пятый уровень - фауна
Шестой уровень - человек
Седьмой уровень - Дух или, говоря современным языком, уровень знаний, информации.
Итак семь уровней бытия - вот главное содержание темного текста Торы.
Плазма в библейском тсксю называется светом. Это понятно. Ведь именно солнечная плазма даст на земле свет.
Химия названа небом, по-арабски сама, а в обратном Прочтении - маса "вечер". Имеется в виду древнеегипетский бог Атум - вечерняя ипостась солнца. Так передастся идея сокрытости. По этой причине, собственно, в Египте, цивилизации химиков, главная идея - идея маски.
Физика названа сушей. От арабского жаса "высыхать", "становиться твердым", родственный ему корень жасса "щупать", откуда, жасад "тело", т.е. то, что осязаемо, что можно пощупать, в отличие от химических структур.
Растительность названа так: светила неба. Последнее слово небо - это арабское наба:т "растительность" (Еще след русского языка!). Русское свет передает арабское савшш "ровный, серединный". Это - четвертый уровень, серединный.
Животный мир представлен рыбами и птицами, которых бог сотворил в пятый день (по-русски - Четверг). Другие животные по ошибке занесены в следующий уровень, шестой, уровень человека.
Человек по вине, вероятно, редакторов, был создан вместе со скотиной т.е. в пятницу (шестой день недели по восточному счету). Рыбы и птицы отдельно, животные отдельно, вместе с человеком. В голове у редакторов на пятницу произошла путаница. Этому не стоит удивляться, ведь пятница и путаница имеют одинаковые согласные: ПТН. Бывает хуже. У современных редакторов путаница постоянная.
Информационный уровень (Дух) назван спячкой, по-арабски суба:т, возможно, от русского спать. Евреям в этот день (субботу) под страхом смерти запрещено Что выполнять какую-либо работу. По созвучию с арабским саббаха "молиться" этот день стал одновременно и днем молитв. Когда голова спит, она не может различать слова сабъат "семь", сабапш "спать" и сабхат "молитва". Так все пошло в одну кучу, а знания замсстились глубоким сном.
Более подробный анализ библейского текста читатель найдет в моей книге "За семью печатями".
Что нам, пытающимся разобраться с древними цивилизациями, дало раскрытие смысла "Сотворения мира"?
Мы можеи сделать несколько выводов. Первый - язык оригинала - арабский. Второй - русский язык имеет отношение к Древним цивилизациям. Третий - номера цивилизаций соответствуют уровням Бытия, как они изложены в Библии. И это для нас главное сейчас.
Химический Египет точно соответствует понедельнику, дню Луны, а значит и египетскому богу Луны Тоту.
Индустриальная Индия соответсвует третьему дню недели или третьему уровню бытия - физике, что как нельзя лучше подходит индусам, по-арабски мухандиси:н "инженерам".
Шестой уровень, уровень человека, точно соответствует Китаю, где главным понятием философской системы, как было сказано, является понятие жень "человек". Кстати сказать, только в кириллице шестой номер занимает буква Ж. В других алфавитах на этом месте стоит Р, в арабском - Вав . Случайно ли это? Ниже будет показано, что именно названия букв кириллицы передают функции регионов.
Я думаю, что зависимость специализации регионов от представлений человека о структуре мира объясняется тем, что классификация основных видов деятельности, из которого вытакало разделение труда и, соответственно, экономическое и административное деление Древней Империи, строилась на представлении о структуре Бытия, как она изложена в главной книге человечества. Это открытие нам поможет в поисках остальных регионов протоцивилизации.

Красный регион

Мы теперь знаем, что первый регион протоцивилизации носил красную цветовую маркировку. Он должен быть приписанным к красному дню календаря - воскресенью, по-арабски ахад, следовательно, к Рыбам, по-гречески ихтос, за которым скрывается арабское ихда: "единица' Единица в арабском связана созвучием с понятием железа хади:д. Другое арабское название железа -фуляз. Оно того лее корня, что и греческое плазма, и русское плавить. Смотрите, МЫ еще не знаем, где расположен был регион и кто его населял, а уже так уверенно перечисляем его признаки. Что значит системный подход! Теперь нам искать первый регион будет значительно проще, ведь мы знаем его главную профессинальную ориентированность. Это были металлурги-плавильщики, поклонявшиеся Солнцу.
На место жителей этого региона могли бы претендовать хатты или их потомки хетты. Оба этнонима созвучны с арабским хадда:д "кузнец", "железных дел мастер" и видимо, оба они происходят от этого арабского слова. Ведь хатты, как известно, не менее тысячи лет владели секретом производства железа. Поэтому и назывались словом, так созвучным с арабским названием воскресенья ахад, первого дня недели. Но хатты и хетты - появились довольно поздно в истории, и как появились, так и исчезли. Скорее это были потомки тех, кто когда-то населял то место, где располагался первый регион.
Как установить место расположения региона мы тоже знаем. Надо проверять топонимику. Вспомним Гималаи, Тибет, пустыню ар-Руб ал-Хали ("пустая четверть").
Регион, расположенный к северу от Аравии, называется по-арабски аш-Шам . В узком смысле этим словом, особенно в современном Египте, называют Сирию, по-арабски Сурия. Так по-индийски, кстати, называется солнце, а воскресенье, первый день недели, на многих языках мира называют днем Солнца, например, Зипдау. Уже можно сказать, что в этом регионе не могли не поклоняться солнцу. Как видите, совпадений столько, что случайными они быть не могут.
Что касается названия Шам, то оно очень созвучно арабскому шамс "солнце", а также шамъ "воск", который известен своей пластичностью. К этому же корню следует отнести и арабское шама:л "северный, левый". Это Понятно. Если встать лицом на Восток, то по правую руку окажется Йемен, что по-арабски почти ыамшн "правый", а по левую - Шам, Шамаль, или Сурия. Последнее слово мало чем отличается от арабского корня СР "левый". Должно быть ясно, что старшее значение этих слов - "плазма", но коль скоро регион плазмспников находится севернее центра и по левую руку при известном способе ориентирования на восходящее солнце, то название солнца, плазмы, профессии металлургов превратилось в название левой стороны, а также Севера. Выходит, Сурия и Север - родетвенные слова, поскольку корневая часть слова Сурия пишется в три буквы: СВР (Сип, Вав, Ра). О г Севера ее отличает только раскладка огласовок, которые, как правило, в арабской письменности не обозначаются.
В настоящее время этот регион занят странами Сирией, Иорданией, Израилем, а в недавнюю пору еще и Палестиной, а еще раньше и Финикией. Последняя превратилась в название одного из районов современной арабской Сирии.
Жители этого региона о причине наименований своих стран понятия не имеют. Разве что израильтяне могут похвастаться кое-каким багажом. Из библейской легенды известно, что Исраиль - это второе имя Иакова, полученное им после встречи с Богом, с которым имел честь побороться, поскольку имя по-еврейски означает "богоборец". Так же и по-арабски, в чем нет ничего удивительного ввиду близкого родства этих двух языков. Однако библейское этимологическое предание больше запутывает, чем разъясняет, поскольку Иакова ни с какой стороны богоборцем не назовешь, за исключением этого единственного загадочного эпизода, который, похоже, специально придуман для того, чтобы оправдать то прочтение имени Исраиль, которым пользовались древние евреи.
Прежде чем приступить к анализу названий этих стран, вспомним, что регион имел и цветовую маркировку. Он был красным. Поэтому краска под названием сурик имеет к нашим рассуждениям прямое отношение. Учтем еще одно обстоятельство. Металлургия напрямую связана с производством оружия. И, по-видимому, тот, кто использовал оружие, тоже входил в состав этого региона. Сейчас бы мы назвали этот регион ВПК (военно-промышленный комплекс).
Кажется, мы на правильном пути, тем более, что известно, что красный цвет во многих культурах мира - цвет воинства. Но что любопытно, связь красного цвета и охранной функции хорошо просматривается и через данные русского языка: краска, что есть защитное покрытие, и красный - одного корня.
Сразу же обнаруживаем, что финикийский по-гречески означает "пурпурный". Финикийские войны в Риме называли пуническими, словом того же корня, что русское пунцовый. Цвет, как всегда в таких случаях, вторичное значение слова. Поскольку все знали, что регион был красным, то и название охраны, независимо от его реального происхождения, могло становиться автоматически синонимом понятию "красный", точно так же как русское слово синий по-арабски означает "китайский". Чтобы понять причину наименования Финикии, надо прочитать слово по-арабски, то есть справа налево. Тогда получим корень КНФ, значение которого "защищать, охранять". Вот это название как раз и означает одну из функций военно-промышленного комплекса (ВПК).
Земля Палестины в Священном Писании называется также Ханааном, в арабской графике пишется через К: КНЪАН. По свидетельству арабского историка Ахмада Сусы этим словом жители региона называют красную краску. Еще он говорит о развитости древней металлургии в Ханаане.
С Палестиной разобраться еще проще, чем с Финикией и Ханааном. Тина по-арабски означает "земля". В разных формах, то тания, то в сокращенной форме та, это слово присутствует в названиях многих стран: Мавритания, Британия, Индус-тан. Ну а часть Палее по-арабски Фалас мы уже знаем. Она - ближайший родственник и греческому слову плазма, и арабскому фуляз "железо". А что если и это слово прочитать по-арабски, наоборот? Получим слово салаф. Что оно значит? В арабском оно имеет два значения. Одно -"предшественники, предки", а второе - "славяне". Значит, Палестина буквально означает "земля славян" или, что то же самое, "земля железных дел мастеров". Кстати, греческое слово означает "воин", "боец", что как нельзя лучше соответствует функции Красного региона.

Красная Русь

Коль скоро мы стали читать топонимику Ближнего Востока в обратную сторону, нам ничего не остается, как прочитать слово Сурия справа налево с сохранением грамматической модели слова, получим Русия. Так по-арабски называется Россия до сих пор. Выходит, Палестина и Сирия - прямые наследники славян и русских. И еще: слово русские и красные -одного корня, восходящего к арабскому корню ХРС "охранять", откуда наименование арабской гвардии харас, хира:са. Не думаю, что найдется человек, который возьмется оспаривать меня, если я скажу, что для русских красный цвет был и остается предпочтительным и в фольклоре, и национальном костюме. Да и военные вопросы в списке приоритетов современной Руси до последнего времени занимали далеко не последнее место.
Нелишне вспомнить, что и поклонение солнцу русские сохранили в обряде празднования масленицы. Разумеется, это не праздник масла, как думают многие, в том числе и гениальный Пушкин, а праздник Солнца, о чем однозначно свидетельствует корневая часть названия ма-СЛНЦа, где приставка ма -показатель имени времени в арабском и иногда в русском. Любопытно, что русские не доверяют собственному языку и предпочитают выходить на солнце окольными путями, через блин, который, якобы, олицетворяет светило. Один писатель рассказал мне, что в древности русские воины на масленицу обливались маслом и входили в костер, чтобы сгореть и тем самым соединиться с солнцем. Я думаю, вряд ли они стали бы это делать, зная, в чем дело. Куда как безобидней ритуал с блинами.
Остается вспомнить, что древнее славянское божество звали Яшмун, или Шмун, точно так же, как называется сейчас обследуемый регион: Шаму(н). Его старшее значение - "солнце", "плазма".

Солнце, Полярная и Конопус

Любопытно в этой связи отметить, что Палестина, исконная родина славян, соотносится с Полярной звездой по названию. Ведь греческое слово Полюс того же корня. А назван он так, поскольку воздействует на магнитную стрелку компаса так же как и железо (фуляз). Что касается Финикии, наследницы земли русской, то она соотносится со звездой Конопус, что
становится очевидным при обратном ее прочтении (ПНК = фНК). Это вторая звезда по величине после Полярной. Каждая из огромных звезд содержит плазменного вещества на три порядка больше, чем солнце.
Как видите, все говорит за то, что красный регион когда-то был заселен славянами и русскими. Славяне преимущественно занимались производством оружия, русские - использовали Оружие по назначению. Охраняли державу от набегов племен, которые были непрочь поживиться за счет богатых городов, спасали население в случае стихийных бедствий.
Что касается народов, заселяющих эту землю сейчас, то они не являются потомками русских. Это пришлые народы, которые наследовали лишь землю вместе с ее названием, иногда переводом названия, как финикийцы. Финикия в переводе значит Россия, гвардия, охрана. Финикийцы солнцу не поклонялись, а славились не военным искусством, а торговлей. Что касается войн, то им, как и всем народам, приходилось иногда воевать, и даже их полководец Ганнибал остался в истории навечно. Но пунические войны они все же проиграли и со временем сгинули. Но звезды Конопус и Полярная остались, как осталось и Солнце. Как осталась и Русь.

Иордания, Израиль и ... Москва

Как выясняется, названия стран Красного Региона нельзя понять без русского языка (и арабского). У нас остались нерасшифрованными названия Иордания и Израиль. Но коль скоро контекст определился, сделать это нетрудно. Иордания созвучна с корнем ВРД, от которого и источник: вирд, и ресурсы полезных ископаемых: мава:рид. В русском от этого корня тоже и родник, и рудник. Но лучше сделать так: отбросить в русских словах -ик, а оставшуюся часть прочитать в обратном направлении: НДР. Слово недра, на мой взгляд, Довольно точно определяет предмет интересов все тех же металлургов.
Что касается слова Исраиль , то оно тоже, как и названия остальных стран региона, должно быть Прочитано в обратную сторону. Действительно, почему для Израиля мы должны делать исключение? Выпишем только
согласные. Получим Л-РСИ. Отбросим Л, потому что это артикль. Оставшаяся часть может быть прочитана как русий, что значит "русский". Вообще-то современные правила орфографии требуют, чтобы в этом слове после Р следовал слабый согласный Вав , показатель долготы. Но еще при Мухаммаде орфографические правила не были столь жестки, и в тексте Корана слабые согласные иногда не пишутся.
Еще одна страна - Иудея. В ветхозаветные времена Иудея была южным царством Израиля. Никто не знает, что значит слово Иудея. Любопытно, что по-арабски ее называют йуза: . Звкук 3 здесь межзубный, как английский th. В русском языке ему соответствует Ж, например, ма-за "что же", ман за "кто же". Ни арабам, ни евреям не понятно это слово, тогда как любой русский скажет, что название южного царства Израиля идет от русского южный.
Интересны и названия важнейших городов Красного региона. Например, Дамаск (по-арабски Димашк) сами арабы толкуют как дамм шаки:к "кровь брата", что дает им основание утверждать, что именно где-то в этом месте был убит Авель своим братом Каином. На мой взгляд, точнее будет другая этимология: д- маски, где Д - это то, что осталось после утраты гортанных от корня . ХДД, от которого арабское название железа, а слово маски означает "закаленное" о железе. Хотя секрет дамасской стали уже утерян, само выражение осталось в веках, и никто не в состоянии вытравить из памяти человечества былую славу Дамаска как города, владевшего секретом изготовления высококачественной стали.
В этой связи обратим внимание на то, что столица государства Сурия называется Дамаск, а столица государства Русия (так называется наша страна по-арабски) - Москва. Похоже, что Москва и Дамаск - одно и то же слово. Действительно, что общего и что различного с точки зрения звуковой между Дамаском и Москвой? Общая часть - моек (маек) "закаленное", а различное - то, что в начале первого стоит слог ДА, а в конце второго - слог ВА. Но такие ли уж разные эти слоги? Ведь если написать слог ДА вот так: да, то сразу же становится видно, что первая буква в нем - арабский Вав (перевернутая шестерка: ). С другой стороны, если написать слог ВА по-арабски, то тоже получим букву Вав- перевернутую шестёрку, и, следовательно, по-русски это может досчитано как ДА. Выходит, эю один и юг же фрагмент, но по-разному написанный и по-разному прочитанный. Что касается их разной позиции, то это закономерно. В арабском языке определение ставится после определяемого слова, в русском - наоборот. Остается задайся вопросом, либо этот слог в самом деле то, что осталось от арабского хади:д железо>, либо что-то еще?
Надо отметить, что соответствие между русским да и арабским ва наблюдаются не только в данном случае. Наш сочинительный союз да точно соответствкет арабскому сочинительному союзу ва. Не только по функции, но и по скрытому написанию, ведь Вав, повторюсь, и перевернутая буква д являют собой одну и ту же конфигурацию. По поводу значения слова Дамаск (Москва) мне возражают, что, мол, в Москве никогда не было металлургической промышленности. На что я отвечаю, что возможно и так, только сейчас она есть, а что было раньше, кто знает? Если придется русским вновь сменить землю, новую свою столицу они назовут Москвой. Главное то, что <сабли каленые и мечи харалужные>, упоминаемые многократно автором <Слова о полку Игореве>, были не только оружием, но и символом русскости. Сейчас мы уже забыли, что значит слово харалужный, но с помощью арабского языка припомнить его значение совсем не сложно. Слово хара'а <жечь>, обжигать> здесь сложено с ъа:лажа <обрабатывать>. Обрабатывать огнем, то есть <закалять>. Похоже, что игра с союзами (ва-да) просто маскировка понятия железа. Тогда слово Москва можно перевести: <где закалялась сталь>. Так же переводится и Дамаск. Причем компонет СК, отражающий Идею закалки стали, до сих пор сохраняется в названиях многих русских городов. Но вернемся к городам Ближнего Востока.
Город Латакия по-арабски звучит так: алъ-ла:зикиййа, где первый слог опять же арабский артикль. Но слово вряд ли арабское. Скорее, это позднейшая подгонка под арабскую форму уже во времена средневековых арабских завоеваний, тем более, что и в таком звучании это слово по-арабски ничего не значит. На месте первой гласной была либо гортанная, либо слабый гласный, например, Й. Тогда корень мог бы быть ЙЛЗ. И во многих языках - это просто превращенное Ж. Сравни в русском имена Юра и Жора. Тогда в основе названия города русское слово железо. Город назывался Железякино или что-то в этом роде. А чтобы из русского слова железо получить греческое плазма или арабское фуляз, достаточно в этом слове шестую букву кириллицы Ж заменить шестой же буквой латиницы Р. Кстати, того же корня полоз (единственная железная вещь в деревянных дровнях), палаш, булат.

Смысл славянских этнонимов и славянский этногенез

Город Алеппо по-арабски звучит халяб . Если слово арабское, то название города происходит от названия молока. Отчего это так, останется странной загадкой навеки. Между тем, если за основу брать русское название города, то он соотносится с корнем 'ЛФ, от которого первая буква арабского алфавита Алиф, или греческого - Альфа. Если остальным регионам соответствовала определенная буква алфавита в строгом соответствии с его номером, то и красному региону должна соответствовать первая буква алфавита. Арабский корень 'ЛФ означает "формировать", глагол, который характеризует одну из основных профессий металлургов. Албанцы, кстати, это в прошлом формовщики, а вовсе не "белые", как принято полагать. Белизна к албанцам ни в каком виде не подходит. Это просто попытка осмыслить название через латинское слово альбус, которое восходит как раз к арабскому молоку корни ХЛБ или ЛБН и значит буквально "молочный", "цвета молока". Но албанцы хоть и пьют молоко, как и все люди, называются, как и большинство славянских племен, по своей исконной профессии. Чехи, например, это в прошлом чеканщики, что можно видеть и по русскому языку, и по арабскому. Поляки - плавильщики. Ведь Польша - реминисценция Палестины.
В средние века арабы называли славян сат:либа. Слово темное и явно не арабского происхождения. Но это если не знать, в чем дело. А со словом мы знакомы и по другому языку. Это слово скульптор. Оно из латыни, но тот, кто разговаривал по-латыни, и сам не знал его этимологии. Первая часть от арабского глагола сака:, который означает вторая - восходит к только что упомянутому корню
Выходит: "лить в формы". Это как раз то, чем занимается деульптор. Скульптура, значит, чисто славянское искусство.
Профессия скульптора возникла так. В военной умышленности время от времени политики проводят конверсию, отчего славяне бывают вынуждены осваивать Мирные профессии: изготавливать кастрюли или выливать фигуры царей и их вельмож, а то и богов, смотря по обстоятельствам. Греческие скульптуры тоже их рук дело, а не Греков, что видно по лицам греческих богов. Известно, что Греки научились литью у фригийцев, племени которое обосновалось в Греции после его прихода из Красного региона. Но фригийцы от корня ФРГ, что значит "выливать". Это было славянское племя литейщиков.
Римляне греков называли пеласгами, особенно в поэтической речи . В действительности, пеласги -пришельцы из красного региона, основавшие вместе с другими Народами греческую цивилизацию. В их названии ги - суффикс профессии, а сама профессия красноречиво отображается корнем ПЛС, тем же что в слове Палестина или в арабском названии славян СЛФ.
Исконно славянские народы составляют подразделение Красного Региона, занимавшееся оборонной промышленностью. Русские - собственно воины. В настоящее время слепые учёные относят к славянам и русских. Мол, был когда-то единый славянский народ, расколовшийся на отдельные славянские народы. Так, мол, появились чехи, русские, поляки и т.д. Красный регион изначально назывался русским (от арабского ХРС "охранять") и именно название цвета красный сдного корня со словом Русь. Сравни также латинское гиззиз "красный".
Славяне - это народы, выделившиеся из Красного региона в результате их трудовой специализации. В последующем славянами назывались по разным причинам отколовшиеся от Руси племена. Еще совсем недавно украинцы назывались малороссами, т.е. русскими. Киев тоже не очень давно был столицей Руси, а не Украины. С белорусами совсем смешная история получается. Даже не сменив еще самоназвания, они спешат заявить: мы - славяне. Как происходит сейчас, так происходило и в глубокой древности. То, что это происходило именно так, косвенным образом подтверждает и количественные соотношения русских, с одной стороны, и других славянских народов, с другой. Слишком уж неравномерно это соотношение, чтобы можно было бы говорить о равноправном разделении славянского народа. Другое дело, что некогда слова славянский и русский были синонимами. И это понятно. Ведь они выполняли одну функцию - функцию защиты и спасении Протоцивилизации.

Семь чудес света

Подтверждение тому, что происходило именно так, как я об этом пишу, я получил из неожиданной области. Однажды мне пришлось слушать лекцию о семи чудесах света. Лектор оказался думающим и обратил внимание слушателей на странность подбора чудес строительного искусства в великолепную семерку. Есть более впечатляющие строительные объекты древности (китайская стена, например), но они не попали в заветный список, то ли по причине коррумпированности жюри, то ли по другой какой причине. При том, что ни одно из семи чудес света, кроме египетских пирамид, не дошло до наших дней, чудеса еще более кажутся подозрительными. Лектор попытался выдвинуть смелую гипотезу, согласно которой обозначенные чудеса связаны между собой не как строительные шедевры, а иначе, через знаки Зодиака. Признаться, я в астрологии не силен, и потому его объяснения показались мне мудреными. Но по ходу изложения я как филолог не мог не обратить внимание на другое, на то, что некоторые из чудес хорошо рифмуются с пирамидами: висячие сады Семирамиды, храм Артемиды, Понимая, что мавзолей Мосула тоже разновидность пирамиды, я включил в этот список и его. Остальные чудеса - столбы, статуи. Следовательно, вполне могут быть названы по-арабски как 'аъмида "столбы", если хотите, столпы. Значит, и Александрийский маяк, и статуя Зевса, и Колосс на глиняных ногах - все 'аъмида, и входят в рифмующийся ряд, заданный пирамидами. Я думаю, что и звездочетам будет понятно, что дело здесь не в звездах, а в звучании названий. А слово Семирамида можно перевести на русский как "семеро столпов". Поскольку семеро - слово русское, то ясно, что речь не о столбах, а о людях. Такова русская грамматика, следы которой остались в названии.
< Арабское слово ъамид имеет и другие значения -"старший", "декан", а в форме ъумда "староста", "начальник>. Так вот о ком идет речь! Семь глав администрации по установлению, введенному русичами, составляли частный становой хребет нового государства, новой империи, арабского 'имара "государство, эмират", производного 'амара "повелевать".
Амуд ( "столб", "столп", "позвоночник" - так назывался новый орган. Так он у русских называется и до сих пор. Читайте только слово справа налево. Что же до висячих садов Семирамиды, то этот объект заслуживает особого внимания.
Начнем с того, что поскольку Семирамида была царицей Шумер, владычицей седьмого региона, то первая часть ее имени . это русское слово семер(ка). В этом случае вторая часть: амида есть арабское слово со значением "староста, начальница". Семирамида, оказывается, не имя собственное, а титул, означающий буквально: "владычица Шумер". В таком случае и сады не сады, а титулование: арабское сийа:да, в беглой <речи сйа:да "величество". Остается слово висячие. Оно совсем не стыкуется с новой версией. Не могла же ее величество владычица Шумер быть подвешенной. Уместно здесь задать
-Вопрос, а как по-арабски "висячие"? А вот так - МЪЛКА. В арабской графике ни с чем не спутаешь, а вот при переводе слова в любую другую письменную систему, где Ъайны не обозначаются, возникает вопрос: Что здесь, МЛКА -"королева", или все же "висячие"? Но если здесь королева, то всё "чудо света" переводится так: "королева ее величество владычица Шумер". На мой взгляд, вполне осмысленное словосочетание.
, Но слово Семирамида можно понять и как семь столпов, по-арабски аъмида, в смысле семь шедевров. Чего? Строительного искусства. Когда пирамид не хватило до семи, Стали добавлять и другие столбы, уже столбы не по содержанию, а скорее по форме, и даже по звучанию. При этом задающим образцом служило слово СЕМИРАМИДА. Что же касается того, существовали ли эти чудеса в реальности, то это, как говорится, не моего ума дела. Я просто филолог. С пирамидами здесь дело ясное, а с остальными чудесами пусть разбираются историки и звездочеты. Похоже, однако, что первоначально имелись в виду не строительные шедевры, а совсем другое.
Итак, не было семи чудес света, а был совет семи. Со временем этот орган управления исчез, а на слуху еще долго оставалось его название. Постепенно люди забыли его истинное значение. А чтобы концы сходились с концами, название "семерки" (семеро глав администрации - семеро аъмида) было подогнано под строительные объекты. Это было сделать тем более легко, что никто их не видывал, этих чудес. История с семи чудесами - чисто словесные игры, тем более, что наше слово чудеса очень уж подозрительно напоминает арабское Якада:са "святейшество" - высший титул духовного лица.

Русь и христианство

Как видите, указаний вполне достаточно, чтобы определить и географическое положение первого региона, и его язык, и этническую принадлежность населения. Здесь, как и в случае других регионов, номер, буква алфавита, цвет, этноним, топонимика, основной вид деятельности, знак Зодиака, место в тексте Сотворения Мира - совпадают. Из этого вытекает, что Русь по меньшей мере существует с того моменте, с какого существуют и Египет, и Индия, и Аравия, и Китай коль скоро все эти регионы связаны одной системой нумерации, многократно повторяющейся на самом разном материале. Не могла Русь с номером один появится спустя тысячелетия после номера два, три и т.д.
Весь мир считает, а вслед за ним и мы, что православие на Русь пришло из Византии, а вместе с ним и письменность. О письменности в этой книге будет сказано достаточно, а вот о православном культе особый разговор. Некоторые аспекты христианского культа наводят на мысль о том, что он является исконным для Руси. Отвлечемся на миг от того, что мы о нем знаем из истории и сосредоточимся на языковых и собственно культовых аспектах.
Аргумент первый. Новый Завет по характеру связи с языком оригинала нисколько не отличается от Ветхого Завета. Его темные места расшифровываются арабской транслитерацией русского текста, не греческого, не древнееврейского, не латинского.
Обратимся к словам Христа: "Блаженны кроткие, им будет дарована земля", где за словом русского языка кроткие стоит арабский корень ХРТ со значением <пахари>. За фразой Христа <А молясь, не говорите лишнего как язычники> тоже стоит русский язык, поскольку ни в одном другом языке понятие язычество не обозначается через слово язык, и поэтому игра смысла этой фразы при переводе на любой другой язык будет потеряна. Из этого следует, что Христос говорил как бы на русском языке.
Аргумент второй. Как и Русь христианство привязано к номеру один, показателем чего является воскресенье, его главный день, (по-арабски - день один), а также древний символ Христа -рыбы, по гречески ихтос, по-арабски ихда <единица>.
Аргумент третий. Можно полагать, что имя древнего русского божества Хоре и имя христианского Бога Христос -одно и то же имя, которое носила одна и та же личность. Это имя происходит от того же корня, от которого происходит и название Руси - от арабского ХРС <охранять>, <спасать>. Это исконная функция Руси, Хорса и Христа. То, что функция Христа состоит именно в спасении человечества, не может отрицать никто.
Аргумент четвертый. Выпишем русские названия главных понятий христианства.
Имя Бога - Христос
Главный предмет - крест
Главный обряд - крещение
Главный день - воскресение
Главное событие - воскресение
Только на русском языке все эти понятия объединяются в единую систему, связанную созвучием КРС (ХРС). причем это созвучие отображает функцию Руси, как первой подсистемы единой этнической сверхсистемы. При переводе этих терминов на любой другой язык единство по созвучию корней распадается. Это говорит о том, что русский язык - язык оригинала. Именно этот язык структурирует христианскую обрядовость.
Пусть данным аргументам противостоят исторические знания. Знания, например, того, что Новый Завет появился относительно поздно, во времена Римской Империи, когда цифровые номера были уже давно распределены, да и сама Русь, как говорят нам историки, появилась не далее как тысячу лет назад. Даже если это и так, нельзя путать последовательность фрагментов явленного мира с причинно-следственными отношениями, большая часть которых находится за пределами того, что мы можем наблюдать непосредственно. Например, если мы проявляем фотографию человека, и вначале на фотобумаге появилась нога, а позднее голова, это не означает, что и в действительности у человека вначале появилась нога, а спустя тысячеления он обрел и голову. Цепочка причинно-следственных отношений совсем иная, чем цепочка исторических событий. На всем протяжении так называемой "достоверной" истории нельзя обнаружить влияния Руси на Аравию. А между тем почти все главные термины ислама, за которыми стоят главные установления этой религии, как мы увидим ниже, русского происхождения.

Африканский Лев - пятый регион

У нас остались неразгаданными еще два региона - пятый и седьмой. Разгадать их не составляет особого труда, так как нам известна система. Пятый регион, если верить библейскому тексту, занимался животноводством. Очевидно, это Ливия.
Она занимала территорию Северной Африки, где теперь раскинулась огромная пустыня Сахара. Между прочим, в средние века Ливией иногда называли всю Африку. Ничего удивительного в этом нет, поскольку Лев по-арабски - ъафрус, буквально "гривастая голова". Как известно, Лев - царь зверей. Многие скалы в Сахаре покрыты изображениями животных. Ученые считают, что около 10 тысяч лет назад на месте пустыни были бескрайние саванны, представлявшие собой идеальные пастбища .
Царями зверей называли себя ливийцы. По-арабски лев чаще всего называется словом 'асад. (мн. число .'усу:д).
Это родственник арабскому слову сеййид "господин" (корень СВД или СУД ) и русскому сударь.
Африка соответствую голубому цвету. Но что интересно, корень СУД в арабском имеет значение не голубой, а черный. Это потому, что, судя по наскальной живописи, коренное население Ливии были неграми. Когда началась засуха, черное население ушло вглубь материка. Что касается белого населения, то оно частью приспособилось к жизни в пустыне, а частью подалось в долину Нила, где вместе с другими мигрантами и коренным населением создало тот Египет, который мы знаем по египетским папирусам.

Кто такие туареги

Русские гарнизоны стояли во всех регионах Протоимперии. Русь ведь защищала не себя, а всю цивилизацию. В Ливии тоже были русские. Когда империя распалась, как это произошло с Советским Союзом, не все ливийские русские мигрировали в Египет. Некоторые остались в пустыне. До сих пор по бескрайним тропам Сахары кочует загадочное воинственное племя туарегов. Они занимаются тем, что часть из них проводит караваны через пустыню, другая часть - эти караваны грабит. Это так похоже на русских военных после развала Советского Союза. Часть из них подалась в охрану, другая в рекет. Характерно, что среди туарегов немало светловолосых.
Но особый интерес для меня как лингвиста представляет название этого племени. Похоже, что загадочное слово Туареги - на самом деле русское слово товарищи, друзья. Это остатки русских дружин, таким своеобразным способом приспособившиеся к ладшафту. Название пустыни Сахары, кстати, тоже русского происхождения. Оно того же корня, что и русское слово сухой, а согласный Р здесь для усиления. Впрочем и арабский корень СВХ (СУХ) означает "быть сухим", а слово сахра:' означает "пустыня". Его множественное число: саха:ра:. Надо сказать, что и аравийские бедуины подразделялись на две категории. Одни проводили караваны, другие занимались их грабежом. Много среди них людей, похожих лицом на русских.
Теперь о букве, соответствующей пятому региону. Понятно, что Ливия должна соотноситься именно с пятой буквой алфавита. В семитских алфавитах она называется Хей, что по-арабски означает "живое".

Черные - голубые

Голубой цвет был замечен в наскальной живописи, факт, который почему-то вызывает удивление археологов. По их представлениям, дикари могли пользоваться только белой краской и красной охрой. Им и в голову не приходит, что рядом с химически развитым Египтом проблем с красителями каких угодно цветов и оттенков, стойкость которых намного превышает фантазии современных химиков, никаких не было. И цвет, и номер, и буква, и главная профессия Ливии полностью вписывается в общую схему регионов мировой Державы, Это был регион, который обеспечивал всю цивилизацию мясом.
Знак Зодиака Ливии - без всякого сомнения - Лев, царь Зверей. Он как раз занимает пятое место, если Раки, знак сарацинов, считать четвертым. И здесь сходится.
Что касается слова негр, то полагают, что его значение "черный". Сейчас это действительно так, с этим словом произошло то же, что и со львами. 'усуд "львы" или 'асвад "черный". Прочитаем слово наоборот, получим арабский корень РГН "кормить животных". Кстати, отсюда наше слово ручной, что значит "прикормленный". Звук Ч в русском слове от арабского Г, который произносится также как ДЖ. В русском сознании произошла связь по созвучию с рукой. Прикармливание животных, если хотите, их приручение, было основной профессией жителей пятого региона, и таково исконное значение слова негр. Исконный их цвет - голубизна. Любопытно то, что вывеска Института Африки в Москве -голубого цвета. Негритянские блюзы - тоже факт из этой же серии. Выражение ностальгии американских негров.

Шумерская семерка

В списке регионов Мировой державы у нас осталась свободной последняя, седьмая строчка. Очевидно, это Шумерская цивилизация, так созвучная русской семерке. Я надеюсь, читатель уже привык к мысли о том, что все культы в мире сконструированы при непосредственном участии русского языка, и его более не шокируют русские слова в арабском, китайском, индийском и других языках.
Итак, Вавилон - отражает седьмой уровень иерархии, уровень, который соотносится с седьмой буквой арабского алфавита Зайн, созвучного с арабским корнем 'ЗН "узнавать", русским словом знание. Этот регион соответствовал седьмому уровню бытия - информационному, уровню знаний. Сейчас бы мы называли его регионом фундаментальной науки, что вызывает ассоциации с нашими сибирскими академ-городами.
Чтобы разобраться с седьмым регионом основательно, следует обратиться к началу, то есть к тексту Сотворения Мира. Как известно, седьмой день недели был отведен Создателем для отдыха от трудов праведных. За текстом, правда, легко угадывается арабское слово ру:х "дух", которое можно прочитать и как раух "отдых". Как было сказано, еврейское слово Суббота как раз и означает "отдых". На арабском языке седьмой день (Суббота) называется сабт. От этого же корня, а если говорить точно, от другого, но родственного ему, происходит название и арабской семерки сабъат, и латинской sept, от которой сентябрь, седьмой месяц римского календаря, и греческой гепта. Исходный корень СБТ означает то же, что и русское слово СПаТь. Так, производное от этого корня арабское суба:т буквально означает "спячка".
Из сказанного вытекает, сабт "отдых" или Суббота с тем же значением - есть неточная передача арабского РУХ "ДУХ"- Это, разумеется, был не уровень отдыха, а уровень духа, информации, знаний. Впрочем, там, где для перевода использовалось правильное слово маъа:риф "знания", (корень ЪРФ -"знать") оно все равно превращалось в нечто, означающее сон, или отдых. В Финикии Айн писался кружком, а в Греции он превращался в О. Так появился Морфей, древнегреческое божество сновидений, а также название известного наркотического вещества. Не ведал Орфей, певец и ясновидец Древней Греции, что имя его одного корня с морфием.

Информационные заморочки

Седьмому уровню бытия соответствует седьмой цвет солнечного спектра - фиолетовый. Слово фиалка идет от ФЛК, арабского названия небесной сферы - основного предмета научного внимания ученых седьмого региона. Ведь русское слово семь, арабское сама:' "небо", и языковой термин сема "элементарное значение" составлены из одинаковых согласных СМ. В этой связи интересно отметить, что по-китайски фиолетовый - зи, в то время как название седьмой буквы арабского алфавита - Зайн или Зай. Вряд ли эти созвучия случайны.
Слово сиреневый (другое название фиолетового цвета) происходит от арабского названия эгноса, заселявшую северную часть Междуречья под названием Ассирия. Слово сирйа:ни или сурпа:ни по-арабски означает ассириец. В свою очередь, название Ассирия происходит от корня ЙСР "находиться слева" или, что то же самое для арабского способа ориентирования, "находиться на Севере".
Ночное небо, несмотря на свой черный цвет, имеет прямые или косвенные семантические связи с фиолетовым, сиреневым, лиловым цветом. Фиолетовый, как сказано, - от арабского названия небесной сферы, сиреневый - от названия этноса, изучавшего эту сферу, а лиловый от названия времени суток (по-арабски ле:лъ), когда можно видеть звезды. Время работы звездлочетов - ночь, сумерки (сравните созвучие: сумерки и семерка). Как сказано, лейла по-арабский значит <ночь>. От нее - название сирени в арабском (лиляк), турецком (лейлак) и почти во всех европейских языках, французском (Шаз), английском (Шас), испанском (Шас), итальянском, немецком (Ша). Первоисточник ищут в санскрите, сравни "темносиний". Отсюда персидское нил "синяя краска". Считают, что лиловый возник в результате ассимиляции Н с Л. Скорее, наоборот индийское и персидское слово от арабского в результате диссимиляции. Два понятия красной нитью проходят через идеологию Вавилона, региона знаний. Одно - "небо", второе - "путать". Ни первое, ни, особенно, второе со знаниями напрямую как будто не связано.
Первое - типичное русско-арабское созвучие: семь - сама "небо" (СМ=СМ). Это созвучие определило предмет поклонения, а также предмет научного интереса. Сравним также английское seven с русским небеса (в обратном прочтении). Халдеи - маги и фокусники - явились родоначальниками астрономии и астрологии.
Второе понятие - результат арабо-арабского созвучия. Например, ъалама "знать", ла'ама "связывать". Поскольку путать и связывать - идеи родственные, возникает целый пучок ассоциаций, связанных не только со знанием, но и с путанием. Сравните халдей и колдун. Слово одно и тоже. Но ведь есть созвучное с ним арабское халлата "путать". В моем представлении, колдуны - это путаники. Или возьмем к примеру слово аккадцы, обозначавшее жителей Вавилонии, которые специализировались на разных там колдовствах, и происходящее от него академики. Но смотрите как путают академики. Даже стиль такой есть академический, т.е. запутанный, излишне усложненный. Это от арабского ъаккада "запутывать", "усложнять".
Понятие "путать" запутывает не только академиков но и самих жителей Вавилона, язык которых спутал Бог. Арабское название Вавилона - Бабиль - ведь тоже созвучно арабскому же глаголу БЛБЛ "путать", родственного русскому болтать. Назвать такое скопление путаницы в седьмом регионе случайным нельзя. За этим кроется какая-то закономерность. Загадка раскрывается этимологическим анализом понятия знак. Отправным для него является понятие вязать. Семантическая эволюция его идет в таком направлении: вязать -подвязывать -подвешивать - подвеска - знак. Название многих знаков в арабском языке образовано именно по этой модели семантического развертывания. Возьмем к примеру слово нота, которое по какой-то причине считают латинским. Арабский корень НВТ означает <вязать>, <подвешивать>, от него образуется слово нут "орден", а буквально "подвеска". Небольшое ответвление от этой линии, небольшой шаг в сторону и получаем понятие небо, точнее имя египетской богини неба Нут. Но тут же рядом находим английское net "сеть". Последнее очевидно связано с вязанием.
Понятие неба и знака тоже связаны, но не мистической связью, а этимологической. Вспомним цепочку: вязать, подвязывать, висеть (откуда высь, небо), подвеска, знак. Связь понятий неба и выси нормальна, ведь небо и есть высь. Русское небо как раз означает по-арабски "высь". Не удивительное, что слово науба, откуда и русское набат, значит "знак".
Подводя итог сказанному о понятии знака, следует заключить, что, исконное значение и Вавилона, и аккадцев, и халдеев, и колдунов, и академиков связано со знаниями, а не с путаницей. А путаница подмешивается сюда из-за этимологической близости и созвучия. Мифотворчество как раз и использует эту близость. Далее действует ложно понятая этимология слова: знания вырождаются в знахарство, астрономия - в астрологию, академики - в колдунов и путаников. Возникает эффект кодирования сознания через обратное действие слова.
Магия халдеев, аккадских колдунов, идет от их способности усыплять через созвучие арабское сабъат "семь" и русское спать или арабское суба:т "спячка".
Знак Зодиака Междуречья - Весы. Понятие взвешивать по-арабски передается корнем ВЗН. Зина значит "вес". Вобщем, это закамуфлированная седьмая буква Зайн, или наше слово ЗНАНИЕ.
Интерес Вавилона, понятное дело, не сводился к седьмому знаку Зодиака, поскольку по определению объектом его особого внимания было небо со всеми его созвездиями, в том числе и зодиакальными. Не вызывает удивление и то, что свое муниципальное хозяйство он организовал по структуре небесных созвездий и светил, так что каждому крупному городу было приписан определенный бог со своим небесным объектом. Я полагаю, не случайно арабское слово бург "знак Зодиака" и название города в немецком языке полностью совпадает. Мотивирующая идея в том и другом случае одна. Она та же, что и в русском слове обереги, которое копирует множественное число арабского названия знака Зодиака:абра:г. Знаки Зодиака и сейчас носят во всем мире на цепочке на шее как обереги. Арабский корень БРГ означает "возвышаться", откуда арабское бург "вышка", "башня", "крепость", откуда немецкое бург "город" и международное буржуазия.
Из всего сказанного о седьмом регионе можно сделать вывод, что халдеи неоправданно сузили предмет своего изучения небом. Их предназначение было в том, чтобы добывать человечеству фундаментальные знания, все равно о небе или о других объектах реальности. Вспомним Индию, где произошла подобная редукция и вместо индустрии и физики в конце концов бал стал править культ физического тела, или Египет, где химия была замещена культом мертвых.
Итак, мы определили все семь регионов Мировой державы. Вот их список в соответствии с присвоенным каждому региону номером и цветом: Русь (Красный), Египет (Оранжевый), Индия (Желтый), Аравия (Зеленый), Ливия (Голубой), Китай (Синий), Вавилон (Фиолетовый). Фактов так много, и все они ориентированы так однообразно, вырисовывая общую схему административного деления Державы, что нет никакой возможности трактовать их иначе.

Сотворение мира по-египетски

Сотворение мира
Есть еще одно свидетельство в пользу той картины, которая у нас вырисовывается. Сохранилась древнеегипетская фреска с уже известным нам названием по библейскому тексту Торы: "Сотворение мира". Согласно представлениям древних египтян мир пошел от снесенного Великим Гоготуном яйца.
Этот Великий Гоготун представлен на фреске в образе довольно скромной водоплавающей птицы под названием Гусь. На самом деле, гусь олицетворяет Великую Русь, своим телом точно копируя конфигурацию арабской буквы под названием Алиф. Алиф в арабском обозначается простой единицей, но у него есть вариант в виде силуэта гуся. Арабы называют эту букву гусем, иногда уткой, но больше она похожа на лебедь.

Превращения Великого Гоготуна в Алиф

Как превращается русский гусь в арабскую букву алиф, показано на рисунке. Вначале она превращается в арабскую И десятеричную (с точками внизу), затем, после снятия "гусиных" лапок, становится буквой Алиф. По-арабски такой Алиф по неизвестной ни для кого причине называется Алиф максура . По форме это причастие страдательное от корня КСР "быть коротким". В противоположность Алифу обыкновенному, называемому в арабской грамматике "длинным". Странно. Если по длине, так линия этого гуся гораздо длинее Алифа "вытянутого". Но стоит, однако, прочитать этот корень по-русски, как выясняется, что наш гусь не "укороченный", как думают близорукие арабские грамматисты, а "русский". Алиф "русифицированный". Да мы и так знаем, что гуси-лебеди - исключительно русский символ.
Заметим, что все арабские буквы произошли от цифр. Изначально буквы есть просто номера звуков. Единственное исключение в арабском алфавите - русские гуси. На десятом месте в арабской азбуке должна бы стоять та буква, которая в древней кириллице называется и-десятеричной: i, что есть обыкновенная арабская десятка. Обратите внимание: в русской азбуке десятая буква обозначается откровенной арабской десяткой, а в арабской азбуке первая и десятая буква обозначается русским гусем, притом, что гусь по-арабски вазз, т. е. Аз. Обмен системной информацией связи. Так два алфавита оказываются навечно связанными, точно так же, как и столицы Сурии и Русии, Москва и Дамаск, соединительный союз ва и соединительный союз да.
Попутно стоит обратить внимание на форму точки в арабской письменности. Неспроста арабы изображают ее в виде квадрата. Спросите их, почему, вряд ли вы получите вразумительный ответ. Они, кстати, не только точки рисуют в форме квадрата. Квадрат - самый распространенный орнамент декоративного искусства арабов. Его вы найдете на заборах и стенах, на полу и на потолке, в гостиннице и мечете, в росписях самого разного характера. Но вернемся к фреске.
Согласно мифу, богиня неба Нут, небесная корова, сожительствовала со свои братом, богом земли Гебом (Йебом). От этого брака по ночам рождались звезды, которые по утрам поедала Нут. Отец, понятно, не мог терпеть такого, отчего между супругами происходили постоянные ссоры. В конце концов бог воздуха и ветра Шу (от арабского жав -"воздух") вынужден был разделить небо и землю. С тех пор Йеб и Нут могли сношаться только по ночам.
Приглядевшись к участникам сюжета, вы без труда узнаете Регионы описанной цивилизации. Поднебесный Китай в виде шестерки, или, что то же самое, буквы Вав, распростерся со вздыбленным фаллосом под индийской коровой. Последняя, в свою очередь своей позой изображает древнеарамейскую букву Гимель (если смотреть на нее справа). Только слепой не увидит в позе посредника Шу арабскую четверку или, что то же самое, арабскую букву Даль (Далет, Дельта). Опять же среди них - нам знакомый баран - Овен, олицетворяющий Египет. Под ним мы видим совсем маленькую птичку с русским названием иволга, в котором га ( в) - пятая буква арабского алфавита, оставшиеся согласные ВЛ в обратном прочтении как раз дают название льва (по-арабски ъафрус), царя зверей, олицетворяющего пятый регион - Ливию (Африку).
В руках у посредника - гвозди. По-арабски маса:ми:р (корень СМР). Это знаки клинописи Шумер (ШМР), которая по-арабски называется хатт мисма:ры "гвоздепись". Арабское слово мисма:р от русского семерка. Шумерские буквы - клинья-гвозди - это просто стилизованные арабские семерки.
Обратим внимание вот на что. В древнеегипетской фреске ничего нельзя понять без русского языка. Впрочем, как и библейсие тексты. Главное украшение фрески - влюбленная парочка Йеб и Нут - части русского слова, которое показываем что хочет сделать Йсб с Нут. Данная фреска отнюдь не исключение. Многие египетские маски - есть просто русские ребусы.
Возьмем, к примеру, Тота, обладателя сокрытых знаний, главную фигуру египетского культа мертвых. Он имел две маски. Маску ибиса и маску обезьяны. Последняя может быть понята абу: "обладатель" + "знаний". Что касаекя второй маски, то се название ибис, написанное арабскими буквами, превращается в арабское слово хабис "сокрытый". Причем наше И-восьмеричное в некоторых позициях не отличается по начертанию от арабской Х-восьмеричной. Итак, маски Тота говорят то, что о нем знает весь цивилизованный мир. Но говорят на русском языке!
Выводы из этой фрески можно делать разные, но для нас интересен такой. Еще в Древнем Египте Русь почиталась как создательница государства, в которое входили Египет, Индия, Аравия, Ливия, Китай, Междуречье. Кстати о Междуречье. Сейчас в этом регионе располагается Ирак. Никто не знает происхождения этого слова. Потому что никому не приходите голову сравнивать его с русским языком. А оно от русского реки.

Буквы кириллицы и древние цивилизации

Вся эта информация об устройстве мира повторяется и в названиях букв русской азбуки. Судите сами.
Аз (числовое значение - 1) - по-арабски означает "гусь" ( вазз).
Буки - в обратном прочтении Икуб, т.е. Иаков, от корня ъакаба "следовать после", т. есть быть вторым, ему созвучный корень кабаъа "скрываться".
Далее идет буква Веди, но мы ее пропускаем, поскольку она явно вставная. Во всех древних алфавитах третьей идет Гимель, Гим, Гамма.
Глагол (числово значение - 3) - от повторения арабского ъгл "теленок". Значит Индия с ее Тельцом и небесной коровой.
Добро - (числово значение - 4) от арабского дабара сворачивать" или дер - то же. Имеется в виду давар <ритуальный обход Каабы".
Если - (числово значение - 5) - замаскированное ясли, место кормлепия скота, рабочего места тех, кто делает РГН <Прикармливает скот", то есть негров.
Живете - (числовое значение - 6) - следует понимать в сексуальном смысле. Следовательно, это буква Китая, основное приятие которого жень - "человек", от русского жена, родственного греческому генос - "род".
Только название седьмой буквы Зело выпадает из ряда. Причина будет пояснена ниже.

Знаки Зодиака

Зодиакальная шкала была когда-то не гадательным инструментом, как сейчас, а космическим навигационным таймером, с помощью которого можно было определить свое местоположение во времени и пространстве. По форме она напоминала циферблат обыкновенных часов, на которых созвездия по кругу были пронумерованы. Стрелкой такого таймера служило солнце. Сейчас и названия эклиптики и зодиакальных созвездий заморочены, и все думают, что это Названия зверей. Но из предшествующего изложения выясняется, что этимологически названия знаков Зодиака восходят к Обыкновенным номерам. Что касается термина эклиптика, то оно происходит от обратного прочтения арабского хатт фалак "линия небесной сферы". То, что ученые возводят его к греческому ekleipsis "затмение" - плод недоразумения, результат затмения рассудка. Также и Зодиак - не "звериный", как это вытекает из греческого, а "световой пояс" Зо + диак . Арабское название подразумевает так называемое зодиакальное свечение, имеющее место вдоль эклиптики. Кроме того эклиптику иногда так и называпают "пояс". В настоящее время зодиакальный ряд начинается со знака Овен, и далее знаки имеют номера в сответствии со своим Порядком. Если восстановить первоначальный смысл названий знаков Зодиака, то он проявится в таком виде.
-- Рыбы, по-гречески ихтос, по-арабски хи:та:н "большие рыбы", а также "киты" восходит к арабскому 'ихда: "единица". Арабское название единицы связано с названием первого уровня бытия "плазма", по-арабски фу:ля:з "железо" или хады:д "железо".
-- Овен, что значит "баран". От арабского ГНН "скрывать", гани:н "эмбрион", на русском материале -агнец. Эмбрион по-гречески означает "детеныш животного, преимущественно овцы". Как баран связан с идеей сокрытия, с числительным два и с химическим уровнем бытия наглядно можно было видеть на примере древнеегипетского культа.
-- Телец происходит от созвучия русского телята, тело и арабского таля:та "три". Физический по-арабски означает "телесный". Да и по-русски примерно так же.
-- Близнецы отражает идею равенства, связанную с четверкой. Сравни: четвертая буква Даль, Далет, Дельта и арабское ъадль - "справедливость" или русское делить.
-- Раки по-арабски сара:ты:н по созвучию связано с русским середина и потому также связана с четверкой.
--Лев - царь зверей, соответствует пятому уровню бытия, царству животных и пятому региону Ливии.
-- Дева - соответствует шестому женскому дню недели, шестому уровню бытия, человеку, по-китайски жень, по-русски женщине, по-арабски ситт "шестерке", и "женщине" одновременно. Фактически, это девятка, приведенная к шестерке, параллель перевороту цифре 9.
- Весы по-арабски мы:за:н, корень ВЗН, по созвучию соответствуют седьмой букве Зайн, уровню знания, информации.
-- Скорпион шифрует восьмерку по количеству ног, а также арабским названием яда СМ, созвучного с русским словом восемь. Название происходит от арабского ъакраб "скорпион", "стрелка часов", калька с арабского сахм
<стрела> , созвучного с самм "яд" . Сравни также греческое "лук" и токсичный.
-- Стрелец, по-гречески токсон, замаскированное дека Десять"; ог русского десять.
-- Козерог, его двусоставность намекает на двусоставность второго десятка. Часть козе- сопоставима с рабским с ха:ди: "первый" , другая часть рог по методу исключения должна означать десятку. Возможно, корень, связанный с оружием, должен быть соотнесен со Стрельцом, Который по-арабски называется кос "лук", "Стрелец"; от русского косой.
-- Водолей, как и предыдущий, двусоставен. Русское вода маскирует числительное два (до), в то время как лей соотносится с согласными ПЖ-ПК, за которыми прячется русский лук, то есть "стрелец", по-гречески токсон, за которым дека "десятка".
Историки считают, что система наименований знаков Зодиака сложилась в 2800 году до н.э. Вначале первым знаком был Телец. В связи с этим во многих странах Древнего Мира год начинался с Тельца, т.е. с того момента, когда Солнце Приходило в знак Тельца. В третьем тысячелетии до н. э. так было в Древнем Египте, Вавилонии, Древней Иудее. Например, иудеи называли Телец алифом.
В связи с этим названием быка в науке существует выдумка о том, что мол буква А произошла от перевернутой морды быка, а название первой буквы (Альфа) происходит от общесемитского названия быка. Ученые лукавят, называя слово олиф общесемитским, поскольку в арабском значения "бык" это слова не имеет. В то же время из изложенного явствует, что евреи применили название первой буквы, в точном соответствии со своими языковыми привычками нумеровать вещи буквами алфавита, и к Тельцу. Это произошло в ту эпоху, когда среди знаков Зодиака он был первым. В результате слово алиф стало синонимом понятию бык. Следовательно, значение "бык" У этого слова приобретенное. Это точно так же, как евреи называют день первый (воскресенье) йом алиф. Вовсе не день быка.
Версия о происхождении буквы А от быка не может быть Принята и по другой причине. Это смелое предположение не объясняет происхождения остальных букв алфавита в противоположность той, которую выдвигаю я. Моя теория объясняет все буквы однообразно, как элементы единой системы, как объясняет происхождение письменных знаков других (производных) систем, что избавляет от необходимости придумывать для каждой буквы свою историю.
Не может быть принята и теория ученых о том, что знаки Зодиака появились в третьем тысячелетии. Уже тогда знаки Зодиака назывались так, как теперь, а, значит, уже тогда Телец был третьим, а не первым.
Рассмотрим этимологическую нумерацию знаков Зодиака.
Обращает на себя внимание перебои в числовом зодиакальном ряде: 1-2-3 -4-4 - 5-6-7-8 -10 -11 -12. Имеется две четверки, зато нет девятки.
Смещение числового ряда свидетельствует о том, что когда-то в истории произошло смещение точки отсчета. Аналогия тому в теперешних наименованиях месяцев. Названия месяцев от сентября до декабря этимологически восходят к числительным от семи до десяти. Однако современная нумерация месяцев смещена относительно этимологических значений на два пункта. Это вызвано тем, что в Древнем Риме отсчет месяцев велся от марта. При смещении точки отсчета нумерация изменилась, а названия месяцев остались прежними. Так и в знаках Зодиака. Только с четвертого по восьмой их современная нумерация совпадает с этимологическими значениями.
Наличие двух четверок следует истолковать как шифровку того факта, что в определенное время появился второй центр в Империи. Аналог тому мы видим в названиях дней русской недели. В ней есть четверг, середина седмицы, но есть и среда, вторая середина седмицы.
Девятка в этимологическом зодиакальном ряду отсутствует. Вероятно, она исчезла по причине ее использования в качестве шестерки для Китая. Ведь истинное число женщины девять, а не шесть. Для помещения девятки в семеричную шкалу уровней бытия, она методом переворота встала на шестое место. Перебив числового ряда говорит также о том, что произошло переименование части знаков зодиака. Такое иногда случается по прихоти властей. Есть и объективная необходимость переименования знаков.
Дело в том, что известно, что зодиакальная шкала естественным образом смещается на единицу (30 градусов эклиптики) примерно за 22 века.
Таким образом, каждые двадцать два века возникает потребность перевести стрелку часов на один космический час. В зодиакальных часах роль стрелки играет солнце, так что стрелку перевести нельзя. Остается два способа. Либо смещать номера знаков, либо, переименовав их, лишить их связи с номерами и считать эпохи. Каждые двадцать два века происходит смена эпох. Вот сейчас как раз мы переживаем такую смену эпох. Это значит, что переименование могло произойти 22 века назад. Однако эта точка лежит в пределах достоверной истории, которая начинается где-то около пяти тысяч лет назад. Известно, что на протяжении всего этого периода знаки Зодиака не переименовывались. В таком случае искомая точка переименований отстоит от нас на целый зодиакальный период (22 х 12) веков. Удобными точками отсчета являются также четыре точки солнцестояния. Делим полный период на 4, получаем 66 веков + 22 века. Выходит, что 88 веков без малого отделяют нас от того момента, начиная с которого лежит период, когда могло произойти переименование. Обычно волна смены названий приурочивается к каким-либо социальным потрясениям, революциям. Начало русского летоисчисления (семь с половиной тысяч лет назад) как раз лежит в пределах предполагаемого периода. Причем, это хорошо согласуется с многочисленными следами русского языка в идеологии переименований. Именно тогда Первый регион берет власть в свои руки, учреждает новый порядок, новое государственное устройство, проводит серию реформ, в том числе реформу письменности. Именно это событие отражает древнеегипетская фреска "Сотворение мира", т.е. нового эмирата-империи.
О русских реформах много распространяться не будем. Интересующегося читателя отошлем к книге "Утраченная мудрость". Напомним только, что с установлением новой власти был переведен главный системный текст "Сотворение мира" на русский язык и с даты его перевода началось исчисление времени от "Сотворения мира", которым русские пользовались вплоть до Петровских реформ.
Информация о регионах, представленная в этой главе, лежит на поверхности. Удивительно не то, что цивилизации носят номера, а то, что огромная армия ученых вместе с еще большей армией верующих этого "в упор" не замечает.

Глава 3. ЧЕЛОВЕЧЕСКИЙ ЯЗЫК

Информация о цивилизациях человечества, как оказалось, самым тесным образом сопряжена с языком. В частности, названия букв алфавит соо!носятся с номерами регионов Протоцивилизации. Вторая буква многих алфавитов под названием Бета (Бет), отражая идею укрытия, и имея числовое значение 2, является в то же время номером второго региона, Египта, региона, занимавшегося химией. Точно так же и буква Гамма, Гим, Гимель с числовым значением три, соотносясь по звучанию с Гималаями, огражает идею тельца, телесности, а, значит, и физики (напомню, что телесный значит физический), является в то же время и номером Индии. Буква Далет, Даль, Делыа (числовое значение - 4) является номером Аравии Арабская буква Вав, являясь откровенной перевернутой шестеркой, соошосится с Китаем, и именно удвоенную шестерку или, чго то же самое, 69 мы видим в символе инь-янь.
Из этого сам собой напрашивается вывод о том, что перед нами единая система, завязанная на культы, языки, цифры, этносы, из чего вытекает, что для того, чтобы разобраться, скажем, с религиями и народами, следует разобраться с языком Подробности читатель найдет в других моих работах. Здесь же кратко изложу основные положения моей теории глоттогенеза.
Уже из предшествующего материала невооруженным глазом видно, что разные способы письма являют собой систему. Она не может быть выведена из царапок на глине или зарубок на камне или дереве, как пытаются это сделать некоторые специалисты. На самом деле первоначальная письменность построена на логико-символических основаниях, но настолько простых, что понять ее не составляет труда даже для первоклассника

Пресвятая Троица

В начале всей языковой конструкции лежит графическая точка. Арабы изобразили бы его в виде квадрата, но для нас её форма неважна. Далее, применяя принцип перемещения или сканирования, из точки получаем линию. След движения точки есть линия. Далее из линии <угловым сканированием линии> угол. Как если бы мы раздвинули ножки циркуля.
Эти графические построения символичны. Точка символизирует абсолютное начало, в христианской терминологии - Бога-отца, поскольку точка, перемещаясь прямолинейно, порождает линию. Следовательно, порожденная линия символизирует Бога-Сына, иначе саму всевозрождающуюся жизнь, поскольку любая линия кончается точкой (т.е. превращается в отца), которой может эта линия быть продолжена. Что касается угла, то это символ Святаго Духа, иначе человеческого интеллекта (не замороченного, светлого, пробудившегося) или самого человека, как его носителя, ибо только он в состоянии отклонить линию жизни от своей естественной устремленности.
Угол в единстве всех трех элементов в христианской мистике известен под названием Пресвятой Троицы, а до нее в пифагорейской школе речь шла о Священной Триаде, под которой Пифагор (ошибочно) понимал три первые цифры. Три первые цифры не составляют замкнутой системы и потому не могут претендовать на то, чтобы называться Священной Триадой. Ограничение натурального ряда чисел тремя - явная натяжка со стороны Пифагора.
Что касается Пресвятой' Троицы, то она намного ближе к истине. По крайней мере неплохо схвачена функция элементов. К сожалению, для христиан Пресвятая Троица являет собой таинство великое, до которой, как считают христианские богословы, не может возвысится разум человеческий (добавим спящий). Для проснувшегося разума таинств нет, и в этом можно убедиться из последующего изложения.
Нетрудно сообразить, что угол есть лишь момент развертывания точки в сферу. Поэтому точка, угол и сфера -разные моменты единого явления, единой сущности, которая есть пульсирующая сфера. Все, чго на свете ни наесть круглого -все Пресвятая Троица. Все, что на свете ни наесть колеблющегося - все Пресвятая Троица. Пресвятая Троица -есть самая общая формула структурирования бытия.
То, что точка - абсолют, было известно еще в глубокой древности. Но ведь и угол и линия лишь разные ипостаси единого абсолюта. Любопытно, что в Вавилоне нуль как символ оборота обозначали кружком с точкой посередине, мы обозначаем его кружком, а арабы -точкой (преимущественно квадратной).
Но самое любопытное в том, что из угла или, что то же самое, единицы конструируются цифры.
1 2 3 4 5 6 7 8 9
Это делается простым сложением углов (единиц). Нетрудно сосчитать и убедиться, что в каждой цифре столько графических углов (единиц), сколько реально она их содержит в числовом выражении. Эти угловатые цифры я называю протоцифрами. Те арабские цифры, которыми мы пользуемся сейчас, отличаются скругленностью углов. Так писать удобнее.
Как бы там ни было, можем сказать, что и цифры есть просто ипостась Пресвятой Троицы.
Цифровой ряд тоже символичен. Цифры нумеруют месяцы беременности, исчисленные в солнечном календаре. Выше было сказано, что угол - есть символ разума, тогда цифры символизируют помесячное развитие эмбриона в утробе матери. Срок исчислен в солнечном календаре. Поэтому не случайно девятка рисует нам эмбрион, хотя из девяти углов можно было бы составить самые разные конфигурации. Значит, и беременность и эмбрион, и сам человек - всего лишь ипостаси Пресвятой Троицы.
Арабские буквы, как мы увидим ниже, происходят от арабских цифр и являют собой простые номера звуков. Это видно и невооруженным глазом. Например, первая буква Алиф имеет числовое значение - 1, пишется единицей , шестая буква Вав имеет числовое значение - 6 и обозначается шестеркой - (перевернутой), девятая буква Та имеет числовое значение 9 и обозначается девяткой - (перевернутой), и так практически без исключений (кроме десятой буквы Йа - и варианта Алифа - ). Эго значит, что и каждая буква - есть все та же ипостась Пресвятой Троицы.
При всем при этом каждой арабской букве строго соответствует один согласный звук, и звуков ровно столько, сколько букв. Такого порядка нет ни в одном алфавите мира. У нас, например, некоторые буквы не имеют числовых значений, в числовом ряде есть нарушения, некоторые числовые значения могут выражаться более, чем одной буквой, одна буква может отражать разные звуки и т.д.
Человеческий язык в целом един. Этнические языки, с которыми мы имеем дело, лишь разные грани единого кристалла, внутри которого как бы находится ядро. Его отражение на боковых гранях являют нам структуры конкретных языков. Весь этот кристалл структурируется семью уровнями на логикосимволической основе. Рассмотрим их последовательно.
1 уровень. Сотворение Пресвятой Троицы или, что то же самое, угла. Этот уровень описан выше.
2 уровень. Сотворение цифр, как это изложено выше.
3 уровень. Сотворение цифровой матрицы.
Если мы каждую цифру увеличим на порядок дважды и выпишем круглые единицы, десятки и сотни, включая и тысячу, так как это сделано ниже, получим числа брахми. 1 2 3 4 5 6 7 8 9
10 20 30 40 50 60 70 80 90
100 200 300 400 500 600 700 800 900
1000
Почему эти числа называются так, никому не известно. На самом деле это матрица беременности. Судите сами. 28 чисел брахми отражают менструальный цикл (28 дней), помноженный на 10 (число акушерских месяцев беременности), что дает 280 дней (срок беременности). Можно догадаться и без йогов, что брахми - это чуть-чуть искаженное русское слово бремя, тем более, что арабский X в некоторых почерках пишется как русское е.
Если вместо приписывания нулей к цифрам поворачивать сами цифры, получим арабский алфавит, буквы которого имеют числовые значения, зафиксированные таблицей чисел брахми.
Между прочим, и в русском языке для образования чисел 10, 100, 1000, точнее их названий, применяется вращение, только этого никто не видит. Берите первые две согласные из слов десять, сто, тысяча. Получите такой ряд ДС - СТ - ТС. Для выравнивания рада оглушите первую Д (в русском языке оглушение и озвончение часто искажает корни). Что означает этот вращающийся корень? В арабском он означает девятку: тисъат. А почему же в русском им обозначается десятка? А потому, что первично он обозначал не число, а последний месяц беременности. В лунном календаре - это десятый месяц, в солнечном - девятый. Вот ведь какая штука получается. Арабы пользуются лунным календарем, а корни используют так, словно живут при солнечном. Мы же, наоборот, пользуемся солнечным календарем, а в глубине души у нас - лунный. Невольно вспоминается обмен десятой буквой между арабским алфавитом и кириллицей.
Кстати, синонимичность девяти и десяти в скрытом виде обыгрывается в русских сказках: в тридевятом царстве, в тридесятом государстве. Здесь девять значит то же, что десять. Мало того. Если внимательно присмотреться к этим словам, обнаружится, что они отличаются друг от друга только одной буквой. В середине девяти стоит В, в середине десяти стоит С. Кажется, что В ни при каких обстоятельствах не переходит в С. И в самом деле в звуковом отношении В совсем не похожа на С. Однако в арабском алфавите В обозначается шестеркой и означает шесть, тогда как С означает 60, а по начертанию С являет собой зеркальное отражение арабского Вава (русской запятой ). Если обратить внимание на то, что и первая буква этих слов д является зеркальным отражением девятки, то становится ясным, что в русском слове девять замаскировано превращение шестерки в девятку. В арабском языке эта идея отражается во вращении корня тисъ "девять" -ситт "шесть". Теперь вы поняли, откуда у китайцев символ инь-янь?
Итак, данная таблица (цифровая матрица), как было сказано выше, состоит из двадцати восьми чисел, называемых числами брахми, числами беременности, отражающими лунный месяц. Каждая клетка этой таблицы соотносится с одним из 28 дней лунного месяца, а если считать ее отдельную клеточку равной 10 дням, то всю ее можно считать разверткой срока беременности, равного 280 дням или десяти лунным месяцам, которые по длине равны девяти солнечным месяцам. С другой стороны, числа данной таблицы строго соответствуют числовым значениям букв арабского алфавита, число которых равно 28. При том, что каждая буква точно соответствует одной из 28 согласных звуков арабского языка.

Арабские буквы

Числа брахми складываются из трех порядков - единиц, десятков и сотен. Каждый последующий порядок получен добавлением к исходной цифры нуля. Если же, как было сказано, вместо приписывания нуля (символа вращения или символа угла) вращать саму цифру, получим начертания арабских букв. Ниже помещены первые девять арабских букв (справа налево): А, Б, Г, Д, X, В, 3, X, Т в сравнении с арабскими цифрами. Во всех буквах до сих пор легко узнаются арабские цифры, пожалуй, кроме пятерки. Впрочем, арабы пишут пятерку именно так, кружком.
9 8 7 6 5 4 3 2 1
Поскольку арабские буквы получены вращением цифр, то и они воплощают в себе "Святой Дух", иначе, как мы сказали, -разум.
Если цифрой считать число, выраженное одним знаком, то в матрице мы имеем пока 28 цифр, которые станут буквами после размещения 28 арабских согласных звуков по клеткам матрицы. Отсюда вытекает, что арабские буквы - есть простые номера звуков.
Необходимость соединять эти цифры-буквы друг с другом при письме затемнит их связь с исконными арабскими цифрами и люди, даже сами арабы, долго еще не будут узнавать в арабских буквах знакомые всему миру цифры. Попробуйте сами найти среди кувыркающихся цифр-букв арабской вязи знакомые вам цифры в короткой фразе "я пишу строчки": 'актуб суту:ра(н). Вы должны увидеть справа налево следующие цифры: 1, 2 (20), 4 (400), 2, 3 (60), 9, 6, 2(200), 1. Тройка вместо шестидесяти появляется из-за того, что буква Син фактически замещена в арабском алфавите буквой Шин (числовое значение - 300). Это еврейское влияние. Евреи буквы С и Ш пишут одинаково, как русское Ш. Если эту фразу написать почерком рукъа, узнать цифры вам будет гораздо легче.

Порядок нумерации звуков

Вопрос о том, в каком порядке размещены звуки в цифровой матрице, должен быть предварен другим: как получены 28 звуков? Обратите внимание на их количество. Филологи всерьез считают, что звуки речи возникли из диких воплей обезьян. Вряд ли из диких воплей обезьян можно получить именно 28 согласных, ровно столько, сколько нужно для заполнения цифровой матрицы. Итак, как же они получены эти 28 согласных звуков?
4 уровень. Создание звуков речи.
В современном арабском языке есть четыре особых звука. Их называют эмфатическими, хотя правильнее было бы называть их двухфокусными. При произнесении этих звуков струя воздуха, продвигаясь по речевому тракту, встречает на своем пути препятствие в двух местах. Одно - там, где это происходит при произнесении русских звуков Т, Д, С, 3, т.е. в передней части речевого аппарата. Это один фокус артикуляции. Другое - в задней части речевого аппарата, у корня языка, в гортани. Это другой фокус артикуляции. Так что при произнесении этих звуков, в отличие от всех остальных, на пути воздушной струи образуется преграда в двух местах, а не в одном, как это имеет место обычно.
Таким образом, при произнесении этих звуков используется передний фокус артикуляции и задний. Это так называемые эмфатические: (Т) (Д) (С) (3). Если мы снимем задний фокус артикуляции, останутся четыре обыкновенных звука (Т), (Д), (С), (3). Это вторая четверка звуков. Кроме того в арабском есть еще одна четверка - четыре губных: (Б), (М), (В -произносится как английское W), (Ф). Препятствие воздушной струи при их произнесении создается губами.
Если мы выделили три бесспорные группы согласных, в каждой из которых по четыре звука, то ясно, что и остальные шестнадцать делятся на четверки. Подробное описание арабских звуковых четверок читатель найдет в мой книге "Утраченная мудрость". Здесь важно обратить внимание вот на что. Все четверки согласных получены из исходной двухфокусной четверки путем разделения фокусов и троекратного сканирования (перемещения) каждого из них вперед по речевому тракту. Так получаются семь четверок согласных. Все четверки отличаются друг от друга местом артикуляции, причем, эти места располагаются в речевой полости таким образом, что в точности копируют структуру карточной колоды, как она изображена ниже.
Т
6 7 8 9 10 В Д К 11
В чем сходство между арабскими согласными и картами?
Во-первых, как и карты, звуки речи разбиты на четверки.
Во-вторых, как и карты, звуки имеют старшую четверку, воплощающую в себе как бы два центра. В картах - это Туз. Его двухфокусность очевидна. Он является старшим среди картинок, следуя по старшинству выше короля. Он же является и старшей цифирью, поскольку, имея 11 очков, следует после десятки. В Тузе сосредоточены два центра иерархии, концы двух линий. Один - цифирный, другой - картиночный. И в этом смысле карточная колода, пусть и в замаскированном виде, построена по образцу угла, или, что то же самое, Пресвятой Троицы. Ее общий образ отличается от угла лишь тем, что в вершине угла две точки (концы двух линий) совпадают в одной,
а в колоде они несколько раздвоены, хотя и совмещены в Тузе. В звуковом ряду тузу соответствует четверка эмфатических, как мы сказали двухфокусных. Все остальные четверки образуются перемещением одного из фокусов артикуляции (заднего или переднего) вперед, по ходу воздушной струи. Так что и арабские звуковые четверки, как и карты, построены по образу угла. По образу Пресвятой троицы.
Одна линия иерархии (она соответствует карточной цифири): губные ( Б, М, В, Ф), шипяще-шепелявые ( Ш, Ж (дж или г), 3, С ), передне-язычные ( Т, Д, С, 3). Фокус артикуляции последних совпадает с передним фокусом артикуляции эмфатических. Вторая линия иерархии, соответствующая картинкам: сонорные ( Р, Л, И, Н), заднеязычные ( Каф, Кяф, Хамза, Гайн); гортанные (Ъайн, и три разных X: Х5, Х8 и Х600, где в индексе обозначено место звука в цифровой матрице или, что то же самое, его числовое значение).
Таким образом, раскладка согласных звуков в полости рта такова, что последовательное перемещение каждого из фокусов артикуляции по речевому тракту как бы образует две линии, сходящиеся в группе эмфатических, т.е. эта раскладка построена по структуре Пресвятой Троицы.
В-четвертых, звуковые группы, как и карты, внешне вытянуты в одну линию, за который скрывается угловая структура.
Что различает структуру звуковых групп от карточной колоды, так это количество групп и в целом количество карт. Но ведь карточные колоды бывают разных объемов, почему бы не быть и колоде в 28 карт? Причем, "звуковой туз" в таком случае будет иметь не 11 очков, а 9. При этом "звуковая колода" примет следующий вид.
В Д К Т
6 7 8 9
Как бы там ни было, звуковые группы настолько плотно копируют карточную структуру, что нет проблемы дать каждой группе согласных карточное соответствие. Эмфатические соответствуют Тузу, гортанные - королю, заднеязычные - даме, . няттету. Это "вельможная" линия иерархии. Она располагается в задней части речевого тракта. Далее: переднеязычные соответствуют восьмерке, шипящие - семерке, губные - шестерке. Эти три группы согласных находятся в передней части речевого тракта. Так что мы видим, что структура согласных копирует карточную структуру. Согласитесь, что получить все эти структуры из обезьяньих рыков, более чем невозможная вещь.

Апокалипсис и звуки речи

Между прочим, когда читаешь Апокалипсис, трудно отделаться от ощущения, что в некоторых фрагментах текста описывается именно изложенная здесь звуковая структура. Судите сами.
"После сего я взглянул, и вот дверь отверста на небе, и прежний голос, который я слышал как бы звук трубы, говорившей со мною, сказал: взойди сюда...и вот престол стоял на небе, и на престоле был сидящий.. И вокруг престола двадцать четыре престола, а на престолах видел я сидевших двадцать четыре старца... И от престола исходили молнии и громы и гласы и семь светильников огненных горели перед престолом, которые суть семь духов божьих, и перед престолом море стеклянное, подобное кристаллу.... и посреди престола и вокруг престола четыре животных, исполненных очей и спереди и сзади. (Откр. 4, 1-8).
Чтобы понять о чем речь, надо обратить внимание на то, что число описываемых объектов в тексте Откровения - 28, причем, 4 из них - исполнены очей и спереди, и сзади. Око по-арабски ъайн. Это же слово обозначает "место выхода", "глазок", "источник". Понятие "место выхода" (махраг) в арабской грамматике используется как термин в значении "место артикуляции". Ясно, 'что речь идет о четырех двухфокусных звуках, тузовой четверке: Та , Сад , Дад , За , легшей в цифровую матрицу, как мы увидим ниже, буквой Г, т.е. ходом коня. Когда в Апокалипсисе упоминаются четыре всадника, то надо думать, что это четверка -одна из них. В контексте отрывшегося легко читаются и престолы. Для этого арабское слово престол судда, читаем как садд "плотина", "затор", "перемычка". Именно при создании в полости рта перемычек на пути воздушной струи и создаются звуки. Старцы, по всей видимости, идут от слова харф "буква", (откуда, кстати, греческое графа "писать"), которое экстрасенс путает с арабским глаголом харрафа "заговариваться о старце". Точка померещилась. Бывает.
Про значимость точки есть арабский анекдот. Однажды султан издал указ о переписи всего населения. Перепись по-арабски ихса. Случись гак, что на указ села муха и нагадила. В аккурат над буквой X. Исполнители прочитали ихса . Это слово значит "оскопление". Так вместо "переписи всего населения" получилось "оскопление всего населения". Так что с точками надо быть повнимательнее, господа экстрасенсы.
В этом контексте легко опознаются и остальные объекты. Семь светильников - это семь групп согласных. Сравните шилла "компания, группа" шаъла "горелка, факел". Море хрустальное - это мир'а:т "зеркало", т.е. матрица, в клетках которой отражаются звуки речи. А уж громы и гласы не требуют и комментариев. За вроде бы совершенно бестолковым и фантастичным текстом - лекция по языкознанию.
5 уровень. Раскладка звуков по цифровой матрице или семь печатей книги человеческой.
Коль скоро в речевом аппарате у нас "звуковые карты", эти карты как пасьянс раскладываются по клеткам цифровой матрицы. Четверками.
. Б . . . В . . . . . . . . . . . Т
. . . М . . . Ф . . . . . . . . . С
. . . . . . . . . . . . . . . . Д З
. .
Слева раскладка губных (2, 40, 6, 80), справа - эмфатических (9, 90, 90, 800). Этих двух четверок достаточно, чтобы понять принцип. Звуки раскладываются ходом (ходами) шахматного коня.
А вот на следующем рисунке группы выложены ходом пешки (с взятием фигуры). Слева - заднеязычные (100, 100, 20, 1). Справа - сонорные (50, 30, 200, 10). Первый ход - типа е2- еЗ второй - е2-е4, первая пешка бьет вначале направо, потом - налево, вторая - наоборот, вначале - налево, потом - направо.
. . . . . . . . .
Й . Л . Н . . . . .
. Р . . . . . . . .
.
К
К
Г
Обратим внимание на то, что шахматным конем переносится в матрицу главная группа согласных, т.е. тузовая четверка, и группа, соответствующая цифирной карте, в данном случае шестерке. Что касается хода пешки, то он используется для групп, которые соответствуют картам-картинкам, т.е. карточной знати. Получается, что звуки речи при переходе в цифровую матрицу как бы меняются ролями. Вельможи во главе с королем обезличиваются, становятся пешками, а цифирь подобно Тузу въезжает в матрицу на коне. Точно как в Евангелии. Бедные попадают в рай, а богатые вельможи в ад. Туз, понятно, и в Африке - Туз.
А вот еще одна раскладка. На этот раз речь идет о группе шипяще-шепелявых, соответствующей карточной семерке. Ход тоже конский, буквой Г, только вдвойне увеличенной.
Ж
ш
с
3
У нас остались две раскладки: "звуковая восьмерка" и "звуковой король". Эти "звуковые карты", каждая в своей линии иерархии, стоят непосредственно перед Тузом, который символизирует верховное божество, коль скоро и на этом свете, и на том он не меняет свою ипостась.
Так что же происходит с теми, кто перед Богом? Перед Богом все равны. Посмотрите на раскладки этих четверок.
д
3
с
т
X
X
ъ
X
Здесь каждая из них совершена смешанным ходом, конно-пешечным, рабы и знать сравнялись, как им и положено, когда они перед Богом или в бане.
Ход, что слева: пешка бъет с 7 (буква 3 ) на 60 (С ) и затем, превратившись в коня, что она имеет возможность иногда делать, стоит перед выбором: сделать ход на 4 (Д ) или на 400 (Т ). Такова раскладка переднеязычных.
Ход в правой матрице: пешка бъет с 8 (X ) на 70 (Ъайн ) и, превратившись в коня, делает два последовательных хода: на 5 (X ) и затем на 600 (X )-Такова раскладка гортанных.
Можно утверждать без большого риска ошибиться, что библейские семь печатей как раз и есть семь фигур переноса звуков в цифровую матрицу. Что касается четырех библейских всадников Апокалипсиса, то это ничто иное как четыре хода шахматного коня. А "всадник на белом коне", так это уж точно главная печать переноса тузовых согласных.
Итак, все 28 согласных нашли свои места в цифровой матрице, так что всем хватило места, и не осталось ни одной пустой клетки. Так цифры, встретившись со звуками по изложенной выше системе, превратились в буквы и образовали последовательность, которая, хотя и в искаженном виде, созранилась во всех алфавитных системах письма: К, Л, М, Н, О, П...
Некоторые алфавиты сократились, например, в еврейском только 22 буквы, да и то некоторые буквы пустые, сохраняются только для того, чтобы в матрице не образовались лакуны. Так, Т9 и Т400 иврита в звуковом отношении уже не различаются из-за потери заднего фокуса артикуляции. Другие алфавиты разрослись до того, что не всем буквам хватило места в матрице, из-за чего некоторые буквы остались без номеров, как в нашей кириллице. Но порядок следования букв местами сохранился, что указывает на первоисточник.
После заполнения цифровой матрицы соответствующими звуками, получаем арабский цифровой алфавит, в котором мы видим буквы в стилизованном виде (почерк насх). Здесь те конфигурации, которые пишутся отдельно, без соединения вправо или влево. Не мудрено, что теперь далеко не во всех буквах мы узнаем цифры. Даже арабские богословы, которые изучают буквы по нескольку лет, не могут сообразить, что в арабском языке звуки речи просто пронумерованы цифрами.
Как бы там ни было, арабское письмо - самая простая в мире система письменности. Она до сих пор хранит в себе принципы построения алфавита. Посмотрите, Алиф (1), Вав (6) и Та (9) легко узнаются как цифры в любых арабских почерках, тем более, что они сохраняют свои числовые значения. Хорошо просматриваюся все девятки. Разве этого недостаточно, чтобы задать хотя бы вопрос, а не происходят ли и другие буквы из цифр? Но нет. Когда мозг спит, он правильные вопросы почти что не задает.
8
5 4
тахазайнвавхадальгимбаАлиф
садфаайнсиннунмимлямКЯфйа
зададзальхасатаШИНракаф
гайн
В этом алфавите вы далеко не во всех буквах увидите цифры. Это, во-первых, потому, что он выполнен почерком насх, самым ходовым почерком, а не почерком рукъа, в большей степени отражающем связи букв с цифрами. А во-вторых, некоторые элементы цифр видоизменились из-за необходимости связывать их между собой. Вдобавок для того, чтобы видеть цифровую периодичность, надо бы сгруппировать буквы по периодам (порядкам), чего никто не делает по причине слабоумия.

Физиологическая функция алфавита

Нетрудно видеть, что в цифровой алфавитной матрице воплощены идеи не только игральных карт, шахмат, земной, бренной жизни, ада и рая, но также совмещены два календаря: солнечный и лунный. Девять месяцев беременности (девять цифр) проецируются на развертку лунного месяца, состоящего из 28 дней. Этот же цикл определяет и срок беременности (280 дней). Именно эта матрица, имеющаяся в мозгу каждой женщины, а не физическая луна, является запусковым механизмом менструального цикла, иначе у всех женщин менструальные циклы были бы синхронизированы. Об этом говорит и название первой буквы по-русски - Аз, что соответствует арабскому вазз "гусь", который по всем поверьям снес золотое яичко, из которого все и пошло. Эта буква и запускает механизм овуляции (появление в женском организме яйцеклетки). Причем эта же буква своим номером (числовое значение - один) вызывает красный цвет, что является командой для прилива в матку крови с целью вымывания из нее старой неоплодотворенной яйцеклетки. Подробней этот вопрос мы рассмотрим в главе "Язык и физиология".

Ноев Ковчег

Как уже было сказано здесь и более подробно в других моих работах ("Разгадка Ноева Ковчега", "Утраченная мудрость") библейское выражение семь печатей имеет в виду именно семь вышеописанных раскладок звуков по цифровой матрице. Это во-первых. Во-вторых, каждая из семи печатей может быть соотнесена с элементами судна.
Тузовая печать впереди матрицы (эмфатические)-форштевень.
- В противоположном торце печать Дамы - корма с рулевой колонкой и рулем.
- Печать Валета (сонорные РЛНЙ) - привод к рулю от двигателя.
- Печать шестерки (губные БМВФ) - иллюминаторы.
- Печать семерки (ШЖСЗ) - трюм с выходом на палубу.
Печать восьмерки - турбинный двигатель с энергоносителем.
- Печать Короля (гортанные) - каюты Ноя и его троих сыновей.
В этом случае Ноев Ковчег и алфавитная матрица - один и тот же объект. Если для отождествления печатей с элементами судна требуется кое-какая фантазия, то размеры судна
приводятся в описании Ковчега. Высота - 30 локтей, выход - 10 локтей (выход из трюма - печать ЖШСЗ), длина - триста локтей (читай три стоя, стойки, т. е. три форштевня), 3x30= 90. При всем при этом слово локти отражает не только меру длины, но и меру беременности, если слово прочитать наоборот и по-арабски ТКЛ - "тяжесть".

Число Зверя

Тот, кто знает устройство алфавитно-цифровой матрицы, иначе Ковчега Спасения, получает ключ и к пониманию сакраментального числа Зверя. Приведем здесь текст Апокалипсиса. "И он сделает то, что всем малым и великим, богатым и нищим, свободным и рабам положено будет начертание на правую руку их, или на чело их, и что никому нельзя будет ни покупать, ни продавать, кроме того, кто имеет это начертание, или имя зверя, или число имени его. Здесь мудрость. Кто имеет ум, тот сочти число зверя; ибо это число человеческое. Число его шестьсот шестьдесят шесть (Откр 13, 16-18).
Мы знаем, что цифры-буквы в матрице кувыркаются. Кувыркаются они и при переходе из одного алфавита в другой. Ср. например, латинскую Lи арабскую: . Так что точно не известно, идет ли речь здесь о числе 666 или 999. Если же имеется в виду последнее число, то многое сходится. Эмфатические, расположенные во фронте матрицы (по-арабски фронт и чело выражаются одним словом габха), образуют букву Г (ход коня). Эта конфигурация имеет два плеча: левое и правое. Именно на правом плече три девятки (или, что графически то же самое, что и три шестерки). В тексте Апокалипсиса зверь имел два рога (Откр., 13, 11). При таком положении, как у нас на рисунке, правое плечо (рука и плечо по-арабски выражаются одним слово зираъ - "рычаг", "рука", "плечо") - будет длинным, с тремя кувыркающимися девятками (9, 90, 900). Становится ясным также, что искомый зверь как раз и есть арабское слово зираъ . Оно созвучно и русскому зверь и арабскому зава:ры "звери", "плотоядные животные".
Еще об этом звере говорится, что он "имеет рану от меча и жив"(Откр., 13, 14). Эго следует понимать так, что ни в одном из производных алфавитов нет эмфатических, хотя соответствующие буквы частью или целиком сохранены. В русском языке - это Еры. Хотя они не имеют числовых значений, их начертание сохраняет начертания девяток или шестерок: Ъ, Ь. Ы. Сравните с девятой арабской буквой. Так что наши Еры - отражение числа зверя в русской кириллице. Обратите внимание на то, что таких букв нет больше ни в одном алфавите мира. Они существуют только в арабской и в русской азбуке. Почему это так, будет ясно позже.
Число Зверя, сказано, число человеческое. Это соответствует тому, что матрица, знаком которого является число Зверя, является механизмом управления циклами воспроизводства человека.
Положением о купле и продаже подчеркивается идея о том, что коммуникативный акт, а следовательно, и акт купли продажи, не может быть осуществлен без языка. Мудрость же числа в том, что тот, кто знает "число Зверя", получит ключ к разгадке всякой тайны, так или иначе связанной со словом, и, следовательно, перестанет жить в мире бессмысленных слов, как это происходит до сих пор со всем человечеством.
Справедливости ради следует сказать, что расшифровок числа Зверя сделано превеликое множество. Но сделаны они людьми слепыми и глухими. Берут три шестерки и сопоставляют с разными величинами. Кто считает ворота в Иерусалиме, кто сравнивает с температурой тела человека, кто подтягивает под число пи. Только мудрости из этого никакой. Одна глупость. Почему? А потому, что никто не считается с контекстом. Явный признак шизофрении. Ведь в тексте сообщается много признаков числа. Надо их все учитывать. И чело и правую руку и слово зверь, и то, что число человеческое, а самое главное, должна получаться хоть какая-то мудрость. Хоть какие-то следствия. У нас же мудрость такая. Все тайное становится явным. Все слова всех языков, Все в мире таинства, ритуалы, обряды, обычаи, секреты здоровья и болезни. Короче говоря, все, что связано со словом. А вначале ведь было слово.

Гласные

Арабские буквы обозначают только согласные звуки, не обозначаются, а при необходимости сверху и внизу строки пишут специальные значки, называемые огласовками. Все огласовки ставятся только в словарях и в специальных учебных текстах. Отсутствие значков для гласных в обычном тексте отнюдь не мешает чтению. Напротив, огласованные тексты читать труднее, поскольку глаз должен прыгать то вниз, то вверх. Отсутствие огласовок компенсируется знанием грамматики.
Арабских гласных всего три: А, У, И + их долгие аналоги. Долгие гласные обозначаются в строке буквами Алиф, Вав, Йа.
По месту образования в полости рта гласные находятся по краям описанных выше иерархических линий сканирования фокусов артикуляции согласных, т.е. в вершине угла и на концах линий, составляющих этот угол. У - губная, И -среднеязычная и А - гортанизированная.
Едва ли не главной особенностью арабского языка является функциональное размежевание между гласными и согласными. Согласные, главным образом, связаны с передачей лексической идеи, гласные являются показателем грамматики слова, иными словами, отражают связь этой идеи к различным сторонам ее включения в контекст, ситуацию, в смысловое поле. Поскольку ситуация и контекст известны читающему, то грамматика слова в арабском тексте не обязательно должна отражаться со всей полнотой. Это и создает возможность не ставить огласовки. Они легко восстанавливаются читающим. Критерием правильности чтения является смысл. Если при прочтении того или иного фрагмента текста складывается смысл, значит, читающий восстановил упущенные огласовки правильно. Отдельное взятое слово, вне контекста, можно прочитать несколькими способами. Число таких способов иногда достигает до десяти и более. Тем не менее это не создает препятствий при чтении, если читающий руководствуется здравым смыслом.
В производных языках гласных больше. Это результат компенсации павших гортанных. Падение гортанных не только сузило звуковую базу языка, но и разрушило грамматику слова. Чтение слова без огласовок стало затруднительным или даже невозможным. Появилась необходимость введения гласных в строку как самостоятельных и равноправных участников структуры слова.
Примечательно, что буквы, обозначающие в арабском гортанные, в других алфавитах используются для обозначения гласных. Гортанные в арабском занимают следующие позиции: 1 (хамза ), 5 , 8, 9 , 70 , 90 , 800 сн, 900 , 1000.
Гортанная номер 1 <хамза> в арабской письменности обозначается только в специально оговоренных грамматикой условиях. Обычно она пишется соместно с Алифом (единичкой): I или с другими "слабыми" буквами (Вав или Йа).
Правила ее употребления достаточно сложны, поэтому ее знак, являющийся редуцированным знаком Ъайна , практически нигде в новообразовавшихся языках не используется, кроме, пожалуй еврейской йоты, которая занимает позицию на клеточку ниже (10). В других алфавитах для обозначения этой гласной ( й ) используется арабский алиф с точкой (i).
Гортанная Ха номер 5 в арабском обозначается пятеркой (кружком): о . В конце слова она пишется с точками, если является показателем женского рода имен: з , и произносится а(х). Придыхание иностранцами не слышится, потому создается впечатление, что это гласный А. Именно этой гортанной обозначается звук А в производных алфавитах. Все варианты этой буквы, включая и рукописные, являются ни чем иным как вариантами арабской буквы X. Сравни: Д-. Другие варианты этой арабской буквы дали в производных языках буквы о, е.
На позиции 5 в новых языках стоит гласная Е, ее конфигурация взята с позиции 70, где находится арабский Ъайн, а на месте Ъайна мы видим букву О. Видно, что произошел обмен букв между позициями 5 и 70 (О и Е поменялись местами).
На позиции 8 в арабском находится буква Х-восьмеричная. На числовое значение буквы указывает ее начертание, особенно в почерке рукъа. Нижний хвост этой буквы пишется только в конце слова. Если буква соединяется и справа и слева, она превращается в конфигурацию, точную копию которой мы видим в греческой (чиловое значение - 8 ), если смотреть на нее справа. Латинское h, следующая восьмой по счету, и наше И-восьмеричное - есть просто графические варианты той же конфигурации. Что интересно, связь этих букв с цифрой восемь прослеживается только через арабский алфавит. Вне арабского алфавита связь эта становится мистической. Это обстоятельство является еще одним доказательством первичности арабского письма.
Буква У взята от еврейского Ъайна или, что то же самое, от арабского Ъайна, поставленного на попа. Буква Ю -лигатура, соединение I - десятеричного (Алифа) с О. Э от Е. Таким образом, все без исключения гласные - от арабских гортанных.
Буквы, стоящие на позициях 9, 90, 900 (число Зверя) и 800 не собственно гортанные, а гортанизированные. Все они изображаются девятками, которые хорошо просматриваются во всех арабских почерках. Падение гортанного фокуса артикуляции привело почти что к полному забвению этих букв. Сохраняется только девятая буква Тэта ( в греческом 9, которая в еврейском, например, является пустой, поскольку в иврите нет двух разных Т. Сохраняется она в иврите скорее для сохранения числового ряда. К сожалению, несмотря на то, что эта буква сохраняет свое числовое значение, никто не видит в ней девятку. Не видят девятку даже в более доступном греческом алфавите: 9. Эта слепота ничем не может быть объяснена, кроме как дисфункцией головного мозга филологов.
Как было уже сказано, единственный алфавит мира, сохраняющий число Зверя - русский. В древнерусском языке знаками Ъ, Ь обозначали редуцированные (слабые гласные). Эти два знака вместе с буквой Ы составляют полный ряд числа Зверя (раненого, но живого).
А вот как об этих буквах говорится в Апокалипсисе, в отрывке "Видение Господа на престоле".
" ... вокруг престола четыре животных, исполненных очей и спереди и сзади. И первое животное было подобно льву, и второе животное подбно тельцу, и третье животное имело лице. как человек, и четвертое животное подобно орлу летящему." (Откр., 4, 5-6).
Эти четыре образа точно соотносятся с четырьмя арабскими словами, которые начинаются с соответствующих эмфатических букв: да:ри "кровожадный, хищный", конкретное значение "лев", далее за'ра "смотреть за теленком (о верблюдице)", су:ра - "образ, картина", тайр "птица", буквально "летящая". Если знать, <что и орел "От ха:ра "падать вниз, лететь", "бесстрашно кидатгься в бой", То комплектность четырех эмфатических налицо. Этги девятки все пали, а их знаки в русском стали использоваться! для гласных Обратите внимание на то, что все четыре арабских названия кончаются на Р. Отсюда выходит, что наши Еры - от этих названий. И по очертанию сходятся, и по названию. Все они кончаются на Р, как и исходные арабские названиш: ДР, ЗР, СР ТР, и по просвечивающейся в Ерах цифре 9 ( или 6):: Ъ, Ь, Ы.

Два алфавита

В настоящее время в арабском языке существует два алфавита. Оба состоят из одних и тех же 28 букв, но различаются порядком их следования. В первом алфавите под названием абгадиййа - и он исходный - буквы располагаются в порядке возрастания их числовых значений. Во втором который называется Хуру:ф ат-тахгиййат - буквы тахгият, буквы сгруппированы по общности написания. Он так же, как и первый, начинается с Алифа, но после второй буквы Б ( числовое значение -2) следует не буква Г ( числовое значение - 3), а буквы Т и С ( числовые значения соответственно 400 и 500), поскольку эти последние буквы имеют начертания такие же, как и буква Б. Вподряд идут буквы Гим, Ха, Ха, поскольку они различаются только наличием и местом расположения точки.
Понятно, что второй алфавит - производный, является модификацией первого алфавита. Причем, если первый алфавит, пусть и в деформированном виде, отражается и в других языках (арамейском, еврейском, греческом, латинском русском), то второй существует только в арабском. Правда, он имеет одну общую черту с русским. Вместе с ним он составляет единственную пару алфавитов, которые начинаются с буквы А, а кончаются буквой Я.
Название первого прозрачно. Оно происходит от перечисления первых четырех букв алфавита.
Название второго несколько загадочно. Мотивирующий корень имеет два значения. 1. "перечислять недостатки кого-л " "критиковать"; 2. "перечислять буквы", "произносить слово по буквам". На мой взгляд, первое значение этого корня поясняет суть. Ведь перед нами алфавит измененный, скажем, даже искаженный по отношению к первичному.
Представляет интерес познакомиться подробней с системой искажений. Если те буквы, которые группируются в одну группу, выписать в столбик, то окажется, что под первые четыре (титульные) буквы подписываются другие, имеющие с титульными общее начертание. В русском выражении это выглядит так.
А Б Г Д
Т Х З
С Х
Читая по порядку столбики, получаем последовательность из первых девяти букв А, Б, Т, С, Г, X, X, Д, 3.
Далее идет 6 столбиков по две буквы:
(Ра, Зай; (Син, Шин ); (Сад, Дад); (Та, За);(Ъайн, Гайн ); (Фа, Каф).
После пар идет ряд титульных букв без "нагрузки": Кяф, Лам, Мим, Нун. . Причем этот ряд КЛМН ни в одном из известных алфавитов не имеет искажения. Запомним это свойство. Оно нам пригодится в дальнейшем.
Далее идет буква Ха , которая по начертанию одинакова с нашей буквой О, что еще раз вызывает удивление из-за совпадения в последоватеольности. Замыкают алфавит так называемые "слабые" Вав и Йа (Я).
Пронумеруем столбики так, чтобы носителями номеров были только титульные буквы. В этом случае обнаруживается удивительная вещь.
Буквы первой четверки (А, Б, Г, Д стоят на своих местах (1, 2, 3, 4). То же по отношению и к четверке КЛМН .
Она занимает соответственно позиции 11, 12, 13, 14 Точно такие же, какие она занимала в счетном алфавите! Вряд ли это случайность. Ведь при обычной раскладке эти буквы занимают позиции 22, 23, 34, 25.
Во втором алфавите всего титульных букв будет 17. Причем, они выстраиваются в два периода. Один период -сжатый, второй - обычный. Пожалуй, заслуживает внимание еще то, что данный буквенный ряд закольцован. Он кончается буквой Я, которая может быть помещена в один столбец с буквой Алиф максура , которая является, как было сказано в предыдущей главе, русским Алифом (гусем), что явным образом, напомню, отражается в названии (маКСУР-РУСК).
Что же произошло с алфавитной матрицей? А произошло ее сжатие. Вместо трех полос матрица сжалась до двух неполных. Но что характерно, начальная четверка согласных, как оказывается после снятия "камуфляжа", остается на своих позициях. То же и по отношению к четверке согласных КЛМН. Она осталась во втором периоде и на своем месте. Забегая вперед, скажу, что эта четверка согласных выполняет особую функцию в физиологическом механизме воспроизводства человека. В частности, буквы МН занимают 13 и 14 позиции, что соответствует 13 и 14 дню менструального цикла. Это наиболее благоприятные дни для зачатия, поскольку корень МН образует слово мана: "сперма". Чтобы зачатие произошло, сперма должна попасть на свои клеточки. Подробности будут описаны в главе "Язык и физиология". Сейчас нам достаточно знать, почему порядок и место букв КЛМН не меняется.
6 уровень. Лексико-грамматическое развертывание языка (арабского).
Словообразование и синтаксис описываются в нормативной грамматике, которую я подменять не собираюсь. Но общие принципы словообразования на начальных этапах развертывания ее, в особенности не описанные в грамматиках, упоминуть следует.
1. Корень и словообразование. Арабский корень имеет жесткую структуру и обязательно включает три согласных,
которыми выражается некая идея, предположим, открытия (корень ФТХ). Имеется также система четырехсогласных корней, однако она менее распространена по причине ее слабой мощности в смысле словообразования и ограниченных семантических возможностей. Ее мы здесь касаться не будем.
Огласовки корневых согласных, часто совместно с дополнительными, некорневыми согласными, выражают грамматику слова, т.е. отношение данной идеи к описываемой словом ситуации, ее участникам и ее параметрам, таких как время, модальность, залог и т.п. При этом гласные, если нет особой необходимости, на письме не обозначаются. Так, ФаТаХа означает "он открыл", ФуТиХа - "он был открыт", ФаТХ - "открытие" и т.д. Все эти формы слова пишутся одинаково. Контекст позволяет легко отличить одну форму от другой.
Глаголы, основа которых состоит только из корня, называют непроизводными, или глаголами первой породы. От первой породы образуются глаголы производных пород. Всего пород - 15. Но обычно в нормативные курсы включаются только десять наиболее распространенных пород.
Производные породы образуются путем внедрения в состав слова аффиксов (некорневых морфем) либо удвоением средней корневой (вторая порода), либо удлинением первой огласовки (третья порода). Пример образования второй породы от первой: фатаха "он раскрыл": фаттаха "он пораскрывал". Пример образования третьей породы от этого же корня: фа:таха "он раскрыл себя кому-то, он признался".
От глагола первой породы можно образовать имя действия (масдар), имя деятеля (причастие действительное), имя под-Действенного (причастие страдательное), имя орудия, имя времени и места, имя способа совершения действия, имя остатка, имя болезни, и некоторые другие имена.
От глаголов производных пород образуется имя действия (масдар), оба причастия и иногда имя места (совпадающее по форме с причастием страдательным). Большинство арабских слов относятся к одной из перечисленных здесь категорий. Каждая из них имеет особую формулу образования. Например, мифта:х, "ключ" - является именем орудия первой породы корня ФТХ "открывать", фа:тих "открывающий" -причастием действительным этой же породы. Соответствующая формула определяется по конфигурации огласовок и по включенным в слово некорневым согласным. Основу всего словообразования составляет система пород.
2. Типы корней и корнеобразование.
Арабские корни подразделяются на сильные и слабые. Слабые - это такие, что содержат в своем составе слабые согласные (полугласные). Это И и В (напомню, произносится как английское W). К их числу можно отнести и Хамзу, поскольку этот звук так же как и слабые вносит в формулы определенные изменения.
В зависимости от места слабой в корне, корни подразделяются на подобно правильные, если слабая занимает первую позицию, например, ( васала"прибывать";
- пустые, если слабая занимает вторую позицию, например, корень КВН "бытие";
- недостаточные, если слабая занимает третью позицию в корне, например МШИ "идти".
Наличие слабой в корне сильно модифицирует формулы словообразования, о которых шла речь выше, но по довольно жестким правилам. Слабые согласные, в зависимости от модели слова, могут редуцироваться до гласных, долгих или даже кратких, и, следовательно, как и любые краткие гласные, могут не обозначаться на письме. Слабые могут переходить друг в друга или в хамзу, тоже, впрочем, по определенным правилам. Так, глагол от каун (каын) "бытие" в прошедшем времени пишется и произносится ка:на "он был", где корневой Вав подменяется Алифом; повелительное наклонение для второго лица мужского рода пишется только в две буквы: кун "будь"; в причастии действительном слабая Вав подменяется Хамзой: ка:'ин. Как видим, в разных формах слова слабая то появляется, то исчезает, то вновь появляется, но уже под масками других букв.
Около полутора тысяч арабских корней, что составляет примерно четверть всех имеющихся, - слабые. Именно от них образуются наиболее употребительные слова, та меньшей мере каждое третье слово в тексте образовано от слабого корня и поэтому маскирует место и качество слабой корневой. Это обстоятельство значительно затрудняет чтение арабского текста и даже нахождение слова в словаре. Большинство арабских словарей составлено по корневому принципу. Все слова от одного корня помещаются в одной статье, иначе, слова группируются в алфавитном порядке корневых согласных. Тот, кто читает текст на арабском языке, постоянно ведет анализ слов с точки зрения состава его корневых согласных. Критерием правильности такого анализа является складывающийся смысл читаемого. Если смысл не сложился, значит где-то ошибка, либо в определении огласовки, либо в определении корня.
Все, что было здесь сказано о корнях и о словообразовании, можно найти в любой грамматике арабского языка. Но вот как образуются сами корни - этот вопрос до сих пор оставался не выясненным, хотя попыток в этом направлении было предпринято немало. Еще в раннее средневековье арабские грамматисты пытались представить значение корня как сумму значений корневых согласных, предполагая, чго каждая согласная имеет свое собственное значение. Далее нескольких правдоподобных Примеров дело не пошло. К счастью, арабы быстро сообразили, что идут по тупиковому пути, и не стали строить на этом болоте эзотерическую теорию, хотя поводы для того в арабском можно найти гораздо более основательные, чем в еврейском, где выстроено бестолковое учение под названием каббала, и в русском, где подобные теории сейчас, после развала нашей мафиозной науки, державшей в прежние времена все в ежовых рукавицах, стали расти как грибы.
Ошибка арабов состояла в том, что они видели лишь механическую сумму сложения, не замечая, что кроме сложения, в корне происходят процессы свертывания. Чтобы пояснить, о Чем идет речь, возьмем, к примеру "корень КВМ, от которого в арабском ку:ма "куча". Образуем от него путем удвоения среднего корневого глагол второй породы: каввама "нагромождать, сваливать в кучи", "накапливать". Теперь вставим в Корень согласный Р, имеющий то же значение, что и вторая Порода. Получается корень РКМ "сваливать в кучи", "накапливать". Поскольку в корне только три места, слабый согласный Вав свернулся. Кажется, что его нет. На самом деле за РКМ стоит Р + КВМ. И едва мы отделим Р, снова в корне появляется слабый. Арабы этого не учитывали, и потому при попытке отделить некоторые буквы в остатке у них оставался двухсогласный корень КМ. Такой механический подход и не позволил им вскрыть механизм корнеобразования.
Не заметили арабы и того, что список аффиксалных согласных, а его выявить не трудно, если знаешь принцип, в целом семантически копируют систему пород, что значительно облегчает их выявление. Взятый нами согласный Р по значению точно соответствует второй (интенсивной или каузативной породе). Так и другие аффиксальные согласные, внедряющиеся в корень. Их около десяти. Р соответствует второй породе, Д - третьей или шестой, X - десятой и т.д.
Но что интересно. Если в начале процесса наращивания аффиксальных согласных, мы имели корень, состоящий, предположим, из одних только слабых, то все корневые постепенно, один за другим, могут быть вытеснены аффиксами, в результате мы получим корни, целиком состоящие из аффиксов, но значения полученных корней вытекают не столько из значений аффиксов, сколько из значения первичного корня. И это несмотря на то, что ни одного корневого в явном виде в корне уже нет.
Такой пример. Идея округлости, вращения, поворота выражена в корне вара:' "назад". Причем, по всей видимости, Р здесь просто усилитель, а корень тот же, что в русском вить. Корень принимает аффикс Д и превращается в ДВР, от которого глагол первой породы да:ра "вращаться", "поворачивать". От него образуется десятая порода: 'истада:ра "становиться круглым". Функцию внешнего аффикса ист- выполняет внутренний X , Механически заменяем аффиксом X аффикс десятой породы 'ист, получаем корень ХДР "становиться круглым". Итак, постепенным внедрением в корень один за другим аффиксов Р, Д, X получен корень ХДР, состоящий из одних только аффиксов, однако главный стержень в значении данного корня, идея округлости, остался, хотя ни одного корневого здесь нет. Корень вить как бы исчез или свернулся. Но только формально, в звуковом отношении. Семантически он продолжает присутствовать в полном объеме и именно он определяет, главным образом, семантику слова. Аффиксы вносят в корень лишь дополнительные оттенки, которые, кстати, по причине своей малозначимости могут легко десемантизироваться, выветриться в реальном употреблении слов. Так, в приведенном примере значение интенсивнности в аффиксе Р стерлось. Уже в глаголе да:ра этой семантики нет. Ведь глагол обозначает не только интенсивные вращения, но любые, и даже вялые.
При всем этом необходимо учитывать, что обогащение корней семантикой (значениями) происходит не только и не столько в результате их аффиксальной обработки, сколько в реальном употреблении в речи. Предположим мы обозначили неким словом некую вещь, исходя из того, что значение слова отражает какой-то броский признак вещи. Ну, например, птицу, известную своей клептоманией, назвали "воровкой", что по-арабски называется сарука, т.е. сорока. Но так не бывает, чтобы у вещи был один всего лишь признак. И тут дело в том, что слово сорока потенциально уже обозначает не только клептоманию, но саму вещь как таковую вместе со всеми ее признаками. Говорят: трещит как сорока. За сорокой теперь уже не воровство, а совсем другое качество. Как в телекамере луч снимает потенциал с освещенной так или иначе ячейки фотоэлемента, так и слово снимает признаки с реальных (или вымышленных) вещей.
В слове надо различать этимологическое значение и коммуникативное. Этимологическое значение - это то, которое явилось причиной приложения данного слова к данной вещи. Оно у слова одно. Коммуникативные значения - это те значения, которые указываются в толковых и двуязычных словарях. Их обычно много. Почти все они - результат либо переосмысления исходного этимологического, либо это значения, снятые с реальности. Малина, вероятно, названа по мягкости, (от арабского мулаййан "размягченный" или мали:н "мягкий", поскольку эта ягода легко уминается, Но вот малиновый уже означает не "мягкий", а "цвета малины" или "приготовленный из малины".
Здесь важно понять, что каждый раз, когда в дело вступают аффиксы, они обрабатывают корень и вступают во взаимодействие не обязательно с тем значением, которое идет именно от корня, но и с благоприобретенными значениями, и, главным образом, с ними. У нас собака названа по функции, по ее использованию в собачьих бегах (от сибаж "гонки"), но собачиться - это совсем не участие в бегах, а нечто другое.
Кроме аффиксального способа корнеобразования имеется другой, называемый в специальной литературе аллотезой. Имеется в виду изменение звучания слова, в частном случае изменение звучания какой-нибудь согласной корня. На русском материале: кристалл, хрусталь. Это явление можно найти в любом языке, но в арабском оно представлено в более массовом виде и касается только согласных корня. Как правило, отклонение звучания, если это действительно аллотеза, происходит в пределах гоморганности звука. Т.е. произношение меняется, но произносится слово тем же органом речи, например, губами. Если аллотеза сопровождается изменением значения, то этот процесс имеет непосредственное отношение к корнеобразова-нию. Загадочным это явление не представляется и дело здесь лишь за тем, чтобы бы в этимологическом исследовании оно было учтено.
Если из общего количества корней арабского языка мы постепенно будем изымать корни производные (по мере их выявления), то в постоянно сужающемся круге корней мало помалу начинает проявляться тот исходный принцип генерирования корней, который нас должен привести к началу.
Выясняется вот что. Сколько бы мы ни извлекали аффиксов из состава корня, в остатке никогда не получается менее трех согласных. Этот эффект объясняется двумя факторами. Первый - восстанавливаются свернутые слабые. Второй состоит в том, что в арабском языке любой звуковой материал, даже состоящий всего лишь, на наш взгляд, из одной гласной, автоматически становится состоящим как бы из трех согласных, если только он мыслится в качестве знаменательного слова.
Поясню на примере. Предположим, звучит гласная А, передающая некую идею. В этом случае переход от "незвука" к звуку, т.е. само начало произношения, воспринимается как согласный хамза. А схождение звука на нет становится придыханием, т.е. звуком Хз . Что же касается самого гласного звука, то он воспринимается как долгий, независимо от реальной долготы звучания, поскольку в закрытом слоге любая
долгота произносится кратко. В свою очередь, за любым долгим мыслится слабый (Вав или Йа). Итак, заимствовав, допустим, из какого-то языка слово а, арабский язык автоматически превращает его в трехсогласный комплекс, не меняя его звучания. Причем, и записывается это слово в три знака: (в транскрипции: 'а:х).
Далее выясняется, что базовые корни группируются вокруг согласных, которые назовем опорными. Это, как правило, согласные передние. При произнесении этих согласных так, чтобы при этом рот раскрывался, они образуют корни, означающие раскрытие, расширение, распространение и т.п. Если же эти же согласные произносить наоборот, т. е. с закрытием речевого аппарата, то образующиеся при этом корни означают нечто противоположное, "закрытие, сужение". В арабском языке я нашел около 50 пар корней, прекрасно иллюстрирующих это положение. Вот на русском материале: от - до ( с закономерным сопутствующим оглушением на конце от), зев(атъ) - вяз(ать). На арабском: дамм "стягивать", мадд "растягитвать" Затем эти корни обрабатываются различными аффиксами, а также происходят их изменения по принципу аллотезы. Значения корней постепенно уходят от первоначальных (например: расширяться - распространяться -расходиться - путешествовать; другая линия развития от этого же корня: расширяться -разжижаться - жижа - грязь -плохо, считать плохим - ругаться). Эта схема воплощена в конкретном звучании СА. В конце первой линии развития стоит русское сваха из выражения переезжая сваха, где на самом деле не сваха, а арабское слово савваха "путешественник"; в конце второй лини - русское сетовать, производное от арабского иста:' "сетовать" (восьмая порода от са:' "быть плохим", откуда су', "шюхость" и откуда в русском суеверие, суета. Но разве скажешь, что все эти русские слова -родственники, если видишь лишь вершины корневых связей? Разве скажешь, что в сетовать звук т не является корневым? Тем не менее, все эти шаги эволюции семантики и звучания Достаточно точно прослеживаются на арабском материале вплоть до самого начала. А в начале процесса корнеобразования, как было сказано, лежит звукоизображение. СА - расширение, АС - "сужение", ср. русское ось (довольно близкий родственник сетовать) Речевым аппаратом в начале корнеобразования изображается то, что обозначают соответствующие органы речи. А изображаются пульсации, переходы от точки к окружности и наоборот, изображается символ развертывания точки в окружность, если хотите, ипостась Пресвятой Троицы. Ведь, рассмотренный в начале угол - есть лишь момент развертывания точки в шар. Именно по этой схеме разворачивается корневая система арабского языка.
При реконструкции корневой сети выясняется также, что все корни родственны. Понятие корня, как некоего застывшею звукового комплекса, как это принято в языкознании, не имеет смысла. Корневая система языка больше напоминает корневую систему дерева, где корни не точки (глазки), а связи, жилы, имеющие ответвления. И все эти ответвления, в конечном итоге, сходятся в одной точке, в точке начала, в точке нуля. Кстати, в Вавилоне нуль изображался окружностью с точкой в его центре
Однажды я решил посмотреть, как далеко заходят родственные связи слов в русском языке, языке явно производном в своей основе от арабского. После того, как через посредство арабского языка в родственные отношения были поставлены более тысячи русских непроизводных слов, т.е таких, которые не имеют явного родства со словами других корневых гнезд, я понял, что корневое родство - тотальное свойство и русского языка.
Таковы некоторые особенности структуры арабского языка, половины ядра кристалла общечеловеческого языка.
7 уровень. Развертывание этнических языков. Этногенез.

Механизм глоттогенеза

Схема развертывания языкового разнообразия весьма напоминает таблицу химических элементов по Бору (10, т. 19, с 415). Таблица Бора отличается от таблицы Менделеева тем, что отдельные внешние строчки помещены во внутрь таблицы, так что общий вид таблицы Бора напоминает веер, в вершине которого две точки: Гелий и Водород. Гелий держит линию инертных газов, а водород как бы распадается веером на остальные элементы, заполняющие таблицу. Первый период таблицы точно соответствует солнечной плазме, состоящей, как
известно, главным образом, из водорода и гелия. Совокупность двух языков, арабского и русского, я бы назвал языковой плазмой, где гелию соответствует арабский язык, мало меняющийся и консервативный, чуждающийся заимствований, а водороду - русский, подвижный, с размытой грамматикой, легко взаимодействующий с другими языками.
Уже в структуре арабского языка заложен механизм глоттогенеза (образования языков) и, соответственно, этногенеза. Почти треть арабских согласных произносится слабоуправляемыми задними органами речи, что объективно создает предпосылки к их падению (по закону экономии усилий) и замещению передними звуками, объективно более простыми в произношении, поскольку они произносятся подвижными и тонко управляемыми органами речи (языком, губами).
Любая группа людей, выходя из орбиты влияния арабских традиций и установлений институтов арабского общества, упрощает произношение звуков, что приводит к структурным деформациям, (вспомним библейский образ зверя, который имеет рану от меча и жив). Эти деформации затрагивают структуру корня и, следовательно, всю грамматику слова. После падения гортанных корень перестает быть трехсогласным, гласные застывают и сливаются с корнем, теряя свою грамматическую функцию. Теряя грамматическую жесткость, язык становится более терпим в отношении заимствований, что еще более разъедает первоначальную структуру языка. Падение гортанных компенсируется, к примеру, развитием звуков передней артикуляции. Слова все более удаляются от своего первоначального звучания.
Похоже, что первым языком, утратившим гортанные, был русский. Подвергнувшись изменениям, он показал другим языкам путь к изменениям. Так по этой схеме постепенно образуются все новые языки.

Письменности

В соответствии с тем, что регионов было семь, было создано семь письменных систем. Письменности для других народов создавали русские, и следы кириллицы мы можем наблюдать во всех системах письма. Первый регион стал пользоваться уставным алфавитом Устав от арабского 'истава "быть ровным" Распространившиеся по свету руны - это тоже уставное письмо, от русского ровное. Особенность уставного (рунического) письма состоит в том, что его буквы складываются по преимуществу из прямых палочек, которые являются ни чем иным как единичками.
Второй регион, идеология которого строится на маске, поскольку два этимологически того же корня, что и скрывать, скрывает кириллические и арабские буквы-цифры, как и лики своих богов, за масками. Мало того, что многие маски-буквы сохраняют начертания кириллических букв, их маски во многих случаях, как показали наблюдения Пономарева В.А., подбираются на основе русского языка. С - скоба, 3 - змея, М -сова (мудрость) и т.д. Таким образом, каждая буква, имея маску, несет на себе идею двойки, номера региона.
Третий регион, Индия, как мы уже знаем, изображается на древнеегипетской фреске о сотворении мира небесной коровой, рожающей звезды и солнце. В ознаменовании этого обстоятельства, индусы для обозначения буквы А взяли древнеегипетскую фреску.
Слева - египетская небесная корова рожающая звезды, напротив -индийская буква А
Что же касается начертания остальных букв, то все они являются вариантами небесной коровы, рожающей звезды. Сравните египетскую фреску небесной коровы и букву А письма деванагари, а также другие буквы этой письменности.
Если разум открыт, совсем не надо владеть психотехникой йогов. Последним же не помогает и психотехника. Обратите,между прочим, внимание, откуда растут у Нут руки. То-то же. К теме головы мы еще вернемся.

Буквы Деванагари

Таким образом, любая буква письма индусов есть просто тройка, или небесная корова. Священные коровы, бродящие по дорогам Индии по никому из йогов пока не известной причине, это те же буквы.
Индийское письмо называется Деванагари. Никто не знает, что означает это слово. На самом деле название индийского письма есть сложение арабского даввана "писать" и гари "чтец". Эти же понятия в именах сестер, создателей египетского письма Сешет и Мефдот. Первое имя от русского корня чит-ать, т.е. считывать, второе - от арабского муфи:дат "сообщение". Эти же понятия в именах братьев Кирилла и Мефодия. Кирилл буквально значит "чтец божий", Мефодий, как и Мефдот, от арабского муфи:дат "сообщение", т.е. "письмо".
В нашем представлени Мефодий жил тысячу лет назад, Древние египтяне считали, что Мефдот даже для них жил в давно прошедшем времени.
Четвертый регион стал пользоваться квадратным письмом. Это видно не только потому, что есть особые "квадратные" почерка, а, главным образом, потому что буквы-цифры создаются движением квадратной точки. Кроме того большинство букв имеют различительные точки, а все они квадратные, так что арабский текст становится весь усеян квадратиками, символизирующими их Каабу, которую не перестают созерцать обходящие ее арабы Квадратиков в тексте им мало.
Пятый регион, как кажется, не оставил нам следов своей исконной письменности.
Шестой регион, занимавшийся размножением, получил письмо, в котором так много букв, что нельзя не вспомнить о механизме размножения, завязанным на шестерку, ср. six - sex Это несмотря на то, что базовых элементов для строительства бесчисленных иероглифов всего 28. Ровно столько, сколько букв в арабском.
Седьмой регион строи! свои буквы исключительно из семерок-клиньев. Других знаков не признает. Шумеры словно боятся, что их номер может остаться незамеченным.

Эволюция цифр

Чтобы представить себе эволюцию цифр-букв во всех деталях и проследить при этом процесс превращения арабских харакатов (огласовок) в самостоятельные characters, рассмотрим эволюцию этой системы побуквенно. Начнем с единицы.
1. Варианты арабской единицы и Алифа, единственной в мире первой буквы, совпадающей с единицей, чего как бы никто не замечает. 2. Римские цифры. 3. Кшайские цифры, ясно сохранившие в своем начертании угол. 4. Кириллическая 1 десятеричная (слева), состоящая из единицы и арабского нуля. 1 2
1 И 1
4I II III.1 .1
3
X
1
П
5. Арабская десятка в сравнении с русской i десятеричной. 6 Римская десятка, составленная из двух единиц-алифов Удвоение знака - один из способов перехода буквы-цифры в высший разряд, что можно будет наблюдать на примере русской рукописной X (числовое значение -600), состоящей из двух С (числовое значение - 60).
Первоначальная двойка состояла из двух углов. Ее метаморфозы в различных системах письма можно проследить на рисунке
1 2 3
г2Х
V4 5 16
7481Ьб
819 I
1112р
Ь
Ч и
Р1. Варианты написания арабской двойки. 2. Арабские буквы Б (слева) и К (справа), имеющие числовые значения соответственно 2 и 20. 3 - арабская буква Р (200), ее правый вариант пишется тотда, ког-да нет соединения справа. В цифровой матрице буквы Б, К, Р занимают вторую колонку и потому являют собой откровенные двойки, хотя и сами арабы об этом не догадываются. Нечего и говорить, что в других алфавитах эти двойки еще более отошли от прототипа. Их узнать можно только зная систему. Вот, к примеру, на четвертой позиции в нашей схеме стоит русская буква б. То, что это перевернутая двойка, не может вызвать сомнений, но беда в том, что наша вторая буква давно уже не имеет числового значения, так что никому и в голову не приходит искать в ее начертании сходства с двойкой. 4. Русская буква. 5. Древнеегипетская буква Б под маской сапога или ноги, на самом деле являет собой перевернутое изображение арабской скорописной двойки (первая справа под номером 1). 6. Арабская лига-тура, соединение Кяфа (20) и Алифа, справа - ее скорописное начертание. 7. Древнеегипетское Р, происходящее от арабского Р, замаскированное под русскую маску Рта. 8. Финикийское Б, идущее от нашего. 9. ЛатинскоеR , являющее собой перевернутую арабскую лигатуру с числовым значением 20. 10. Древнеегипетское К, идущее от арабской лигатуры (№6), под русской маской Ковша. 11. Кириллическая В (числовое значение - 2) или латинская В, идущая от той же арабской лигатуры.
Рассмотрим превращения тройки.
1 6
Т'1Г
I12
34I
5
ч
V
л1
Л
7К8
Э 4
10 III1Ь
Л
ГI
X11 4
1
12
13тт
ыИ
ии
2ГЭ1. Варианты написания арабской тройки. 2. Арабский Гим с число-вым значением - 3. 3. Арабский Шин (300). 4. Арабский Лям (30) в трех вариантах написания в зависимости от его позиции в слове. 5. Лигатуры (соединения) букв Ляма и Алифа, слева - артикль эль в скорописи, справа - слог ля. 6. Кириллическая Г (числовое значение - 3) идет прямо от скорописной арабской тройки. 7. Наша Ш, идущая прямо от арабского Шина. 8. Финикийская (слева) и латинское Ь, происходящие прямо из арабского ляма-тройки или кириллической Г. 9. Кириллическое Л. 10. Древнегреческая Лямбда. 11. Слева направо: древнеегипетский Ш, шумерский слог Ша, финикийская Ш, китайский иероглиф Шань (горы), древнеарамейский Шин/Син. Взять букву Ш из древнегреческого мы не могли, поскольку ее там нет и никогда не было по причине отсутствия в древнегреческом звука Ш. 12. Еврейский (древнеарамейский) Лямед, явно идущий от кириллической буквы Люди. 13. Древнеегипетская Л, происходящая от кириллической Люди, и носящей, как и многие другие буквы древних египтян, русскую маску, изображающую Льва.
Четверка имеет ясные воплощения на всех трех этажах Ноева Ковчега. 4-40-400 > Д - М - Т:
Т М Д
Посмотрим, как она воплощается в других системах письма.
1
А
11
41
т
б 2 3 1 К51
а.
Г33
ГГЬ
7 18 01
1
1ТТт
М
114гАт1. Варианты написания арабской четверки. 2. Арабский Даль, о числовом значении которого говорит его начертание. 3. Арабский Мим почерка рукаа (в середине слова) с числовым значением 40. 4. Арабская буква Т с числовым значением 400. Все три буквы (Д, М, Т) занимают четвертую колонку цифровой матрицы. 5. Арабский Мим в отдельном начертании. 6 Шумерский клинописный Да (слева) и греческая Дельта. Оба знака восходят к проточетверке с четырьмя углами. 7. Древнеегипетская Д, в точности повторяющая очертания арабского Даля, но, как и многие другие египетские буквы, замаскирована русской Дланью. 8. Китайский иероглиф Дзень "взрослый". Происходит от арабского Даля или прямо из четверки. 9. Греческая Тау, в строчном варианте которой легко узнается цифра четыре. 10,11 - Латинские буквы М. Самую богатую историю имеет цифра 5.
71 81
еЛI. Варианты написания арабской пятерки. 2. Варианты написания арабской пятой буквы Ха в конце слова. Она же (с точками) показатель женского рода имен (Та марбута). Произносится а(х), в диалектах о(х) или е(х). 3. Варианты арабской Ха в середине слова. 4. Русская О. 5.Варианты русской буквы Аз. 6, 7. Буквы Ф (числовое значение 500) и Е, идущие от разных вариантов пятой арабской буквы. 8. Арабский скорописный Нун (числовое значение - 50), происходящий от пятой буквы. 9. Древнеегипетская А, происходящая от русского Аза, замаскированная русской маской "Арла" (Пономарев). 10. Вариант прописного Аза, используемый и в настоящее время.
II. Древнеегипетская Н. 12. Кириллическая, древнегреческая и латинская N. 13. Шумерский клинописный слог А. 14. Финикийский Алеф, который по недоразумению, специалисты сближают с изображением бычьей морды. Он явно происходит из кириллицы. 15. Греческая Ныо. Рассмотрим эволюцию шестерки.
1. Арабская шестерка. 2. Варианты шестой арабской буквы Вав (числовое значение - 6). От него происходит наша запятая,
поскольку Вав в арабском является сочинительным союзом. 3. Арабская буква Фа (80). Происходит от Вава по созвучию. 4. Древнеегипетский Вав под русской маской Уха. 5. Древнеарамейская (древнееврейская) буква самех. 6,7. Древнеегипетская (под маской Скоба) и русская С, первоначальное числовое значение которой было 60, как у арабского Сина. Ныне она имеет числовое значение 200, поскольку сдвинута на одно место от места Шина, которое оно занимает, ср. арабский ряд, пере-дающий исконный порядок,: Р, Ш, Т (200, 300, 400). 8. Древнегреческая Сигма, которая вместе с еврейским Самехом отли-чаются от кириллического Слова, главным образом, величиной "животика" шестерки. 9,10. Финикийский и кириллический К, происходящие от рукописного русского X. И. Русский рукописный X (600), являющий собой удвоенную С (первоначально 60). 12. Древнегреческая Хи.

Эволюция Семерки.

Протосемерка и ее упрощенные варианты написания. 2. Седьмая арабская буква Зайн (числовое значение - 7). 3. Древнеарамейский и древнееврейский Заен. 4. Арабский Айн (70) в начале слова, давший нашу букву 3 (7). 5. Арабский Айн в отдельном написании с хвостом. 6. Кириллическая Буква 3. 7.
Буква Зед в западных языках. 8. Наша Е и греческая Епсилон, происходящая по созвучию от Айна (хамзы) после его падения
1 2
277
19. Древнеегипетская 3 под русской маской Змеи. 10. Древнегреческая Дзета (числовое значение - 7), идущая от Айна (70). 11. Древнеарамейский (он же древнееврейский) Алеф происходящий, возможно, от хамзы, стоящей в арабском алфавите на первом месте, и идущей по начертанию от Айна, но, возможно, прямо от нашей буквы X, поскольку еврейский Алеф произносится как придыхание. 12. Пятая буква финикийского алфавита, произносимая как придыхание. По конфигурации происходит от Айна. Исконный кружок пошел на место Айна и стал в современных алфавитах буквой О, а Айн пе-решел на место кружка и стал в современных алфавитах буквой Е.
Зная, что приключилось с арабским Айном, мы можем получить весьма любопытные результаты по этимологии некоторых слов. Как вытекает из изложенного, эта арабская буква в других алфавитах сохранилась в виде следа, то в начертании буквы О, то в начертании буквы Е. Если некоторые Е или О в словах русских, латинских, греческих и других читать арабским Айном, будем получать соответствующие арабские слова. Возьмем, к примеру, якобы латинского происхождения слово ЭЛЕМЕНТ. Его старшее значение в латыни- <знак алфавита". Если считать, чю первая буква - арабский Айн, а именно так он и пишется в арабском языке, то получим арабское слово ъшш:ма(т) "знак". Это слово того же корня, что и вышеупомянушй вавилонский остров познания Тельмун, где второе Е тоже надо читать арабским Айном. Можно взять и индийское слово ВЕДЫ. Считаем, что второе Е - арабский Айн. Знаете, что означает этот арабский корень? Он означает буквально ЗАВЕТ. Вы полагаете, случайно священные книга иудаизма, христианства и буддизма называется одним именем? Обратимся тсперь к восьмерке.
1 2 3
1. Протовосьмерка и арабская цифра 8. 2. Восьмая буква арабского счетного алфавита Ха (числовое значение - 8). Нижнее ее кольцо приспособлено под типичный хвост, который при соединении с последующей буквой не пишется. 3. Варианты написания арабской восьмой буквы в середине слова. 4. Древнеегипетская X. 5. Кириллическая П (числовое значение 80), восходящее через рукописное начертание к русской И восьмеричной, или прямо к арабской Ха восьмеричной (№3). 7. Кириллическое И восьмеричное, не имеющее, как кажется, аналогов в других алфавитах. 8. Греческая Эта (числовое значение - 8) и латинская Аш, занимающая восьмое место. 9,10,11. Буквы древнеарамейского алфавита Хет (8), непосредственно копирующая наше П, Хей (5), происходящей от предыдущей по созвучию (П), и Тав, происходящей от Хей по функциональной схожести (как арабская Ха и Та марбута)
Зная превращения восьмерки, можно получать этимологические результаты не менее удивительные, чем те, о которых говорилось в случае Айна. Во многих случаях ДОСААТОЧНО наше И восьмеричное прочитать арабским X восьмеричным, как смысл непонятных слов и выражений проясняется, чему немало примеров читатель найдет в этой книге.
Самый близкий пример: наше слово письмо. Если его читать по-арабски справа налево с учетом превращения И восьмеричной, получим арабское слово МСХФ, которым обозначают Коран, Священное Писание мусульман. Оно образовано от корня СХФ "ПИСать".

Эволюция девятки.

Мы подошли к последней арабской цифре, символизирующей эмбрион человека, последний месяц развития разума во чреве матери. К девятке восходит вся четверка эмфатических, изображенная под номером 2. Их числовые значения слева направо 9, 90, 900 и 800. Последняя буква Дад не вместилась в правое плечо шахматного хода и располагается в восьмой колонке, но по звуковому подобию сохраняет начертание девятки.
Девятая буква арабского алфавита является откровенной перевернутой арабской девяткой, чего по какой-то причине не замечают и сами арабы. Понятно, что евреи тем более не видят в своей букве Тет (№ 3) никакой девятки, а уж про греков и говорить не приходится. А между тем и греческая Тэта (№ 4) сохраняет числовое значение 9, да и по начертанию от девятки практически не отличается. А если до сих пор этого никто не заметил, так это от слепоты рассудка.
В приведенные здесь схемы эволюции цифр в различных алфавитных системах попали почти все буквы современной кириллицы, кроме Ж, Н, Р, Ц, Ч, Я. Рассмотрим и эти буквы.
Буква Ж стоит перед 3, имеющей числовое значение 7 и потому может быть сближена с буквами шестой колонки, конкретно с X. По-видимому, она и представляет модификацию последней, лигатуру X с Алифом (единицей), что иногда используемся для изменения порядка числового значения.
Если буква х (в рукописном варианте) оказывается сложенной из двух шестёрок (запятых), перевернутых по отношению друг к другу, то эт и же шестерки сохраняются и в букве Ж. Здесь не лишне вспомнить, что символ шестого региона (инь-янь) как раз и состоит из этих двух шестерок-запятых. В протоалфавиге стояла губная Вав (шестерка). А у нас почему-то Ж. Действительно, почему?
Смотрите как важно правильно задать вопрос. Вот и ответ. Главной категорией китайской философии является понятие жень "человек", поэтому и женский вопрос получил в Китае такое особое внимание. Поэтому и в кириллице, в алфавите тех, кто создал азбуки для других народов, в том числе и для Китая, исконный Вав замещен сконструированной буквой Ж.
Современное начертание буквы Н производно от более древней кириллической N и появилось, по всей видимости, для устранения путаницы между И и N. Что такая путаница может иметь место, я убедился, обучая арабов русскому языку.
Кириллическое Р стоит после П, имеющего числовое значение 80, так что Р - это развернутая в другую сторону девятка. То, что числовое значение этой буквы не 90, а 100, объясняется тем, что в русской азбуке исконные девятки изъяты со своих мест и помещены в последнюю строку цифровой матрицы.
Буква Ц имеет числовое значение 900, по звуковой характеристике соответствует еврейской букве Цаде (90), в которой слились две арабские эмфатические: Сад (90) и Дад (800). Но если мы перевернем нашу букву Ц, получим начертание, похожее на П (80) или на еврейский Хет (8). Возможно, числовое значение и место буква Ц занимает по звуковому соответствию, то есть как бы из девятой колонки, а по начертанию она похожа на восьмерку в форме буквы П.
Буква Ч имеет числовое значение 90 и, как и Ц, соответствует арабскому эмфатическому Сад. Поэтому можно предположить, что Ц и Ч модификации одного и того же начертания, тем более что их сходство очевидно.
Последнюю букву нашего алфавита Я, имеющую числовое значение 900, перевернем и получим почти точную копию арабского эмфатического За (900). Впрочем, в нашей Я и без арабского видна девятка. Эта буква была введена довольно поздно и потому совпала с соответствующей арабской по причине выражения одного и того же числового значения.
Особый разговор о некоторых начертаниях русской буквы Д. Заглавная наша буква вместе с греческош Дельтой заглавной ( А ) может быть возведена к арабской четверке. Здесь нет вопросов, коль скоро числовое значение сэтой буквы - 4. А вот наша курсивная д , вместе с латинской d и греческой 5 так просто к четверке не сводится. Более в> сего они похожи на девятку или шестерку. Коль скоро так: они должны быть сближены с арабской Д эмфатической, котгорая имеет числовое значение 800, а обозначается вместе с другими эмфатическими девяткой.
Как видите, вся русская азбука сводится без остатка к арабской цифровой системе письма.
Бытовавшие в древности в нашей азбуке буквы греческого алфавита были заимствованы по причине сильного влияния христианства. Однако греческие буквы нет отражают звуковых особенностей русской речи и потому со временем были изъяты как чуждые элементы без всякого ущерба для русского языка. Действительно, зачем русскому языку две буквы Т: Твердой Тэта (Фита), если у нас всего лишь одия звук Т, а для Ф есть своя буква. Очевидно, в русской азбуке Тэгга (Фита) появилась для передачи греческой орфографии при переводе Евангелия О том, что эта буква пришлая, говорит и то, что она одинаково обозначалась в двух разных русских аз буках, кириллице и глаголице, в которых почти все буквы различаются.
так, известные нам письменные системы являют собой не разные системы, а одну, модифицированную применительно к каждому региону. То же следует сказать и о языке в целом. Мы все говорим по сути на одном языке, если точнее, на языках, представляющих собой разные модификации одного.

Пролазы

Образование и функционирование этих языковых модификаций сопровождается разного рода явлениями, которые я называю пролазами.
Электронщики противовоздушной обороны называют пролазами или пролезаниями попадания в канал связи постороннего сигнала. Например, в целевой канал ракеты может попасть отражение от местных предметов. Ракета, вместо чтобы идти на цель, может захватить этот посторонний сигнал, так называемый местник, и изменить направление.
Результаты бывают плачевные.
Пролазы по созвучию (омонимии). Точно такие же пролазы наблюдаются при работе головного мозга. Головной мозг, как и ракета, имеет канал цели. Если головной мозг не различает похожие сигналы, например созвучные слова или омонимы, человек вместо своих функциональных обязанностей, совершает странные поступки.
Римский сенат в самом начале насчитывал ровно сто сенаторов. Почему? Потому что название этого органа созвучно латинскому цент "сотня". Наверно, римские сенаторы посчитали это созвучие указанием от Бога. Есть такая привычка у людей. Собственные глупости списывать на Бога. Другие скажут, ах вот откуда название законодательного органа. Это логика замороченной филологии. Сенат от арабского СНТ закон", а цент - от русского сто. Ничто кроме случайного созвучия эти слова не связывает. В США и сейчас сенаторов
ровно сто человек. Вообще-то безобидная заморочка. Бывает похуже. Дума по-арабски означает "куклы". Наш парламент по-арабски так и называется "совет кукол". Неразличение омонимии не проходит бесследно ни для одного парламента.
Почти по всему миру в той или иной степени происходит подмена функциональных обязанностей разыгрыванием кукольных спектаклей.
Пролазы в головном мозге не обязательно приводят к его разрушению, поэтому могут действовать всю жизнь. В других случаях созвучия могут привести к самоуничтожению. В древности, на праздник масленицу русские воины обливались маслом и входили в костер. Трагедия происходила от неразличения слова масленица как праздник солнца (сложение показателя времени и места ма со словом СЛНЦ т.е. солнце) и
слова масленица "то, что связано с маслом". Понятие масло постороннее понятие для русского обрядового праздника встречи солнца. Но русские подвязывают его по созвучию к маслу и пекут блины, выход на солнце уже более безопасным способом Пролазы бывают не только по созвучию.
Графические пролазы. Когда еврей читает букву Р, а она пишется как русское Г, то этот кириллический пролаз моментально накладывается на произносительную моторику, в результате чего появляется харатерная картавость. На это обстоятельство обратил мое внимание В.А. Пономарев.
В русской детской речи иногда наблюдается замена Л на И. Такие дети говорят: ямпочки, буявочки, гайоши. Причина состоит в том, что некоторые славяне используют не свою письменность, из-за чего происходят латинские графические наводки на русскую речь, ведь латинские l и L в определенных случаях пишутся одинаково: golden.
По той же причине даже в речи некоторых взрослых наблюдается замена Л на В. Особенно это харатерно для поляков, говорящих по-русски. Говорят свово вместо слово Сравни: L и V.
Подобные графические пролазы носят тотальный характер. Если они наблюдается у человека, то наблюдается во всех случаях прочтения им данных букв.
Графические пролазы бывают также единичными. Они связаны не с личностью, а с конкретным словом. Так, арабский Ъайн читается как греческое, русское, латинское Е. Это происходит в словах ЕЛЕМЕНТ "знак алфавита", СЕРА ( - "воспламеняться"). В других случаях Ъайн пролезает как О. (Орфей, морфа, форма, лето). Условно я их называю финикийскими пролазами поскольку именно в финикийском алфавите Ъайн обозначался кружком.
Рассмотренные случаи говорят о том, что графические образы данных слов представлены в подсознании в арабской графике, но в раздельном написании (буквы отделены друг от друга пробелами) Слитное написание предполагает чтение вместо Ъайна У утлый и утиль от уттил "быть приведенным в негодность"). Впрочем, этот пролаз можно было бы назвать арамейским, поскольку в древнеарамейском (и еврейском) алфавите Ъайн обозначается как У (начертание взято от Ъайна в начале слова: ).
Вот еще несколько примеров на графические пролазы.
Инцест в имени матери и жены Эдипа пролез как Иокаста. Об этом мифе речь пойдет позже. Причина пролаза в том, что буквой О обозначают в арабском пятую букву, которая в середине слова пишется как греческая N.
Графический пролаз и в имени римской богини ремесел Минерва, в котором Н следует читать по-латыни, тогда получим арабское слово махара "мастерство".
Русское числительное шесть от обратного чтения тисъ в раздельном написании "девять", где Ш результат бокового чтения Ъайна .
В арабском языке буквы Д и Р плохо различаются, если рассматривать их вне буквенного и смыслового контекста. Отсюда арабское ру:х "дух" читается как дух, арабское рушш "брызгай" читается как душш "душ".
Звуковые пролазы. Колебания между Г, И, Ж, например, в вариантах имени Жора, Юра, Георгий отражает диалектные варианты произношения третьей арабской буквы Гим. Это результат звуковых наводок, идущих от арабских диалектов.
Структурные пролазы. При написании арабскими буквами русского выражения лакомый кусочек обнаруживается, что лакомый от арабского лукма "кусочек", а кусочек от арабского кувешшс - "вкусный", "лакомый". Дело здесь в том, что арабская грамматика требует постановки определения после определяемого слова, тогда как в других языках, в частности в русском, дело обстоит противоположным образом. Пролаз состоит в том, что на материале русских звуков остается структура оригинала. То же в астрономия, где первый компонент не "звезда", а "описание" (СТР ), второй -"звезды" нйум - ном, а не "закон". В латинском ursus arctos "бурый медведь" на самом деле первый компонент не "медведь", а "бурый", ср. латинское rusus"красный", а второй -не "бурый", а "медведь", сравни греческое arcto "медведь".
Вот еще своеобразный структурный пролаз. Цифра 9 в перевернутом виде обозначает число 6. Отсюда в арабском стт "шесть", тисъ "девять". Вслед за цифирью переворачивается и корень.
Еще один такого свойства, о котором мы вели речь по Другому поводу. В цифровой матрице порядки чисел различаются ракурсом соответствующей цифры. Число 2 обозначается цифрой 2, число 20 обозначается цифрой 2 в перевернутом виде, число 200 - цифрой 2 при дальнейшем ее вращении. Так же и в русских словах ср. десять - сто - тысяча, где вращается корень ТС-СТ-ТС (при озвонченном первом согласном в слове десять).
Среди пролазов встречаются уникальные. Русское слово сутки не имеет логичной этимологии. Между тем, первая часть сут от арабского военного сокращения саъат "часы". Она складывается с согласной Кяф , имеющей числовое значение - 20 и далее с согласной Даль , числовое значение которой -4. Даль, однако, зачастую пишется очень похоже на русское И рукописное: отчего и получается слово сутки, значение которого буквально: 24 часа. В слове два пролаза. Один - обычный, когда Ъайн читается как У, второй - уникальный, делающий арабский Д русским И.
Вот уникальный пролаз в семантике. В некоторых славянских языках мышьяк называется арсеник. Это название идет из латыни, а там - из греческого: "мужской". Почему же потрава для мышей называется таким странным словом? Где здесь логика? Что касается слова мышьяк, то я считаю его исконно русским. Поскольку именно в русском мотивированность его предельно прозрачна: оно складывается из слова мышь и арабского яки "защищать". Следовательно, мышьяк это средство, защита от мышей. Имеется аналогия такому словообразованию. И в русском, и в арабском языке есть слово тиръяк "противоядие". Тир - это то, что осталось от слова отрава, а як - тот же, что в мышьяк. Здесь все на месте и логика, и аналогия. А вот с арсеником не понятно. Видимо, какая-то калька. Надо искать язык, в котором бы название вещества было созвучно со словом, выражающим значение "мужскости". Таким языком оказывается русский. Мужик по составу согласных мало отличается от слова мышьяк (МШК = МЖК), причем различающиеся Ж и Ш относятся к классу гоморганных. Таким образом, и в греческом, и в латыни и в некоторых славянских языках название мышьяка - ложная калька с русского.
Пролазы бывают оказиональные, связанные с конкретной ситуацией. Мне однажды пришлось слушать лекцию Кандаурова об арканах Таро. Лектор, рассказывая о седьмом аркане, вдруг, на первый взгляд, немотивировано, переходил к третьему. Я обратил внимание, что понятия, которые почему-то связывались в голове у лектора, в переводе на арабский имели сходство по звучанию. К сожалению, я не записал тогда эти моменты. Но вот случай, зафиксированный мною.
Рассчитывали, что груз придет как раз к Новому Году, и в контейнер положили сибирские елки. Груз пришел намного позже. Пришлось елки эти выбросить. Так в Африке оказались ели. Один из аборигенов, увидев, что елки еще зеленые, решил их посадить. Сажает и приговаривает. На своем языке, разумеется. Вот это Ельцин. А вот это его сын. Бред какой-то. Откуда такие ассоциации? Если созвучие ель и Ельцин, так абориген знает только одно русское слово - Ельцин. Более того, откуда он знает, что при сравнении ель и Ельцин, в остаток выпадает цин, созвучное с русским сын? Это выглядит каламбуром, если знаешь русский. Но на русском не принято так шутить. Когда меня наши спросили, что он говорит, я не решился перевести правильно, подумают, чокнулся мужик. Этот бред понимается нормально только на фоне привычки египтян обыгрывать любые слова.
Пролазы бывают причиной распространения ложных калек. В арабском свадьба по какой-то причине называется словом со значением "радость" - фарах. Понятно,что свадьба - радость для жениха и невесты и их родственников. Но разве мало других радостных мероприятий? Радость не связана исключительно с церемонией бракосочетания. Кстати сказать, русский корень СВД, извлеченный из слова свадьба, совпадает с арабским СЪД "счастье", при том, что арабский Ъайн иногда соответствует в других языках букве В (w), сравни русское бечева и арабское (в обратном прочтении). ъасаба "вязать". Вот Другой пример, на этот раз из научной терминологии. Из генетики известно, что в любой клетке каждая хромосома (буквально: "цветное тело") представлена дважды. Одна получена от отца, другая - от матери. В обычном состоянии хромосомы не наблюдаются в клетке, однако перед ее делением происходит их спиралезация. Они собираются в пару спиралей и закручиваются вокруг друг друга. Акт воспроизводства клетки весьма похож на обычный акт брачевания, который имеет место в человеческом обществе. Но почему эти тела называются цветными? Оказывается, немецкий ученый В. Вальдеййер описал хромосомы в 1888 году как интенсивно окрашивающиеся плотные тельца . Впоследствии выяснилось, что окраска к тельцам не имеет отношения. Ученый выбрал неправильный или несущетвенный признак. Термин, однако, живет и никто не думает его менять. В чем дело? А дело в том, что Вальдеййер назвал эти тельца правильно. Но чтобы это понять, надо читать термин по-арабски, в обратную сторону- Сома в обратном прочтении дает корень МС "касатьс-я", "щупать". Собственно, греческое сома "тело", потому так и называется, что оно доступно тактильным ощущениям. Другая часть в обратном прочтении дает арабское марах "веселье", "радость", то есть свадьба, брачевание. Так почему же все-таки свадьба называется радостью? На мой взгляд все дело в пролазе, в созвучии между русским радость и названием женской функции воспроизводства по-русски родить, по-арабски радаъа"вскормить (грудью)". Отсюда в арабском ард "земля" (мать-кормилица), русское родина, почти буква в букву совпадающее с арабским арадина "наши земли". <Образ матери-кормилицы - образ не метафорический. Наше слово земля идет от арабского замала = хамала "нести", "беременеть".
Опять вернемся к хромосоме и увидим, что функция воспроизводства записана и в прямом прочтении: хурма "жена", в обратном прочтении МРХ - опять "радость". Неплохой и даже, наверное, полезный пролаз, если это пролаз. Во всяком случае, по статистике женатые мужчины показатели смертности имеют в четыре раза меньшие, чем холостые.

Этногенез

Сам арабский язык, хотя и подвержен изменениям тоже, все же как бы застыл, в особенности, если его рассматривать в отвлечен ии от диалектов. Но и сам арабский содержит заимствования. Например, почти вся культовая терминология из русскою языка, включая такие термины как хадж, в арабском произношении хажжун, от русского хожение; ислам "покорность", от русского сломать, т.е. покорить; суфизм, по-арабски тасаввуф, аскетическое течение в исламе, пишется в четыре буквы ТСУФ, которые в обратном прочтении дают русское пустынь "обитель монаха-отшельника". Есть русизмы в арабском и в области государственного управления и финансов. При внимательном обследовании культов других регионов выясняется, что и там базовые термины религиозных культов - русского происхождения. Все это говорит о том, что некогда в протоимперии, как уже было сказано выше, власть перешла к первому региону, о чем, собственно, и повествует древнеегипетская фреска о сотворении мира.

Неопалимая купина

Можно предположить, что некоторое время протоцивилизация управлялась из двух центров. Один - административно-финансовый, другой - духовный. С этой точки зрения показательны названия культового центра арабов - Каабы и столицы древней Руси - Киева. Собственно Киев и Кааба (мн. число: Киа:б) - это одно и то же слово, несколько по-разному прочитанное.
Появление Киева знаменует собой удвоение куба. До нас это событие дошло в форме притчи о математической задаче удвоения куба. Если ее не решить, все погибают. С точки зрения математики это не такая уж сложная задача. Трудность ее смехотворна, она состоит в том, что возникает необходимость оперировать бесконечными дробями. Любая инженерная задача такова. Если над этой проблемой размышляли математики Вавилона, стоит ли удивляться, что их башня рухнула недостроенной. Эта задача решается, как и любая инженерная задача, примитивными правилами округления. А вот политическая задача удвоения Куба, в смысле создания второго центра, и в самом деле была судьбоносной. Но и она была успешно решена.
Союз двух четверок запечатлен многократно в виде самых разных следов. Возьмите названия дней недели. У нас есть чеверг и есть еще среда, т.е. середина. То же в этимологической нумерации знаков Зодиака.
В древнерусской иконе "Неопалимая купина" изображение богоматери помещено вовнутрь двух квадратов-близнецов Один - красного цвета, другой - зеленого. Подвигнуло богомаза на изображение квадратов созвучие древнего слова купина с арабским куъу:бун "кубы". Тоже след задачи удвоения куба. Причем, НФЛ (неопалимая), по-арабски "добавление"
Человеку, однажды пережившему распад империи, нетрудно представить ситуацию в протоцивилизации накануне перехода власти к Руси. Регионы стремились к самостоятельности, требовали узаконить те языки, которые в них сложились естественным образом за счет постепенных изменнений вопреки стараниям центра. Они хотели бы иметь эти новые языки в качестве государственных. Ситуацию на местах лучше всех знали русичи, поскольку их гарнизоны находились во всех регионах. Русичи знали также, что, получи регионы самостоятельность немедленно, их бесписьменные языки не позволили бы сохранить культуру. Население регионов моментально выродилось бы в дикие племена. В ставке велась картотека на вероятных противников, а ими были в основном полудикие племена, некогда бежавшие за пределы цивилизации. Было видно, что степень культуры того или иного народа напрямую зависел от возможности письменной фиксации знаний, т.е. от наличия письменности. Понятно, что новые языки не имели пока своей письменности, так что в случае развала Империи их носителям грозило культурное вырождение.
Чтобы этого не произошло, первый регион берет власть и разрабатывает для бесписьменных народов письменности. Собственно, этот процесс повторился, когда в двадцатые годы в Москве были разработаны алфавиты для народов, никогда ранее не имевших письменность. И до сих пор в разных системах письма, включая и китайскую грамоту, внимательный глаз заметит следы кириллицы (подробнее см. "Утраченная мудрость"). Русь юридически закрепляет изменения, произошедшие в регионах, тем самым опять же юридически фиксирует начавшийся процесс этногенеза. Впрочем, Русь и сейчас занимается тем же. Это понятно. Как регион, отвечающий за сохранность цивилизации, Русь должна порождать все новые этносы,поскольку множественность путей развития - один из факторов надежности.
Интересно, как по-разному арабы и русские относятся к своему языку и, вообще, к действительности. Фраза сразу жизнь становится иной, будучи переведена на арабский язык буквально, означает совсем противоположное: "жизнь стала совсем плохой": ха:ли ха:л. Любые изменения, а в особенности в языке, осознаются арабами как порча, даже грех. Их задача - сохранить в неприкосновенности язык, не дать ему измениться. И это правильно, поскольку арабский язык - это не язык арабов, а язык всего человечества. Как и русский.
Схема этногенеза следует схеме глоттогенеза. Русь, сама встав на путь изменения языка, показала другим этносам, как это делается и закрепляется юридически.
Нетрудно видеть, что схема развертывания этносов, как и схема химических элементов - это не более как формула Пресвятой Троицы, одна из разновидностей угла (единицы). Именно этот угол мы наблюдали и в структуре цифр и букв, и в структурке звуков, и в структуре карточной игры и в структуре уровней бытия и даже в структуре периодической системы элементов.
Ну, а что касается двух центров, так это тоже универсальный закон бытия. Ср. например, Водород и Гелий в плазменном веществе, Луну и Солнце, светила, определяющие приливно-отливные и биологические ритмы нашей планеты, или взять рациональное и эмоциональное в нашей психике. Даже если мы вернемся к наиболее простой форме Пресвятой Троицы, к обыкновенному углу (единице), мы и там найдем два центра. Этими центрами будут два конца линий, совмещенных в одной точке. В одних структурах эти две точки слиты, в других раздваиваются, ибо это раздвоение есть естественное движение, начало эволюции.
В таких сложных многоярусных, многоэлементных и многомерных структурах как язык, не сразу разглядишь Пресвятую Троицу, но то, что идя по ее следу мы раскрываем не только все тайны, так или иначе связанные со словом, но и тайны бытия, тайны рождения и смерти, тайны законов поведения и т.п. важный признак того, что мы идем по правильному пути.
Роль арабского в системе этнических языков мира может быть лучше понята на фоне такого явления как голография.
Известно, что волна любой природы имеет три главных параметра: амплитуду, частоту, и фазу. Если мы умеем отображать только амплитуду, на фотографии будет черно-белый плоскостной рисунок. Если мы научились отображать и частоту волны, получим цветную фотографию. В последнее время люди научились благодаря лазеру отображать и фазу. Для этого объект снимается при лазерном освещении. Но чтобы получить объемное изображение, мы должны облучить фотографию тем же опорным лазерным лучом, который использовался при съемке Если это сделано, получается то, что называется голографией Арабский язык как раз и является подобным опорным лучом, при освещении которым слова самых разных языков становятся объемными, понятными и начинают отдавать ту информацию, включая и историческую, которая в них заложена.

Вначале было слово

Итак, мы рассмотрели семь уровней развертывания человеческого языка от точки до этнического языкового многообразия. Зная этот механизм, можно констатировать, что имеется принципиальная возможность свести (почти) любое слово любого языка к точке, тем самым показав историю возникновения любого слова и, следовательно, любого языка.
И другое. Принято считать, что любой язык - продукт определенного этноса. В известном смысле как раз наоборот. Этнос - продукт соответствующего языка. Ведь вначале было слово.
Принято считать, сознаюсь, и я, к стыду своему, всю жизнь так думал, что язык есть средство общения. Это его главная функция, а все остальные функции (специалисты насчитывают до десяти и более) в конечном счете могут быть сведены к коммуникативной, то есть к функции общения.
Если вдуматься, общение как таковое вовсе не нуждается в таком сложном механизме, каким является человеческий язык Достаточно примитивного языка типа языка пчел или муравьев, благодаря которому они успешно сущестуют и организуют свои общества. В подтверждении этой мысли сошлюсь на известный и описанный в литературе опыт одного англичанина, который, выбрав себе для общения несколько десятков слов, успешно обходился ими в течение нескольких лет. Можно сослаться и на литературные примеры, хотя бы из Ильфа и Петрова. Принципиальная возможность общения на примитивном языке и даже возможность общения молчанием подсказывает нам, что дело здесь в другом Общение в том виде, как оно существует среди людей, нужно не столько самим людям, сколько, образно говоря, Господу. Речевая активность людей снабжает смысловое поле морфологией и лексикой, кирпичами, из которых складывается морфология космического Интернета, кибернетического устройства, управляющего миром, в том числе и людьми. Это кибернетическое устройство и есть Язык, Слово, которое вначале, и которое у Бога и которое Бог.
Русский и арабский языки составляют в этом Слове плазму. Точно так же, как водород и гелий составляют плазму физическую, русский и арабский составляют плазму духовную.
Другие этнические языки образовались в результате модификаций языковой плазмы. Они, однако, являются не результатом их прошлых состояний, как принято считать в языкознании. Этнические языки суть отражения языковой плазмы при выводе ее во вне.

Глава 4. МИФЫ И РЕАЛЬНОСТЬ

Все мифы, независимо от их этнической принадлежности, раскрываются одинаково. Имена героев надо писать по-арабски, иногда по-русски. Тогда окажется, что герой делает то, что записано в его имени. Исключений, как кажется, нет Начнем с греческих.

Гера и Геракл

Среди многочисленных супруг любвеобильного Зевса была одна по имени Гера. Ее отличительной особенностью была беспримерная ревность. Этим пороком она страдала до такой степени, что автор мифов почти не употребляет ее имени без того, чтобы каждый раз не добавить определение "ревнивая", словно боится, что читатель может, пусть и на время, забыть о ее главном качестве. Странность не в монотонной навязчивости автора, а в том, что по-арабски это имя как раз и означает "ревнивая": ГЕРА.
Если бы речь шла только о ревнивой Гере, то совпадение ее характера со значением созвучного арабского слова можно было бы объявить случайностью. Но дело-то в том, что, согласно сюжету, наша Гера среди прочих своих каверзных проделок посылает Гераклу "расстраивающую ум болезнь" . Лишенный разума Геракл "в безумии убил и бросил в огонь троих детей, рожденных ему Мегарой, молодой супругой, с которой наш герой прожил несколько счастливых лет. Оказывается, геракл по-арабски означает "неразумный, лишенный разума". Комментарии, как говорится, излишни. Стоит лишь добавить, что имя молодой супруги Геракла тоже "говорящее" и означает по-арабски: "предмет ревности".
Мои оппоненты из числа арабистов говорят, что в арабском языке так мною синонимов, что всегда можно подобрать подходящий. Думаю, что в любом языке синонимов достаточно, но вот слово ревнивая (гера) не имеет в арабском синонимов. Но обратите внимание и на детали. Дети Геракла и Мегары сгорели. Это не случайно. В связи с огнем вспоминается и Герострат. Ввиду ясности вопроса оставим Герострата без комментариев.
Арабский корень ,гер имеет и другое значение -"изменение". Словно бы в оправдание этого второго значения Гера - дочь бога времени Кроноса. Но разве изменение не есть само время? Ее связь с понятием времени проявляется еще более отчетливо, когда после снятия греческой "одежды" с Кроноса остается слово крон, что по-арабски означает "века, столетия." Сам собой напрашивается вопрос, не слишком ли много случайных совпадений для одной героини греческого мифа? Так откуда она родом? Греческие ли это мифы?
Разберемся и с этим вопросом. Кто знает число Зверя, для того все тайное становится явным. Огец Геры, согласно справочникам по мифологии, - один из двенадцати титанов, рожденных землей Геей и небом Ураном, он же отец Зевса. Значит, Гера является родной сестрой свего возлюбленного. Это по-египетски. И на самом деле. Если слово Титан считать арабским, то оно по форме является множественным числом слова Тот. Тот, как известно, древнеегипетский бог подземного царства Дуат, куда уходили люди после смерти. Дуат состоял из 12 комнат по числу ночных часов. Каждую комнату сторожил один из подчиненных Тога. Каждый из них назывался по своей функции "тот, который охраняет то-то". Так что про них можно сказать, что это были тоты, по-арабски ти:та:н. Вот они где всплыли. Уже в качестве богов.
Что касается самого Тота, то серединную букву его имени в русском начертании (в арабском эта конфигурация соответствует пятой букве X, отчего иногда его имя читают как Тухут) в Греции прочитали как Нью (числовое значение 50). Графический пролаз. Эта греческая буква действительно происходит от пятой арабской буквы и практически не отличается от ее некоторых вариантов начертания. В итоге мы видим, что египетский бог смерти Тот в Греции преображается в Таната.
Думает, раз сменил маску, не узнают. Переодеваться, выступать под иной личиной - эти египетские штучки по-арабски называются вот таким словом: танаккур. Корень здесь НКР. Означает он также "отрицание". Вы видите, что на греческой земле от этого корня с типично египетским содержанием родилось слово некроз, ставшее медицинским термином для обозначения, например, отмирания тканей.
Ну, а люди Тота, Титаны, в согласии с древнеегипетскими традициями переженились на своих сестрах титанидах и породили новое поколение богов, олимпийцев. Те жили на горе под названием Олимп, а титаны - внизу. Корневая часть тит после прочтения И-восьмеричного как арабскою Х-восьмеричного, дает корень ТХТ, который означает "низ". Где ж им обитать, как не внизу?
В словах греческого или латинского происхождения сочетание звуков МБ или МП надо заменять звуком М или Б, будут получаться арабские слова с тем же значением. Латинское impero "приказывать" соответствует арабскому корню 'МР "приказывать". Олимп соответствует арабскому корню ЪЛМ, от которого ъалам "гора", и ъа:лам "мир". По этой причине мир олимпийских богов во главе с Зевсом находился на горе.
Когда я читал греческие мифы мне всегда в голову приходила одна и та же мысль. Отчего это греческие боги такие же глупые как люди? Совсем не различают омонимии и даже созвучий. Ведь каждый из людей, кто понимает в словосочетании девичья коса слово коса как инструмент косьбы, может считаться олигофреном.
Геракл понятно, безумец по определению. Но Зевс! На самом деле греческие (и другие) мифы созданы специально для того, чтобы людям легче было понять собственную неразумность.
Так что же там на олимпийской горе? Оказывается, от этого же корня ЪЛМ образуется глагол 'иъталам "сверкнуть о молнии на горе". Фактически от этой идеи происходит имя Зевса, поскольку арабское зау' означает "сверкание, сияние, свет".

Культ Диониса

Зевс был весьма похотливым богом, так что у ревнивой Геры было достаточно поводов, чтобы оправдывать свое имя. Другая возлюбленная Зевса по имени Семела, будучи от него в положении, по наущению ревнивой Геры просит своего желанного явиться к ней в полном своем величии, и тот, представ в сверкании молний, испепеляет Семелу огнём, успев выхватить из пламени явившегося на свет раньше времени малютку Диониса, будущего бога вина по прозвищу Вакх (в латинском произношении Бахус). Культ Диониса впоследствии охватил всю Грецию. С особой страстностью ему поклонялись женщины-вакханки, устраивая дикие оргии - вакханалиии.
В одной из таких вакханалий обезумевшие от выпитого вакханки отрывают вещему певцу Орфею голову, которая, Прибитая волнами к острову Лесбос, продолжает пророчествовать. Вот такая грустная история.
Семела по-арабски означает "хмель" . Что же порождает хмель? Арабский корень ВКХ означает "грубость, хамство, бесстыдство". Кто станет спорить против того, что хмель как раз и порождает названное состояние? А вот корень ДНС значит "нечисть, порок, грех". Фактически в имени бога Диониса содержится моральная и даже юридическая оценка тому состоянию, которое наступает в результате неумеренного употребления хмельного.
Юридическая оценка совсем здесь не лишняя, тем более что мученически убиенный Орфей происходит от арабского корня ЪРФ "знать". Чтобы понять имя Орфея правильно, надо его первую букву прочитать по-финикийски, Айном, тогда получим арабский корень ЪРФ или в финикийском начертании ОРФ "знать, узнавать, угадывать". Знания - вот что убивают во время оргии распоясавшиеся вакханки. Как видно, древние греки совсем не понимали своих мифов, коль скоро поклонялись зелью в специально сооруженных для этого дела храмах. Не это ли одна из причин того, что древнегреческая цивилизация без времени канула в Лету?
Но отчего же вакханки оторвали греческому ведуну голову? Забегая вперед, скажу, что познание бывает двух видов. Познание женщины и познание Истины (Бога). Известная всему миру звезда Давида (любви) к реальному еврейскому царю имеет лишь то отношение, что арабское таваддуд "любовь", производное от вудд "любовь", созвучно имени царя, которое евреи тоже переводят как "любовь". Это - звезда Любви. Эта шестконечная (!) звезда состоит из двух треугольников, каждый из которых указывает на один из органов любви, органов познания. Один - на лоб, другой - на лобок. Одновременно звезда представляет собой принципиальную схему двух энергетических контуров, работающих в противофазе. Когда энергия циркулирует в одном контуре, другой затухает. У Орфея, главным образом, работал верхний контур, отчего удовлетворить сексуальные домогательства пьяных женщин он не мог. Мешала голова. Ведь работает либо голова, либо головка. Либо чело, либо член. Вместе как-то плохо получается. Пришлось Орфею головы лишиться.
Итак, отчлененную голову Орфея прибило к острову Лесбос. Опять уместен вопрос, почему именно к лесбиянкам? А вот почему. Навание острова Лесбос происходит от сложения арабского ласа'а "быть близким" и би'са "плохое", "бесовское", т.е. "бесовская близость". Бесовская-то бесовская, но для головы безопасная. Их занятия не дионисовские попойки, сопровождавшиеся трагедиями.
Дионису посвящались особые религиозно-культовые обряды с участием козлов, по-гречески трагосов. Козлы пели песни, так называемые трагодии. Современные ученые считают, что слово трагедия произошло как раз от названия козлиных песен. Похоже все-таки, что трагедии не от козлиных песен, а от злоупотребления спиртным. Что же касается этимологии этого слова, то оно происходит от арабского та:ригат "беда", "несчастье", "трагедия". Это не заимствование из греческого, как сказали бы мои оппоненты из числа арабистов, а от арабского глагола ТРК (ТРГ) "приходить неожиданно". По этому признаку трагедия и называется трагедией, а не потому, что греческие актеры облачались перед выступлением в козлиные шкуры. Как раз наоборот, актеры облачались в шкуры козлов, поскольку арабского происхождения слово трагедия оказалось созвучным названию козлов в древнегреческом языке. Ну, а то, что трагедии (не козлы) и в самом деле являются спутниками зеленого змия, так в этом сомневаться не приходится. И то обстоятельство выписано в греческой мифологии с достаточной тщательностью. Трагедия случилась не только с Орфеем.
Вот другая трагедийная история. Некий Икарий получил в дар от Диониса мешок с вином и отнес его пастухам, чтобы научить их виноделию, но те, опьянев, убили нашего героя, заподозрив, что он их отравил. На этом история не кончается. Дочь Икария Эригона, узнав о смерти отца, с горя повесилась . Имя отца по-арабски означает "снадобье": , буквально "отнимающий ноги", а имя дочери созвучно с арабским ъарагон "водка", "арака". Вот она трагедия - спутница Диониса.
Другими спутницами Диониса были музы. Их было девять сестер. Не очень, на первый взгляд, понятно, что у них общего с козлами. Какой им смысл с ними тусоваться. Но когда пролаз по У (в древнеарамейском так обозначался Ъайн) вернуть к первоисточнику, то получается, что музы (по-арабски- мъз) -это козы. Козлы и музы - это от лукавого. Козлы и козы -понятно и ежику. Ну, а количество муз - это все та же цифра девять, цифра любви. Перевернутая шестерка. Слово тусоваться, ворвавшееся в наш мир из молодежного языка, происходит на самом деле от арабского та:ву:с "фазан". Тусоваться значит "фазаниться", т.е. "играть брачные игры". В арабском языке это слово означает "прихорашиваться", "наряжаться". В конечном итоге слово восходит через арабское ситт "шесть", "женщина" к тисъ "девять". Тусовка - элемент механизма воспроизводства, все равно, фазанов или людей.
Не только главные герои греческих мифов носят говорящие имена. Даже второстепенные персонажи расшифровываются таким же способом. Так, кормилицу Диониса зовут Рода, что по-арабски как раз и означает "кормилица": . Его воспитательница Ино тоже не случайно носит имя, созвучное и с вином, и с виной.
Любопытно, что названия многих алкогольных напитков выражают либо констатирующую идею грубости, хамства, записанную в прозвище Вакх, либо осуждающую идею вины, порока, записанную в имени Дионис. Судите сами. Вот значения арабских корней, созвучных с названиями спиртных напитков. ВДР "грязь, нечисть" (водяра, водка). ВСХ "грязь, нечисть" (виски). ДЖНЙ - "совершать уголовное преступление" (джин), что как нельзя лучше подходит в качестве квалификации деяний вакханок. ГРХ - "совершать грех". По поводу корня ГРХ важно отметить, что арабская Х8, как мы убеждались многократно, может читаться как русское И8, так что корень дает и горилку (ГРИ), и горькую (ГРХ). Ром восходит к арабскому слову хара:м "грех", в котором первая гортанная пала вместе со своей огласовкой, а долгая А, которая в иных языках (иврит, персидский да и в египетском диалекте арабского языка) произносится как О, и здесь дала О. Даже наш самогон только на первый взгляд кажется непричастным к описываемой здесь закономерности. Корень СМГ является почти полным синонимом корню ВКХ. Самигон - арабское слово , означающее "хам, грубиян". Это может показаться невероятным, поскольку в русском сознании название самодельной водки предстает строго мотивированным словом. Никто не сомневается в том, что самогон называется так потому, что его гонят сами. Это самодельный напиток. Такое понимание стало возможным потому, что первая часть слова оказалась созвучной с русским сам (арабское соответствие - ъыса:ми "самостоятельный"). После этого ничего не оставалось, как приписать оставшейся части гон значение изготовления спиртного. Так появилось русское слово гнать, что по-арабски опять же означает "совершать преступление" (того же корня, что и джин). От правды не уйдешь, как ни маскируйся.
Пример изощренной маскировки порока за благонравными словами являет собой слово спирт, связанное с идеей дыхания. Дело зашло так далеко, что даже арабы спиртные напитки называют духовными. Духовная, так сказать, пища. При сравнении с арабскими корнями выясняется, что в случае со спиртом мы имеем ложную кальку с арабского. Просто кто-то перепутал джина по-арабски , джинний "джин, дух" (или гиншш, откуда гений - корень . ГНН) с корнем ГНИ "уголовное преступление", который пишется точно так же как и джин "дух". В результате из бутылки вылез не зеленый змий, злой преступник, матерый убийца, уголовник-рецидивист, а добрый гений, чародей, маг-волшебник, говорливый старикашка Хоттабыч ( <ХТБ - "говорить речи"), который видения белой горячки выдает за чудесную магию. Обратите внимание при этом, как у нас называется состояние полной замороченности рассудка: белая горячка, не черная, или какая-нибудь там синяя, а именно белая, как белая магия. То, что это состояние называется горячкой - понятно. Это перевод арабского, хумма "жар, лихорадка, бред", а вот в белую горячка, как мы уже выяснили, превратилась в русском языке. Напомню, что стоит лишь прочитать гласную Е по-арабски (так арабы изображают букву Ъайн:), как слово бел превращается в БЪЛ "голова". От этого же корня балбес, что по-арабски означает "плохая голова" и болван буквально: "слабая голова" и балда, что и по-арабски означает "дура". Понятно, что белизна в названии этой страшной болезни появилась в русском для того, чтобы хоть сколько обелить болезнь головы под названием "головная лихорадка". Согласитесь, что это все же болезнь головы. Согласитесь также, что мы оказались в гораздо более замороченном состоянии, чем древние греки, заморочка которых касалась исключительно названий порока, сам же порок представал перед ними в описаниях античных авторов в обнаженном виде. В древнегреческих трагедиях - откровенные бесчинства и смерть, в наших сказках - те же герои, но уже в благообразных масках, творят добрые чудеса, внедряя в детское подсознание ядовитую идею о безобидности потомков Семелы.

Ноги и глаза Эдипа

С культом Диониса связан миф об Эдипе. Он довольно длинный и запутанный, поэтому для удобства рассмотрения разобьем его на отдельные акты.
Акт 1. Культ Диониса распространяется по Древней Греции все шире и шире. Людей, пытающихся как-то помешать этому процессу, Дионис жестоко карает. Пьяные вакханки, как было сказано, зверски убивают пророка Орфея (знания). Такая же участь постигает царя Фив Лабдока зато, что фиванцы не воспринимают Диониса, оставаясь верными прежним богам.
Комментарий. Имя Лабдока как и название города Фив следует читать в обратную сторону, тогда получим вифа:' или вафа:' "верность" и-кдд ба:л "по разуму". Оказывается, Лабдок духовный брат Орфея, сына Калиопы. Имя матери Орфея по-арабски означает "здравый смысл", сложение ъакл "разум" ъа:фи "здоровый". А вот город носит название Фивы за верность его жителей старым богам.
Акт 2 Лишеные разума (Лабдока) фиванцы по неуказанной причине изгоняют Лая, сына трагически погибшего царя Изгнанник дружелюбно принимается Пелопсом, царем Низы, и долго у него проживает За оказанное гостеприимство Лай отплатил добродушному царю преступной неблагодарностью - похитил сына его Хризиппа (Хрисиппа) и растлил его.
Комментарий. Имя Пелопс читаем в обратную сторону. Три первые согласные буквы дают корень СФЛ, что означает "низость, нечисть". Именно это значение, если вы помните, читается в имени Диониса. Выходит, Пелопс - тот же Дионис, а дружелюбие и гостеприимство - это лишь маска Диониса. Что же касается начального П, то это некорневой согласный, как в русском повар. Над чем же властвует "дружелюбный" царь? Корень НЗЪ означает "желание, влечение". Страна вожделений - вот царство Пелопса. Но Пелопс живет среди греков и греки воспринимают его по-гречески. Тогда конечная С - не входит в состав корня, а корневая часть становится симметричной ПЛП. С какой стороны ни читай, все едино. И в этом случае одна из согласных П - аффиксальная, а корень вне зависимости от направления считывания остается ЛФ. Восстановим слабую В, или гортанную Хамзу, получим корень ВЛФ либо 'ЛФ с похожими значениями: "дружелюбие, согласие, любовь". На эту удочку и попался Лай, найдя прибежище в царстве вожделений. Понятно, что все это иносказания. В реальности Лай просто запил, найдя утешение в бокале.
Имя растленного Лаем юноши Хризипп можно воспринимать как греко-арабское, тогда его значение - хрисо (золото) + ипп "целомудрие, чистота", в итоге получаем "чистое золото". Греческое название золота тоже из арабского, где это слово означает "украшения" хрз). Первоначальное значение - "бусы", "то, что протыкается". Поскольку старшее значение корня ХРЗ - "протыкать". В русском от этого корня предлог через и слово кросс, пришедшее к нам из английского, а также черешня, буквально "бусинки". В греческом и арабском родственные слова - караз "вишня". Но в мифе речь не о вишнях, понятное дело, а о поруганном целомудрии.Здесь наступает черед быть раскрытым и Лаю. Арабский корень ЛВЙ имеетзначение"крутить,сгибать,сворачивать". Наше русское левый от этого корня. Поэтому пару Лай-Хризипп можно трактовать как "чистое золото ушло налево", а Лай в этом случае расшифровывается как "умыкатель". Арабский корень дает также значение "вывих". В случае с Лаем имеется в виду не вывих руки, там или ноги, а вывих рассудка (на почве неумеренною распития спиртных напитков). Среди значений этого корня также - "свернуть с пути", "заставить свернуть с пути", то есть растлить.
Акт 3 Пелопс поражает Лая губительной клятвой, пожелав ему погибнуть от руки собственного сына, но у Лая дела налаживаются, Он воцаряется на законном троне, женится на Иокасте, однако брак оказался бездетным С мольбой о чадородии обращается Лай к оракулу Аполлонову, и такой ответ дает Аполлон царю Фив
Боги исполнят прошение, но ведай Сыновней рукой жизни ты будешь лишен
Предсказание оракула приводит в ужас супругов. Страх их усилился многократно, когда у них родился сын. Отец связывает младенцу ноги, железным оружием прокалывает ему ступни и отдает новорожденного рабу, с тем чтобы тот бросил его в пустынных горах, надеясь, что ребенок либо умрет с голоду, либо будет растерзан дикими зверями А если все же уцелеет, то его нетрудно будет узнать по искривленным ногам
Комментарий. В третьем акте появляется новое лицо. Это супруга Лая - Иокаста. Время ее активных действий не наступило, потому оставим пока ее имя непроясненным. Что же касается Лая, то его поступки не кажутся логичными. Если уж Лай до такой степени боится кары, что готов на новые и новые преступления, то логичней и даже гуманней умертвить ребенка сразу же, нежели обрекать его на голодную смерть или на растерзание хищниками. Но нет, Лай не идет на это. Он дает ребенку шанс выжить. Почему? Разгадка состоит в том, что Лай одновременно дает шанс и себе. Какой шанс? Шанс искупить грех собственной смертью, ибо тяжесть греха невыносима. Мало того, что он оставляет ребенка живым, он к тому же подвязывает его к программе Диониса. Дело в том, что имя Хризипп, можно понять "как прокалывание ног', а понятие железа и связывания в арабской корневой матрице связаны созвучием: ХД - "единение, объединение", ХДД - "железо". Связав младенцу ноги и проколов железом его ступни, Лай по существу пометил ребенка меткою Хризиппа. Отныне и навсегда его тело будет носить имя неотомщенного юноши.
Акт 4 Раб оказался милосерднее царствующих родителей и не решился погубить несчастного младенца Он отдал его пастуху, рабу другого царя, Полиба Этот пастух часто пригонял стада на Киферон, где велено было оставить младенца Пастух отнёс малютку своему царю, а поскольку тот был бездетен, то решил его усыновить. Младенца назвали Эдипом, что по-гречески означает "пухлоногий." Отвергнутый родителями, Эдип нашел родительскую любовь и ласку на чужбине. Рос он, окруженный всеобщим уважением, и потому пребывал в безмятежном состоянии счастья. Но однажды произошло событие, круто изменившее его судьбу Случилось так, что один подвыпивший юноша назвал его найденышем. Оскорбленный Эдип обратился за разъяснением к родителям, но те, как ни пытались, не могли его успокоить. Тогда Эдип отправился в Дельфы, чтобы узнать истину. И оракул не внёс ясности, зато предсказал Эдипу ужасную судьбу он станет убийцей отца п мужем матери.
Комментарий. Новый отец Эдипа царь Полиб носит имя того же корня, что и Пелопс, огец Хрисиппа. Древние греки знали о чудодейственных возможностях Диониса перевоплощаться и все же не сумели разглядеть коварного бога за благообразной маской и понять, что младенец стал братом Хрисиппа, теперь уже через отца. Имя младенцу дал Пелопс-Полиб-Дионис. Он назвал его по формуле брата. Если тог был "чистое золото", то этот - "чистое железо". Первые две буквы его имени ЭД соотносятся с арабским корнем ХДД, от которого хади:д "железо". Окружающие думали, что Эдип назван по пухлоногости, но пьяный юноша разгадал его тайну, прочтя его имя по-арабски: ХДФ "бросать", и понял, что Эдип, -брошенный ребенок, подкидыш, найденыш. Но он разгадал лишь часть тайны, записанной в имени нашего героя. Всю истину знал лишь Дионис: 'ДБ "наказывать". Вот истинное предназначение Эдипа. Он инструмент наказания в руках Пелопса (Диониса).
Примечательно и название пустынной безлюдной области, где было приказано бросить младенца: Киферон. По-арабски это, действительно, значит "безлюдная пустыня". От этого же корня арабский глагол 'акфара "голодать", что тоже вписывается в сюжет мифа. Ведь Лай "надеялся", что младенец помрет от голода. Но эта не вся информация, которую несет название местности. Главное еще впереди. Если букву К прочтем не Кафом, как мы только что сделали, а Кяфом, то получим "искупление". Вот он, оказывается тайный замысел Лая. Он жаждал искупления.
Этот сюжет перекликается с мифом о кипарисе. У царевича Кипариса был дивный олень, которого он любил пуще жизни. Но однажды на охоте по неосторожности дротик Кипариса поражает оленя. Отчаяние овладело отроком, когда тот увидел умирающего оленя, и он стал молить Аполлона о смерти для себя как о милости, пока истомленные скорбью и плачем бедные его члены не стали зеленеть, а кудри его превращаться в зеленые хвои. Кипарис и Кифарон ох одного арабского корня со значением "искупление". Однако дерево носит свое название, скорее, из-за тенистости. Корень КФР имеет значение "покрывать, скрывать". В греческом мифе используется игра смыслом арабского корня. В мифе присутствует еще одна интересная деталь. Каждый раз, когда я читаю о том, как кудри Кипариса превращались в зелень, я спрашиваю себя, а во что им еще превращаться, если арабское слово-худра означает <зелень>. Это точно, как в римском мифе о гусях, спасших римских легионеров, о чем будет сказано ниже. Как видите, и древнегреческие мифы испытывают на себе влияние русского языка!
Акт 5 Ужасное предсказание повергло Эдипа в ужас. Чтобы избежать несчастья, он решается навсегда покинуть родителей. Он становится бездомным скитальцем. Однажды на перепутье повстречалась ему колесница. Дорога была узкой и возница решил столкнуть путника с дороги. Завязалась драка, в которой Эдип, защищаясь, убил и возницу п пассажиров. В живых остался один из рабов, который спасся бегством. Эдип не считал себя виновным. Он защищался. Откуда ему было знать, что среди убитых был и отец его Лай, царь города Фив
Комментарий. На самом деле Эдип и Лай искали друг друга. Лай - чтобы искупить грех, Эдип - чтобы отомстить за "брата". Они оба исполняли программу Диониса.
Акт 6 Вскоре Эдип прибывает в Фивы, где уже знали о смерти Лая. Но совсем другое событие повергло фиванцев в ужас. У входа в город поселился сфинкс, крылатое страшилище, у которою голова и руки были женские, туловище - львиное, хвост - драконов. Одного за другим пожирало чудовище фиванцев, ибо они не могли разгадать его загадки. Одному Эдипу удалось это сделать. Чудовище сгинуло, а ликующие фиванцы сделали Эдипа - в знак благодарности - своим царем Так Эдип взошел на трон и стал мужем своей матери. Со временем Иокаста родила от этого брака четверых детей: двух сыновей и двух дочерей.
Мы пропускаем события, приведшие к тому, что Эдип узнает истину, которая открывается и Иокасте. Последняя кончает жизнь самоубийством. Эдип срывает с мертвой супруги-матери золотые пряжки и выкалывает ими себе глаза.
Комментарий. Миф имеет длинное продолжение, повествующее о трагической судьбе Эдипа и его детей, но об этом может быть отдельный разговор. Нам же здесь более интересна загадка сфинкса. На ней и сосредоточимся.
Обратим внимание на то, что между сфинксом и Иокастой есть общая черта, общий признак в звучании имени: наличие согласных КС во второй части обоих имен. Этот факт можно было бы оставить без внимания, если бы фантастическая женщина и Иокаста не были бы связаны и событийно. Ведь если бы не сфинкс, не стал бы Эдип мужем своей матери. Крылья сфинкса - это тоже то, что их объединяет. Дело в том, что арабское название крыльев происходит от того же корня, что и арабское название преступления. Это корни-омонимы: ГНХ. Оказывается, Иокаста, жестоко страдающая в глубине души от совершенного преступления детоубийства, так же, как и Лай, стремится к искуплению и потому подключается к программе Диониса. Доказательство тому - четыре части сфинкса, символизирующие еще не родившихся детей Иокасты: женское лицо и женские руки - ее две дочери, львиное туловище и драконов хвост - ее два сына, истребившие впоследствии друг друга в братоубийственной войне. Смешение их прообразов в одном чудовище - символ еще не свершившегося кровосмешения. Русское слово кровь здесь соответствует корню КРБ "быть близким, иметь родственные отношения". Соитие родственников, а не смешение крови обозначает русский термин. Кровосмесительное соитие выражается и в имени Иокаста. Это замаскированный инцест. Латинского происхождения слово инцест буквально означает по-арабски "грязь, нечисть, порок", оно соответствует русскому нечисть, а оба - арабскому корню НГС (НЖС) с тем же значением. Это синоним корня ДНС. На первый взгляд имя Иокаста все же отличается даже по согласному составу от слова инцест. Однако вспомним, что иногда буква О соответствует букве Н, как в именах бога смерти Тот (в Египте) и Танат ( В Греции). Графичский пролаз. Латинское N прочитана как О, поскольку арабский кружок в середине слова пишется в скорописи как латинское N. Если вернуть имя на круги своя, Иокаста превращается в ИНКСТ, где последняя согласная Т - показатель женского рода. Тогда слово сфинкс членим так: СФ НКС, что по-арабски означает "очисти грязь", то есть "смой грех". Записанный (и изображенный) в сфинксе грех - грех Иокасты. Сфинкс покончил с собой и тем самым заложил программу гибели и Иокасты и ее четверых детей, запечатленных в изображении сфинкса в виде сочетания разнородных органов.
Пару слов о соитии как слове. На латинском языке эта штука называется коитус. Вы видите, что латинское слово взято из русского и получено путем прочтения русской приставки со на латинский манер, как К. На самом деле и русское слово всего лишь маска, пусть и довольно удачная в том смысле, что создает видимость мотивированности, но все же маска. На самом деле это универсальный код воспроизволства 69. Это выясняется едва мы напишем слово арабскими буквами СТ "шесть", в обратном прочтении - девять. Носителем этого знака являются также коты, оттого так заметна их сексуальность, а также и китайцы, о которых с этой стороны мною наисано уже достаточно. Выразителями этой идеи в мифе о Дионисе, как мы теперь понимаем, являются тусующиеся козлы и музы. Между прочим для козлов есть еще одно слово в арабском: тейс.
Вернемся все же к нашему герою. В отчаянии склонился Эдип над трупом матери-жены, сорвал с нее золотые пряжки и выколол ими себе глаза. Почему? Потому что в подсознании он понял, что началом программы было имя Хризипп. Программа, записанная его отцом на ногах путем прокалывания их железом, привела его к совершению преступления. В поисках пути искупления он обратился к первопричине и считал имя своего сводного брата Хризиппа как "выколи глаза", ведь вторая часть имени созвучна не только ногам, но и глазам, ср.: оп-тика. Если ноги Эдипа были проколоты железом, то глаза должны быть проколоты золотом, поскольку хризо по-гречески "золото". То, что сделал Эдип в конце трагедии, было предначертано в имени юноши, совращенного его отцом. Такова была программа Диониса.
Миф об Эдипе, как и многие другие мифы Эллады, представляет собой описание механизма кодирования психики человека через имя, но в еще более наглядной форме. Здесь герои не просто исполняют то, что записано в имени, но и сами кодируют себя и других. Причем, как выясняется, кодирование на теле оказывается весьма эффективным средством. Еще раз мы познакомимся с этим методом, когда будем рассматривать обрезание.

Другие герои и боги Эллады

Антагонист и брат Диониса - Аполлон или Аполло. Если читать его имя справа налево, как читают арабы, и как следует читать добрую половину "греческой" научной терминологии, чтобы она перестала быть абракадаброй, то имя бога становится говорящим, как и остальные имена мифических героев. Бог целомудрия (алла + ъиффа) вот кто такой Аполлон и по значению имени, и по представлениям древних греков, несмотря на то, что сами греки понятия не имели о значении его имени.
Супругу Аполлона звали Каллиопой. Часть ее имени -опа с головой выдает ее родственные отношения с Аполлоном. Прочитанная на эгог раз слева направо, она означает "целомудрие" или может быть соотнесена с родственным целомудрию корнем ЪФЙ, выражающим идею здоровья, здравости. Тогда все имя Каллиопа значит "здравый рассудок". От брака целомудрия и здравого смысла рождаются знания (Орфей). Как видите, антагонизм семейный. А, собственно, что удивительного в том, что здравый смысл, порождая знания, противопоставляется заморочке? Вот только древним грекам было невдомек, что здравый смысл рождает знания, поскольку они, считая Каллиопу "прекрасноголосой", приписывали ей иные функции. Так читали они ее имя. Как ни заблуждались греки в отношении Каллиопы, все же зачисляли ее в разряд муз (втайне от супруга, видать, прикладывалась), считая ее музой эпической поэзии и науки.
Аполлон и Дионис - сыновья Зевса, главного олимпийского бога. Если снять с Зевса его греческую одежду - окончание с, то он сразу превращается, как было показано выше, в арабское слово со значением "свет, сияние". От этой же идеи и этого же корня происходит индийское название бога дева, латинское -деус, греческое - теос. Звуковое чередование 3-Д отражает диалектальное произношение арабского эмфатического Д. Что касается русского слова бог, то оно связывается "научной" этимологией с идеей богатства, голубой мечтой отечественных дураков. В арабском языке есть два созвучных, но разных корня. Один - БГГ "жирнеть, тучнеть о скотине", второй -БВГ "сиягь, сверкать". Слабый согласный В часто дает гласную О, гак чю русское бог и по значению, и по звучанию точно соответствует корню БВГ, являясь синонимом Зевса, семантическим аналогом своих коллег из Греции, Индии, Рима. Впрочем, красиво жить не запретишь. Отечественная наука склонна сближать нашего Бога с богатством, т.е. со скотиной. Кому нравится скотское происхождение бога, могут продолжать верить в свою мечту.
Понятно, что первоначальный бог это не то, что имеет человекоподобный вид, или вид сверкающей молнии, или имеет свойство превращаться в быка или человека, который может вести праведную жизнь как Христос, или развратную как Зевс, испепелять своих любовниц или творить чудеса, это не то, что может жить на небе или на земле. Это Истина. Ее нельзя ни о чем попросить, она не требует ни молитвенных увещеваний, ни жертвенных приношений. Единственный выбор, который может сделать человек в отношении Бога-Истины - это постигать или не постигать. Постижение истины дает знания, дорогу к спасению. Отказ от ее постижения ввергает человека в пучину суеверий, невежества, в трясину одичания, деградации, вырождения, человек превращается в обезьяну, а то и в растительность. Думаешь, вот идет человек, а на самом деле -это ходячая фабрика органических удобрений, даже уже и не трава. Трава выше его на уровень, поскольку берет столько, сколько ей надо, обезьяна выше его на два уровня, поскольку имеет инстинкт любознательности.
Если за именем Зевс стоит русский корень ДВ, то нельзя не обратить внимание на то, что мы опять имеет дело с двумя кувыркающимися цифрами: шесть и девять или вот так: русское д + арабское в. Напишем их рядом: д9
Не отсюда ли два брата-антипода? Один устремлен к знаниям, другой - к вину и женщинам. Между прочим, арабское слово вудд "любовь" состоит из шестерки и девятки. Но видно это, если только вторую букву написать по-русски: д. От этого корня имя Давид. Также и в звезде Давида. Сложите треугольники получите шесть, перемножьте тройки, получите Девять. В этой звезде графически зашифровано слово "любовь" На арабском языке: вудд. Итак, все имена героев древнегреческой мифологии, как и любые слова, раскрываются одним методом - имя героя пишется по-арабски. Тогда оно становится "говорящим", точно соответствующим его функции или поступкам, надо лишь правильно выбрать направление считывания. Если это условие соблюдено, читателю становится понятным, отчего так причудливо соединены воедино функции некоторых богов.
Вот, например, Афина. Отчего эта девственница ни с того, ни с сего становится богиней войны? Какая необходимая связь между войной и девственностью? А дело вот в чем. Название греческой столицы в арабском звучании - Асина, с межзубным С. Это понятно. Акустически Ф и межзубное С-сходные звуки, оттого и в арабских корнях можно заметить их чередование.
Прочитаем теперь Асина справа налево, получим корень со значением женственности . Но если его прочитать через Син , получается 'а:ниса "девушка". Если же в начале слова чуть-чуть напрячь мускулы гортани, а звук Ф произнести как и полагается, получим прилагательное ъани:фа "суровая, жестокая о войне, о сражении". В арабском есть два родственных корня ЪНФ и ЪНВ. Оба сопряжены с проявлением силы, жестокости. А второй, так прямо имеет вот такое значение: "захватывать силой". От него в нашем языке слово война. Его родственник дал в греческом имя богини войны. А связь войны с девственностью объясняется исключительно случайным созвучием арабских корней. История с Афиной на этом не заканчивается. Она ведь была и покровительницей искусств. А это с какой стати? Ведь ни девственность, ни война к искусству прямого касательства не имеют, хотя, быть может, найдется кто скажет, что и сохранение девственности, и война - разновидности искусства. Мы спорить не станем, укажем лишь на то, что по-арабски искусство - ФН. Но и на этом история с Афиной не заканчивается. В руках у нее - эгида, щит из козлиной шкуры. Щит для богини войны вроде бы не лишний, но почему непременно из козлиной шкуры? Оказывается, при чтении слева направо слово эгида имеет значение "козленок" - гидй , справа налево -"покрывать", а также даггаг "вооружать с ног до головы". Собственно наш Даж-Бог от этого корня.Чтобы у читателя не сложилось впечатление об уникальности древнегреческого эпоса, покажем, что он просто часть единой мировой культуры. Тефея - супруга своего брата Океана, с которым она породила все реки, того же корня, что и арабское ту:фа:н "потоп" или древнеегипетская богиня наводнений Тефнут. Созвучия, звуковые и семантические, здесь настолько обнажены, что остается только удивляться, как могло ускользнуть от внимания исследователей, что все три слова Тефея, Тефнут, арабское туфан - родетвенники и китайскому слову тайфун, и нашему по-топ. Если к тому же у египетской богини отобрать окончание женского рода Т и прочитать ее имя наоборот, получим римского бога водной стихии Нептуна.

Древний Рим

Римская мифология относительно бедна и в значительной степени копирует греческую. В ней почти нет таких ярких, красочных и очень подробных описаний жизни и подвигов Богов, как в греческих мифах Некоторые из богов просто заимствованы из греческих мифов, например, Геркулес (от греческого Геракл). Те, что кажутся оригинальными, легко обнаруживают свои связи с арабскими корнями. Например, богиня ремесел Минерва, если ее N прочитать по-арабски, а так пишется в середине слова пятая буква арабского алфавита (Ха), сразу превращается в арабский корень МХР <быть искусным в ремесле>. Римский бог войны Марс, по-арабски, значит <искусный воин>. Отметим попутно, что месяц март, название которого идет от имени бога войны, был первым в римском календаре, что говорит о происхождении римлян из первого региона.
Но не все римские боги, хотя бы по звучанию своих имен, сводимы к греческим. Так, продолжая тему любви, заметим, римский Купидон не имеет звукового аналога в Греции. Его смысловой и звуковой аналог - в арабском языке. Кабидун по-арабски "печень". Это в физиологическом смысле. В Переносном - "центральная часть чего-либо". Переводится как "душа", "сердце", особенно в поэзии, да и в быту. Обращение йа: кабиди "О, сердце мое" направлено к любимому. Вполне Можно перевести как "любимый". От этого названия образуется отыменный глагол кабада со значением "поразить в самое сердце", буквально: "печень". Как видим, римский бог любви со всеми его причиндалами происходит от арабского корня и только через него весь и объясняется.
Другой вопрос, почему арабы любовь символизировали печенкой? А дело в том, что в русской графике в этом слове появляются цифры шесть и девять (перевернутая), если хотите, символ инь-янь, тогда как первая К в арабском означает "подобный": кбд, буквально "подобный любви". Так что латинский Купидон восходит к русскому языку с арабскими пролазами.
Главный миф римлян - миф о том, как волчица вскормила братьев Ромула и Ремула, один из которых основал Рим. Чтобы правильно понять этот миф, надо знать арабский и русский языки. Знание латинского языка вам не поможет. Дело в том, что латин и италик - это одно и то же слово, прочитанное туда-сюда, а затем офрмленное несколько по-разному. То, что этими разными словами называют одних и тех же людей, известно всем. Но то, что эти два слова по сути являются одним и тем же словом, по-разному прочитанным, не может понять никто. До такой степени заморочено сознание людей. Но еще трудней им понять, что происходит слово латин от русского латы. Прошли тысячелетия, но, заметьте, символом латиняна-италика продолжает оставаться римский воин, одетый в латы, то бишь доспехи.
Слово доспехи от арабского тасфи:х "броня", "доспехи". Прочитанное наоборот, это слово дало в греческом Гефеста, бога кузнечных дел. Этот же бог под именем Вулкан был в римской официальной идеологии главным богом. Куда же денешься? От себя же не уйдешь. В русской мифологии он соответствует Перуну, богу-громовику (ог арабского са:'ирун или фа:'ирун "гневный"). Гром, как и вулкан, как известно, гремит. Вот это чередование русских гласных О-Е в корне гром/грем и отражается в именах братьев Ромула и Ремула. Конечный Л - это след арабского артикля. Если его отбросить от имени Ремул, и прочитать оствшееся задом наперед, станет понятным, почему Ремулу суждено было умереть, а Ромулу - основать государство под названием Рома . Не путайте вслед за академиками с романом литературным произведением о любви. Роман вместе с ромашкой не от римлян, а от арабского 'арама "связывать". Ведь любовь - это связь, а ромашка - цветок любви. Ну, а причем здесь волчица, вы и сами уже догадались. Это просто замаскированный Вулкан, который легко разоблачается на фоне русского языка, которого, как нас учат, еще не было, отчего, надо думать, римляне и не понимали собственных мифов.
Миф о волчице, как было сказано, - основной миф Римской Империи, миф о ее происхождении, и этот миф однозначно свидетельствует о русских корнях Рима. Другие легенды Древнего Рима, как бы их ни трактовать, уже не имеют такого значения. Но есть среди них одна примечательная. Многие знакомы с историей о гусях, которые спасли римских легионеров. Её сюжет незатейлив и наивен. Вкратце напомню. Однажды римляне оказались в окружении, но держали крепкую оборону. Ночью противнику удалось пробраться в лагерь римских воинов и перебить охрану. Дело для легионеров закончилось бы плачевно, но выручили гуси, которые так громко загоготали, что разбудили спящих воинов. Гуси не собаки, но в данном случае выполнили их функцию. Почему? Ответ прост. Все дело здесь в созвучии русского слова гусь и арабского корня гус <крик о помощи>. Опять русский язык! Нет, никуда романцам от него не уйти.

Небо и Агни

Моим методом объясняются все мифы, независимо от их этнической принадлежности. Точно так же, как сочетание несовместимых или не вытекающих друг из друга функций греческой Афины мы объяснили созвучием арабских корней, созвучием же арабских корней объясняется, к примеру, причудливый набор функций вавилонского бога Небо. Он бог источников. Это от арабского корня НБЪ "бить об источнике". Он всемирный писец. Это от арабского корня НБ' "известие". Он бог растительности. Это от арабского корня НБТ "расти", от которого наба:т "растительность".
Случай с вавилонским Небо как в зеркале повторяется в индийском боге огня Агни. О нем говорится, что он горит, сияет и освещает, знает все премудрости мира, приносит богатство людям, соединяет супругов и вдохновляет певцов. Всего семь функций Первые три функции (горение, сияние, освещение) из семи перечисленных не могут вызвать вопросов, поскольку логически вытекают из природы огня. Об остальных, если бы не принимать во внимание арабский язык, можно было бы сказать, что от лукавого, настолько они не связаны ни между собой, ни с огнём, как бы его ни понимать. Объясняет их связь арабский язык с грсческо-русским налетом.
Греческий корень гно соответствует русскому зна, который происходит от арабского 'азина "узнавать" с межзубным 3, закономерно соответствующим русскому Ж (Г)- Отсюда знание огнём всех премудростей мира.
Принесение богатства людям происходит от арабскою глагола 'агна:(со звуком Гайн: "обогащать".
Функция соединения супругов происходит от русского женить, которое от русского же жена, которое того же корня, что и арабское гани:н "эмбрион", "зародыш" или арабское гинс "род" или греческое генос "род".
Наконец, седьмая функция Агни - вдохновлять певцов -обязана арабскому глаголу ганна: "петь".
В арабском языке все эти корни разные. Они имеют и разную структуру в смысле качества и места слабой согласной, и разные в них Г, никогда не смешиваемые между собой самими арабами. Но индусы не арабы, все эти разные Г слились для них в одно, а место слабой в корне определять они не умеют Потому разные по звучанию и по структуре корни сблизились и свои значения повесили на бога Агни в качестве его функций.
Как разные арабские корни сливаются в один, легко наблюдать на фактах иврита. Арабские 'ардый "земной" и ъарадый "случайный" принадлежат к разным корням и ни по смыслу, ни по корню между собой не связаны. Первый корень начинается с Хамзы, второй - с Ъайна. Евреи не различают в произношении эти два разных звука, потому они слились в один, отчего создается впечатление, что между этими словами в иврите существуют родство. Это во-первых. Во-вторых, создается благоприятная почва для разного рода домыслов и необычайных фантазий, которыми питаются мистические учения, махровым цветом расцветшие среди иудеев.

Иудейские легенды

Естественно, что когда речь идет об иудейских легендах, то применение к ним арабских корней не должно вызывать возражений даже со стороны представителей традиционного индоевропейского языкознания, ведь иврит и арабский -ближайшие родственники
Рассмотрим несколько примеров.
Моисей с еврейского переводится как "спасенный из воды". Чтобы оправдать такую этимологию имени, придумана легенда о том, как по воле обстоятельств мать новорожденного, спасая сына от злой воли фараона, повелевшего уничтожать всех младенцев мужского пола, положила малютку в просмоленную корзину и спрятала в камышах на берегу Нила. Дочь фараона, случайно услышав плач ребенка, спасла будущего пророка, взяв его на воспитание. Эпизод к смыслу легенды о Моисее имеет малое отношение. Но представим на минуту, что имя Моисей не еврейское, а арабское. Тогда Муса, таково его имя в арабском звучании, превращается в "получившего силу от бога>, или, если читать букву Син буквой Сад, - в "получившего Завет.11. Но именно в этом смысл легенды. Моисей, человек от природы заурядный и даже несколько (боязливый, встретившись с Богом, получает от него задание спасти еврейский народ, но долго не решается следовать указанию Бога, пока тот не внушил ему силу, заключив с ним Завет (союз). Смысл таинственного Завета в легенде не вполне прояснен. Арабское слово ваъд "завет", читаем наоборот, получаем даъва "призыв" Бог, оказывается, призвал Моисея совершать подвиги во имя своего народа. Но об этом-то и говорится в легенде. В книге "За семью печатями" я истолковал имя Моисея однозначно, как "получивший силу от бога", но прежде чем это сделать, я долго размышлял о том, какую версию чтения его имени выбрать, читать ли букву С Сином, и тог- да получаем значение "получивший силу от бога", или Садом, и в этом случае его имя означает "получивший завет". Обе версии хорошо вписывались в сюжет.
В то время я еще не знал, что субъективные считки могут иметь сколько угодно версий.
Посмотрим, что происходит далее. Корневая согласная часть русского слова спаси ПС при добавлении к ней И-восьмеричного, прочитанного по-арабски, то есть как X-восьмеричное, совпадает с еврейским словом пасха, понимаемым как "исход". Именно поэтому Моисей видел спасение своего народа в его исходе из Египта, хотя и в Египте евреям жилось совсем неплохо. И они не раз, бродя по Синайской пустыне, пожалели о том, что покинули гостеприимную землю.
Зачем Моисею нужна была пустыня? Да потому, что в русском корне пус ему мерещилось сПаСение, завещенное Богом. Спасение к пустыне не имеет отношение. Оно ог арабского корня СИФ, от которого сейф "мечь" (оружие спасения" или английское сейф "железный шкаф для хранения документов".
Еврейское пасха "исход" ведь тоже русского происхождения. Оно того же корня что и наш посошок, последний тост перед уходом. Источник русского - арабский корень СВХ "расходиться", "путешествовать". Созвучный с ним арабский корень СВХ "быть сухим" и его русская параллель сухой евреям еще пригодится, когда сзади на них насядет египетская армия, прижимая беглецов к Красному морю. Море, которое ничего им не сулило кроме смерти (сравни согласные слов море и умер) вдруг обернулось для них морем спасения. Почему? Да потому, во-первых, что умер по-арабски означает "получил долгую жизнь"- ъуммир). А, во-вторых, слово красный, как было установлено ранее, происходит от от арабского корня ХРС "беречь, охранять". Красная смерть обернулась для евреев спасением жизней, море расступилось, по-арабски- фассаха "расступиться, дать дорогу" (ведь это было на пасху), и евреи прошли аки посуху. Все те же согласные, что и в слове пасха. За спасение евреям пришлось заплатить дорогую цену. Сорок (СРК - обратное прочтение корня КРС из слова красный) лет скитаний по Синайской пустыне (русское слово пуст, если в нем прочитать последнюю Т как Та марбуту, то есть через X, становится созвучным с пасхой.) Так через арабские и русские корни получаем исчерпывающую ясность того, что происходило в те далекие пасхальные дни.
Много позже, тысячелетия спустя, мотив Красного моря вновь зазвучит по поводу на этот раз христианской пасхи в голове у Марии Магдалины, которая преподнесет римскому императору Тиберию красное пасхальное яйцо перед своей проповедью. Ее имя индуцировало в ее голове образ моря, моря в смысле жизни, а не смерти, жизни, воплощенной в символе жизни яйце. Его русское название происходит от арабского слова- хейй "живой", откуда йай-цо. Того же корня арабское хай:ах "жизнь", хава:' Ева, "женщина". В связи с новыми событиями, старый символ осмыслился иначе. Красный цвет символизировал кровь Христа, которой спаслось человечество.

Алтарщик Ибрахим

И евреи и арабы в качестве своего родоначальника почитают Авраама, по-арабски Ибрахима.
Посмотрим, как имя "отца народов" повлияло на его биографию. Если говорить точнее Авраам означает буквально по-еврейски "отец множества". Вначале его имя было двусложным - Аврам "отец высокий" (его отца звали Фарра от арабского фариъ "высокий"). И только позднее в виде особой милости Бог дал ему прибавление к имени.
Легенда об Аврааме носит явные следы перевода с арабскою. Вот несколько примеров. "И прошел Авраам по земле сей (по длине ее)". (Быт., 12, 6). Выражение в скобках - буквальный перевод арабского фразеологизма, который в обычном тексте переводится русским вдоль или другим подходящим по смыслу предлогом. Или: "и поднялся Авраам и пошел к югу" (Быт., 12, 9). Арабский глагол ка:ма "подымайся" употребляется в качестве вспомогательного глагола для подчеркивания смены события. В этом случае в русском ему соответствует тогда или после того. Так и надо было переводить. Глагол поднялся здесь неуместен. Злоупотребление в переводе сочинительным союзом и напоминает нам сказки "Тысячи одной ночи", или русский былинный стиль.
С учетом обилия арабских буквализмов, не должно считаться произволом толкование текста через арабские корни.
Родился Авраам в Междуречье, в городе Ур. Едва родившись, он подвергается гонениям со стороны Нимврода, который в конце концов за отказ поклоняться ему и идолам, бросил Авраама в печь, из которой его вызволяет Бог. Исследователи мифологии заметили игру слов: название города звучит так же, как и огонь по-аккадски (арабский корень 'ВР). В русском языке от этого корня аура и Аврора. Однако от их внимания ускользнуло, что первая часть имени нашего героя, написанная по-арабски, может читаться так же, как название города, в котором родился Авраам, и которое совпадает со словом огонь по-аккадски, или со словом ур по-арабски, которое как раз и означает "печь". Значит, Нимврод выбрал форму наказания исходя из того, что было написано в имени Аврама.
Важно и то, что вторая часть его имени, прочитанная в противоположную строну, совпадает практически с названиями двух мест, едва ли не самыми важными в легенде. Первое -дубрава Море, где Аврам раскинул шатры, направляясь по указанию Бога в землю ханаанскую, и где Богом было повторено ему обетование. Второе - гора Мориа в земле Мориа на берегу моря, где Авраам собственной рукой едва не зарезал сына Исаака. Он уже поднял нож для заклания сына, и если бы не голос ангела с неба, сын пал бы от руки отца, и, возможно, не только сын, поскольку арабское имя нашего героя Ибрахим созвучно с арабской фразой 'ибри:хим "режь их". На несчастье Исаака, его имя, прочитанное в обратную сторону, тоже означает поняие резать, что несомненно возбудило в подсознании отца преступную идею. Но, к счастью, в имени отца, в его первой части, созвучие и с другим словом, на этот раз с русским. Это слово баран, по-арабски бар'а:н "невинный" (от корня БР' "быть невиновным"). По счастливой случайности невинный баран оказался тут же рядом в кустах, и немедленно заменил Исхака на жертвеннике. Кровь должна была пролиться неминуемо. Ведь арабское курбан "жертва", буквально "приближение", того же корня что и русское "кровь", что значит "близость, родство". От него же и арабское кари:б "родственник, близкий". Ближе сына Авраам вначале никого не нашел. Неизбежно было и всесожжение- карбу:н "уголь", поскольку этого настоятельно требовала первая часть имени, не воплощенная Немвродом, тем более, что агнц созвучно русскому огонь. К участью, все сошлись пока на баране. Много позже его место Займет Агнец, Сын Божий Христос.
Понятно, что за сим событием на горе Мориа последовало еще одно повторение обетования Бога, ведь арабское МРР, созвучное с названием этого и того первого места, означает раз". Арабское выражение марра охра "еще раз", буквально: "другой раз", то есть "другое Мориа", содержит в себе и указание на повторение, и указание на тот мир (охра), куда едва не отправился Исаак.
При построении сюжета легенды идут в ход самые разные созвучия, независимо от истинного происхождения слова. Поэтому следует отличать этимологию слова от субъективных считок. Этимология слова тоже может иметь версии. Но этимологические версии появляются в результате дефицита информации. Субъективные считки в принципе многовариантны. В отношении Авраама этимология слова сводится к тому, что его исходная профессия - алтарщик, что выясняется При прочтении его арабского имени Ибрахим справа налево. Имя происходит от арабского михраби "алтарщик", которое восходит к арабскому михраб "алтарь". Последнее, как и русское слово бурханище "жертвенник, капище", идет от русского храбрый, либо арабского михраб "храбрый", либо от арабского хуруб"войны". Типичная функциональная номинация. Про значимость точки есть арабский анекдот. Похоже, чго иудеи по присхождению идеологические работники русского войска. Их родной язык не иврит, а русский. Во всяком случае русским евреям вне России трудно прижиться до сих пор. Сколько евреев вернулось из Израиля назад. Самые значительные щедевры еврейской культуры созданы на русской почве.
Можно видеть, что сюжет легенды строится на основании субъективных считок имени героя.. Арабский корень, ЪБР "переходить реку" отразился в легенде об Аврааме (Абраме) тем, что похождения патриарха начинаются с перехода реки, хотя это не столь уж существенный факт.
Исследователи библейских легенд не прошли мимо того, что мотивы обращения Авраама к Богу в ветхозавет- ной легенде остались совершенно не проявленными. Позднейшая иудаистическая традиция постаралась заполнить этот пробел. В послебиблейских легендах описываются поиски Авраамом высших начал. Между тем обращение к богу читается в русском слове обращение. Оно того же корня, что и арабское ъиба:ра(т) "оборот" и арабское ъубу.р "форсирование, переход на другую сторону реки", русское образ. Мотивы обращения скрываются не в духовных исканиях патриарха, а в звучании его имени.

Иаков и Буки

Возьмем известную всем библейскую легенду о Иакове. Иаков ( йаъку:б ) родился вслед за своим братом-близнецом Исавом. Почему? Потому, что в его имени так и записано: ъакаба "следовать за кем -л." И он был вторым, как и русская буква Буки (читай наоборот), следующая за буквой Аз. Появляясь на свет, Иаков хватает своего брата за пятку. Это еще к чему? К сюжету мифа эпизод с пяткой не имеет никакого отношения, просто от арабского корня ЪКБ, к которому восходит имя легендарного отца двенадцати колен израилевых, кроме прочих слов образуется и слово пятка (мн. число 'аъка:б). В конце концов Иаков становится отцом двенадцати колен. Почему? У него просто не было выхода, поскольку глагол 'аъкаба (четвертая порода того же корня) означает "оставлять потомство". Иаков описывается как человек кроткий, живущий в шатрах. Это оттого, что корень ЪКБ созвучен корню КБЪ "сидеть, не высовываться", "прятать голову о еже", "не выходить из дома".
Его брат Исав, напротив, человек полей, зверолов, отличается недюжинной силой и неимоверной волосатостью Волосатость красной нитью проходит через языковой менталитет почти всех народов, выражая идею дикости, силы, иногда непокорности. Напомним тем, кто читал другие мои работы, что наш Соловей-разбойник, к примеру, вовсе не пташка певчая, а ра'с забба:' "волосатая голова" (откуда наше разбойник). Напишем имя Исав арабскими буквами, получим корень ЪСЙ "быть непокорным, мятежным". Впрочем, еще лучше подходит корень -ЪСБ, от которого ъусбаги "буян", (чередование Б/В в восточных языках - обычное дело). Вот откуда волосатость Исава. Он просто духовный тезка Соловья-разбойника, волосатой головы.
Заметим попутно, что Иисус - по корневым согласным совпадает с именем Исава. Теперь понятно, почему одни звали его Веельзевулом, другие - Иисусом. Ведь этимологически эти два имени значат одно - "непокорный".
В еврейской легенде хитрость побеждает силу, Иаков, обернув себя в шкуры, предстал перед умирающим слепым отцом в личине первородного брата и получил в наследство имущество, завещанное по закону Исаву. Если читать его имя наоборот, получим арабский корень ВСЙ "завещать".
Но каков Иаков! Как будто знает, шельма, русский! Якобы Яков - Исав. Надо же додуматься до такого!
Читателей, которые хотели бы знать о еврейских легендах больше, я отсылаю к своей книге "Утраченная мудрость".

Илья Муромец

Муромец, по-арабски Мурамех имеет значение "копьеносец", тогда как Илья соответствует имени, широко распространенному на Востоке, - Ильяс, которое, в свою очередь, представляет собой слегка искаженное арабское слово иль-яис "отчаянный, смелый".
Таким образом, Илья Муромец является продолжением героя змееборческого мифа Гергия-Победоносца, копейного воина. Георгий тоже, в свою очредь, восходит к древнеегипетскому мифу о Горе Бехдетском, убивающем крокодила с лодки.
Хотя нашего Муромца зовут Ильей, управляется он исконным корнем ГР (КР, ЧР), что в имени и египетского Гора, и греческого Георгия. Родился Илья он в селе Карачарово и Много лет сидел на печи обездвиженный, потому, что корень КРЪ (в диалектах ГРЪ) означает "обезножить, обездвижить". Кстати, слово окорочка отсюда же. Пришли две калики убогие и Дали ему ЧаРу питьица медвяного, исцелившего его. Так передали арабское ъака:кы:р (ъага:гы:р) - "снадобье".
После чего наш герой одолевает (по-арабски - КХР или ГХР) всех своих противников.
Жизненный путь богатыря заканчивается так же, как и начинается, недвижимостью. Он отправляется в пещеры га:ра:т и там окаменевает (от арабского хига:рат "камни'). Многие детали былины сопряжены с этим же звучанием. Его друг Святогор составляет ему компанию в поездках по Святым Горам. Умирая, Святогор передает товарищу свою силу. Последний, получив эту вторую силу становится подлинным богатырем. Это действие корня КРР "повторяться". В русском языке от него, точнее от слова каррат "повтор", происходит слово кратный. Понятно, что этот корень должен действовать дважды.
Как видим, этническая принадлежность мифов или легенд не играет роли. Все они расшифровываются одним методом -через арабские корни. Но главное даже не в этом, а в том механизме, который управляет поведением личности (героя или бога). Его имя считывается в подсознании (героя или составителя легенды) разными способами, и эти считки выстраиваются в сюжетную линию, составляя канву его поведения.

Сталин и Гитлер

Но самое важное даже не это, а то, что и реальные люди ведут себя точно так же, как герои мифов.
Чтобы проследить связь между именем человека и его психическим складом не надо быть психологом, достаточно быть арабистом средней руки. Возьмем для примера известную всему миру личность. Сталин Иосиф Виссарионович. Для начала поинтересуемся значением созвучного с его фамилией арабского глагола 'исталла. Читаем в словаре: "вытаскивать, обнажать меч". Кажется, подходит, тем более что Иосиф имеет в своем составе те же согласные, что и арабское слово сейф "меч". Вряд ли найдутся люди, которые станут спорить со мной, если я возьмусь утверждать, что Сталин чувствовал себя обнаженным мечом революции. Это он писал о себе и своих соратниках: "мы меченосцы"
В фамилии Сталин окончание ин можно не учитывать, как мы это сделали, когда интересовались только корневыми согласными. Но кто сказал, что согласная Н ни при каких обстоятельствах не имеет значения. Считка-то в данном случае субъективная. Так вот, если принять Н за корневую, то всю фамилию можно расчленить так ста-лин. В этом случае первая часть сопрягается с глаголом сата (корень СТВ) "наступать, нападать, набрасываться", вторая - с корнем ЛЙН, выражающим мягкость. Именно таким его описывают его современники. Всегда мягкий, обходительный на людях, но в глубине души считающий, что лучший способ защиты -наступление.
Имя Иосиф имеет две согласные. Если гласную О читать по-финикийски, то она становится арабским Ъайном. Корень ЬСФ имеет значение "быть жестоким, чинить произвол". Думаю, что и эта характеристика не вызовет особых возражений со стороны читателей. Здесь спорить не о чем. Но гласный О в арабском языке может быть рефлексом слабой согласной под названием Вав. Смотрим корень ВСФ. Оказывается, его значение: "описывать, давать характеристику". Со Сталиным лично не знаком, но судя по литературе, едва ли не самым любимым его занятием было давать людям судьбоносные характеристики.
Идем дальше. Начальную И-восьмеричную прочтем восьмой буквой арабского алфавита, как мы делали уже не раз. Получаем корень ХСФ. Вот его значение: "иметь здравый ум, быть благоразумным", а также "быть осмотрительным". Судите сами, насколько эти два значения подходят к Сталину.
Теперь перейдем к отчеству вождя. Я прошу читателей обратить внимание на состав согласных. Насколько он созвучен с именем отечества, придуманным Сталиным: СССР. Почему же Сталин отредактировал свое отчество? Посмотрим, какой тайный смысл вкладывал Иосиф Виссарионович в название страны, которой руководил почти тридцать лет. Оказывается, СС СР по-арабски означает "править пленными, то есть рабами". Латинское серв "раб" того же корня. Это от арабского корня 'СР "вязать, брать в плен".
Имеют значение и разные клички, прозвища, псевдонимы. Известно, что друзья называли Сталина Кобой. По звучанию это прозвище ближе к корню ЪКБ, чем библейское имя Иакова, хитростью завладевшего первенством. Иосиф Виссарионович повторил своего библейского тезку. Коба как и Иаков умеет предвосхитить последствия событий. Перестройку девяностых он видел из тридцать седьмого. Откуда у него эта прозорливость? Арабский корень ЪКБ среди прочих дает слово со значением "последствия". Способность видеть последствия событий и поступков у него не отнимешь.
В умении организовать дело отец народов обошел не только Ленина, учителя и соратника, но и своего библейского двойника, отца двенадцати колен израилевых. Именно из этого прозвища Сталин черпал административное вдохновение. Корень ЪКБ при удлинении огласовки первой корневой дает глагол ъа:каба со значением "поощрять за радение, наказывать за опущения и проступки". От этого же корня и ъуку:ба "санкция" - стержень руководящей деятельности Сталина.
Иосиф Виссарионович был нелюдим, редко выступал с речами. Исследователи биографии Сталина объясняют его замкнутость тем, что он панически боялся покушений. Однако приписывать страх человеку, который многократно подвергал свою жизнь смертельной опасности, участвуя по заданию партии в терактах или совершая побеги из ссылок, по меньшей мере нелогично. На мой взгляд, как-то не вяжется панический страх с бурным террористическим прошлым вождя. А вот если Коба связать с корнем КБЪ, сразу становится ясным, чем объясняется замкнутость вождя. Этот корень дает такое значение: "прятать голову, свертываться в клубок о еже", а также "сидеть дома, прятаться, таиться". Это просто вторая сторона медали его административных способностей. Такова же примерно и характеристика его библейского двойника: "И стал ... Иаков человеком кротким, живущим в шатрах."(Быт. 25,27).
Листая арабский словарь, убеждаешься в сильной зависимости Сталина от своих имен и псевдонимов. Он, однако, не был слепым рабом имен. Он сам выбирал их себе и пользовался так, словно знал их сильные и слабые стороны. Например, Иванов. Это был самый секретный его псевдоним, о котором знали не все из его приближенных. Что нужно было сыну Кавказа от этого русско гоимени Иван? Оказывается,воинственность .Сталин применял это секретное имя в связи с особо важными военными вопросами и только. Не случайно русское слово война того же корня. В обратном прочтении получаем корень ЪНВ "захватывать силой". Понятно также, почему Сталин до предела сузил сферу его применения. Он боялся прямой его считки: корень ВНЙ означает "безалаберно относиться к делу". Русская безалаберность ему была не нужна.
Из этого краткого обзора можно судить, насколько Сталин полнее и тщательнее считывал свое имя, нежели его библейский двойник.
Антипод Сталина Гитлер мне менее известен. Если попытаться прочесть это имя по-арабски, то надо буквы Л и Р считать за одну букву, поскольку эти буквы в арабском, как правило, в одном корне не сочетаются. Корень ГТР означает вот что: "помутить разум", "чернить, порочить", и в производных словах: "поступать безрассудно", "попирать", "нарушать", "быть разнузданным", "хулиганить", "слепо предаваться". На мой взгляд, все это подходит. Далее я не рискну вдаваться в подробности его характера. Но вот одно обстоятельство, которое меня поражало еще в детстве. Я часто задавался вопросом, отчего это его ближайшие помощники имеют имена, начинающиеся с той же буквы? Сейчас на этот вопрос мне ответить легко. Гитлер руководствовался в своей деятельности цифрой три. Такое цифровое значение имеет буква Г. Причем, не немецкая и не латинская, а арабская (а также русская и греческая). На древнеегипетской фреске эту букву олицетворяет богиня неба Нут, а ее поза изображает еврейскую букву Гимель, в то время как это слово по-немецки как раз и означает "небо".
С другой стороны первая буква названия его страны совпала с его собственной буквой. Резонанс. Обратите внимание, что на гербах и флагах обеих Германий желтого цвета хоть отбавляй. Желтый цвет - третий. Понятно, что соратников себе Гитлер подбирал по этому признаку. И идеологию строил с ориентацией на Индию - третий регион Протоцивилизации, географический маркер которого Гималаи. Это не мистика, а обыкновенные пролазы. Беда Гитлера в том, что он был недоносок. Адольф родился 20 апреля, два дня не дотянув до своего знака Тельца - третьего знака Зодиака. Зато умер уже под своим знаком. Это случилось 30 апреля. Видно, что он изо всех сил старался, дотянуть до своей тройки. До мая, своего месяца (третий месяц по римскому календарю), он так и не дотянул.
Я думаю, что теперь ясно, почему своих соратников Гитлер подбирал по первой букве фамилии. Довольно примитивно, не правда ли? Мне известны более изощренные способы подбора друзей. В книге "Утраченная мудрость" я описал целевые установки своего друга Далина. В частности, я сказал, что в его фамилии (псевдониме) зашито идолопоклонничество, поскольку она созвучна арабскому 'аъдаля "поклоняться идолам", да и русское слово идол годится. Тема язычества очень волнует Валерия, тем более, что имя Валерий в контексте фамилии читается в обратном направлении как Йарило (почти ВЛРЙ), древнеславянский языческий бог огня. Понятно, что дочь свою он назвал Инга (читай наоборот). Однажды я был приглашен на его семинар, где как раз обсуждалась моя книга. Я обратил внимание на то, что среди присутствующих было пять женщин Всех из звали одинаково - Надя. Разгадка этой странности проста. НД (корень НДД) по-арабски значит "идол"!

Пифагор

Из двадцатого века перенесемся на миг в Древнюю Грецию в шестой век до н.э., время, когда жил и работал один из величайших посвященных всех времен и народов Пифагор. Большой знаток древнегреческой философии Лосев А.Ф. считал Пифагора полумифическим философом. Во всяком случае, "смутное состояние источников и твердая античная тенденция превратить Пифагора в миф не дают возможности сказать об этом философе что-нибудь достоверно историческое... Лучше говорить не столько о Пифагоре, сколько о ПИФАГОРЕЙСТВЕ." .
Среди разнообразных результатов пифагорейской школы первым называют обычно учение о числах, нумерологию. Числам пифагорейцы придавали универсальный характер, так что они не отличались от вещей. Более того, числовым образом понималось все существующее в мире, даже такие вещи как добро или добродетель. Попробуем разобраться с именем Пифагора. В арабском языке звуку П соответствует обычно Ф, но если П не корневой, он может соответствовать Миму, с которого начинаются в арабском почти все причастия. В этом случае корнем следует считать согласные ФГР, которые в <арабском дают слово фагарат или факарат "позвонки, сочленения", "костяшки на счетах". От него в европейских языках figures "цифры", а в нашем фигуры, в том числе и геометрические. Кстати сказать, пифагорейцы делили числа на линейные, плоскостные, квадратные, прямоугольные и трехмернотелесные, так что число в пифагорейской школе приняло несвойственную ему универсальность, покрывая собой всю геометрию. Не мог Пифагор уйти от цифр, о чем бы ни думал. Такова сила имени!
Любопытно, что старшее значение корня ФКР -"прокалывать", откуда идея проколотых и нанизанных на струну позвонков ( факарат). Если вместо Кафа написать Кяф, то получим корень факкара со значением "думать". Вот Почему пифагорейцы приписывали числу мыслительную функцию, считая его самым мудрым из вещей. Они просто спутали два созвучных арабских корня. Но имя Пифагор можно Понимать и как мыслитель, по-арабски муфаккир, в диалектах мифаккар. Ничего не скажешь, мыслитель Пифагор был отменный.
Итак, предмет главного интереса Пифагора, да и сам образ его жизни, как оказывается, записан в его имени. Возможно, и в самом деле никакого Пифагора и не было, а было учение о Числах? Я сказал бы наверняка, что так оно и есть, если бы не поучительный пример Сталина. Сталин не миф, а недавняя реальность, в которой никто не сомневается.

Корни марксизма

Карл Маркс тоже лицо историческое. Посмотрим, есть ли какая нибудь связь между его именем и результатом его Деятельности. Начинать именной психоанализ надо не с лихорадочного перечисления значений созвучных арабских Корней, а с какой-нибудь необычной черты личности, странности его мысли. Так вот, если вдуматься, есть в этой личности одна аномальная деталь, касающаяся его представлений о счастье. Большинство людей полагает, что счастье - это когда все удается, когда тебя любят окружающие, когда в доме достаток, когда ты и твои любимые люди здоровы и радуются жизни вместе с тобой, когда ты занимаешься любимым делом и т.д. Вероятно, этот список можно продолжить, расставить его составляющие в другом порядке в зависимости от их значимости для каждого конкретного человека, но в целом счастье так или иначе связано с возможностью удовлетворять те или иные потребности, для кого с перевесом в сторону духовных запросов, для кого - материальных. Для Маркса счастье - это борьба. С точки зрения зависимости личности от своего собственного имени, так и должно быть, поскольку согласные его фамилии соответствуют арабскому слову МЪРК "битвы, сражения, борьба". При данной считке последнюю согласную С он не учитывал, считая ее аффиксом. Это роковая считка определила не только его жизненные целевые установки, но и главное понятие теории марксизма - классовая борьба. Да и диалектика включена в теорию марксизма неспроста. Это ведь, - со времен дренегреческих мыслителей, прочитавших термин задом наперед, - борьба противоположностей, спор. Как раз то, что надо для Маркса. Прогресс общества он взялся объяснять через классовую боьбу, а развитие в целом, прогресс материи через борьбу противоположностей. Отчего же его так интересовал прогресс? А оттого, что имя Карл, прочитанное по-арабски, справа налево, дает арабское слово с артиклем, обозначающее прогресс: ал-ракй. Если слабую гласную не читать, что часто происходит в арабском языке, получим имя Карла.
Если все же учитывать последний согласный в имени Маркс, то созвучным с ним окажется арабское маркас, место где танцуют, кружатся в танце. Круги занимали особое место в психологии Маркса. Ведь и арабское гадалиййа "диалектика" происходит от корня ГДЛ "спорить", восходящего к корню ГВЛ (ГУЛ) "ходить гругами", "совершать турне", "бродить". Вспомним строчку из его творчества: "призрак бродит по Европе". И русское спор может быть соотнесено с арабским сафар "тур, поездка", родственным греческому сфера, и латинское эволюция происход арабского ХВЛ "видоизменяться, эволюционизировать", дающего также хаул "поворот, круг" и предлог хауля "вокруг". Именно поэтому Карл Маркс придавал такое значение спиралям, полагая, что эволюция совершается по спирали. Кстати, спираль того же корня что и русское спор, которое имеет завязки с идеей хождения кругами, с одной стороны, и связано с диалектикой в греческом истолковании, с другой. Так что от этих штучек Марксу было не уйти. Некоторые поклонники Маркса до сих пор рисуют эти каббалистические спирали и думают, что тем самым постигают истину.
Слово марксист заканчивается аффиксом -ист, с которого в арабском слова начинаются, т.е. в арабском этот суффикс является приставкой. Среди прочих она имеет значения <изучать>, <превращаться в...>, <считаться подобным>. Если человек изучает Маркса и считает себя марксистом, он тем самым присваивает себе считки Маркса и его взгляды на жизнь. Понятно, что не только для Маркса, но и для всех настоящих марксистов счастье заключается в борьбе. Ведь марксист для них соимя.
Среди трех (германский пролаз) источников марксизма указывают на дарвинизм. Дарвинизм Марксу тоже был нужен по причине семантической близости арабского корня ДРВ его собственному имени. Откроем арабский словарь и прочитаем значения этого корня: "разгораться о бое или о желаниях", "быть ожесточенным о борьбе", "быть свирепым о звере", "питаться кровью и плотью".
Таким образом, получается, что главные понятия и основные положения марксизма выведены автором теории из своего собственного имени.
Дарвин ведь тоже не случайно помещал начало человечества в царство зверей. Русское звери от арабского дава:ри (в диалекте зава:ри), мн. число от да:рийа -<плотоядное животное>. Это тот же корень, что мы только что разобрали. Таким образом, Дарвин и арабское давари - слова Родственные, но это совсем не значит, что сам Дарвин родственник пусть и самых умных из зверей. И все же Дарвин Убедил себя и значительную часть человечества в том, что он родственник обезьяны, ее младший брат, точно так же как и люди, мол, происходят от обезьян. Какова сила имени!
Интерес к звериному царству может проявиться и иначе. Возьмите Даррелла, который, кажется, ни о чем, как и вся его фамилия, кроме как о животных, не может писать, или ведущего телепередачу <В мире животных> Дроздова, потомственного натуралиста. Присовокупим к списку и династию Дуровых, знаменитых укротителей и дрессировщиков. Фамилия укротителя созвучна арабскому дарра: "учить собак травить зверя", "дрессировать", "натаскивать", производному оттого же корня. Все они: Дарвин, Дарреллы, Дроздовы, Дуровы объеденены неподдельным интересом к животному миру в силу звучания их фамилий, но какие они разные.
А вот, к примеру Доренко. Телевизионный ведущий. Посмотрите с каким он наслаждением, точнее сказать, свирепостью преследует "зверей". Он точно знает, что это его дело, но не подозревает, что команда записана в его фамилии. Это не охотничий инстинкт, как может показаться с первого взгляда. Это словесная команда. Не случайно его телевизионный оппонент Леонтьев (в подсознании царь зверей) назвал своего коллегу-соперника именем какой-то из пород охотничьей собаки.

В мире литературы

Сталин не вмещался в имя, полученное от родителей, поэтому как и египетские фараоны пользовался псевдонимами. Псевдоним гораздо точнее отражает психический мир человека, поскольку выбирается обычно самим пользователем. Псевдонимы бывают и коллективными, например, Козьма Прутков. В этом случае они как название фирмы отражают скрытую цель предприятия. Козьма, прочитанный справа налево, соответствует корню МЗГ "смешивать" и, надо думать, отражает идею сотворчества. Три первые согласные фамилии ПРТ (в арабском ФРТ") означают "чрезмерность", что соотносится с литературным приемом, называемом гипербола. Это путь, средство. А где же цель? А цель вот она. ФРЪ "подъем" + ТКВ (-таква "богобоязнь, нравственность"). Из сказанного вытекает следующий вывод.
Эти люди, братья Жемчужниковы и Толстой А. К., объединились для совместного творчества, чтобы через литературную гиперболу поднять нравственность русского народа. Вот смысл и замысел, который выражается литературным псевдонимом Козьма Прутков. Не все так плохо на Руси, коль и такие люди встречаются.
Сопоставив литературное произведение с именем автора, сразу можно видеть причину, которая заставляет автора выбирать тему, раскрывать ее тем или иным образом. Речь идет не обязательно о художественном произведении. Пожалуй, в публицистике или философии зависимость содержания от имени автора просвечивается с еще большей ясности. Вспомним хотя бы Пифагора.
Беру с полки книгу Куринского В.А. "Автодидактика". Я получил ее в подарок от автора вот уже несколько месяцев, но руки не доходят прочитать. Открываю книгу где-то на середине и читаю случайно попавшиеся строчки : "Откуда берется ассоциативность, использующая самые разные материалы, мы не знем, - это нечто предначертанное нам к осуществлению, но мы можем с уверенностью сказать, что осознавая эти процессы, созерцая образы, ощущая их переход в предмышление, наблюдая осуществление связей, мы совершаем доброе, нужное всему человечеству дело." (34, с. 175). Перелистав несколько страниц в обе стороны нахожу слова, выделенные самим автором полужирным шрифтом или курсивом: изреченность мысли и ассоциирование, компаративизм в автодидактике, мышление как процесс связывания понятий, ассоциирование как мнемонический прием. Это вперед. Пролистаем книгу назад: Ассоциирование и метафора; Ассоциативность является главным инструментом мышления; проблема творчества решается через ассоциирование.
Красной нитью через всю книгу проходят понятие связи, сопоставления, по-иностранному компаративистики. Обращаемся к фамилии автора. Выписываем три согласные корня КРН, открываем арабский словарь и читаем карана -"связывать"; ка:рана (третья порода) - "сопоставлять"; Курина "быть связанным".
Выходит, загадка ассоциации - это загадка собственной фамилии автора, не всего человечества, как пытается Представить Куринский. Маркс тоже якобы думал о всём человечестве, на деле оказалось, что вопрос дальше собственного имени не идет. То же у Дарвина.
Когда читаешь книгу Куринского, создается впечатление, что мир сводится к ассоциациям. Мысль автора течет по методу связи с его фамилией. Виноград каринка, Коран, корзинка. Все в одну кучу. Все языки в одну кучу. Все религии в одну кучу. Если вы не читали Коран, вы не поймете Омара Хайама. Мягко говоря, автор ошибается. Я вам точно говорю, как арабист. Если вы возьмете в руки Коран, особенно в переводе Крачковского, вы там ничего не поймете. А чтобы понять Омара Хайама, надо видеть, что в имени его буквально записано хаммар "бражник". Конечно, снобы, против которых так горячо выступает Куринский, скажут, что понимают. И Коран они понимают, и Омара Хайама понимают. Потому, что сану.б по-арабски "лжец", а вовсе не тот, кто не имеет благородного происхождения, как думает Куринский вслед за всей замороченной культурой "понимающих".
Что касается существа вопроса, т.е. проблемы мышления, то оно, к огорчению Валерия Александровича, к связыванию и сопоставлению не сводится. В языкознании есть раздел под названием компаративистика. Более полутора веков занималась компаративистика сравнением языков, да так ничего и не нашла. Пустая и вздорная наука. Ведь надо еще ум. А без ума какое мышление? Сколько и чего ни связывай, толку не будет. "Все взаимосвязано, как соломинки в стогу" - восклицает Куринский. Да нет же. Солома - это в голове, когда ума нет. Все - это вселенная, бытие. Оно связано причинными связями. Вот Господь и дал ум человеку, чтобы он отличал связи и причинные связи. Ум - это умение видеть причинные связи и отделять их от всех остальных. И если уж человек не задает вопроса почему, так голова его, пусть и большая, а набитая соломой, как и с чем ее ни связывай, к чему ни привязывай. Кстати, ъаллака (Алек-сандрович) значит "привязывать".
В ассоциативности, к сведению Куринского, никакой загадки нет. Ее создает созвучие понятий на системном языке мозга. Обыкновенный физический резонанс, о котором знает любой школьник, начиная с какого-то класса. Прекрасной илюстрацией этому служит сам Куринский. Но чтобы это понять, надо знать системные языки мозга. Кто не знает их, для того все - загадка и тайна.
Чтобы установить зависимость автора от собственного имени далеко не всегда возникает необходимость читать все произведение или даже открывать его книгу. Автор зачастую представляется читателю не только через помещение своей фамилии на обложке и титульном листе, но и через название. Берем в руки книгу известного психолога П.Д. Успенского "Психология возможной эволюции человека" Три первые согласные его фамилии читаем по-арабски, получаем НФС, что значит "душа", откуда ъилм ан-нафс "психология", буквально "наука о душе". Следующие две согласные -СК означают "управлять". Автора более всего интересует как управлять собой. "Психология в действительности означает изучение самого себя. Дело в том, что арабское название души используется как грамматичское слово для передачи значения "себя". Его фамилия есть почти точная копия слова сфинкс, прочтение которого справа налево означает "управление душой", а если КС читать в другом порядке, то получится "психометрия". Это точно так же, как фамилия Склифасовский построена по модели Асклепий (Эскулап).
Игорь Ачильдиев, юрист по образованию, написал книгу "Власть предыстории", в которой ведет поиски корней человечества. Фамилия его составлена из корня АСЛ "корень" + русское люди (ЛДИ). В обратном прочтении записана не только его профессия адлъ "юстиция", но и характер ъа:сы "мятежный". Мятежный юрист, восставший против коммунистического тоталиризма, критикует дарвинистов, оставаясь, правда, в русле дарвинизма. По его убеждению, не труд сотворил из обезьяны человека, а агрессивная пратолпа. Не может юрист выйти за рамки собственного имени, впрочем, как и Маркс вместе с Дарвиным. Игорь созвучно с арабским ига:ра "нападение".
Я заметил общую закономерность. Каждый, кто задумывается о начале человеческой истории, помещает это начало в семантическое поле собственного имени. Однажды мне пришлось познакомиться с такой вот оригинальноой концепцией. Человеческая цивилизация пошла с кушитов, которые в основе своей были мытарями. Они собирали кушаки, а накопив деньги, создали цивилизацию. Фамилия автора - Шишкова.
Для Федора Михайловича Достоевского оставалось тайной всю жизнь, как он сам признавался, то, что его преследовала идея угла. Жил он в угловых комнатах, которые снимал в угловых домах. Даже камера в Петропавловской крепости у него была угловая. Немалое место в своих произведениях он уделил психологии уголовного преступления. Нет, слово уголовный напрямую с углом не связано. Этимология говорит, что старшее значение этого слова "спешный, срочный" (арабский корень ЪГЛ "спешить"). Здесь важно созвучие. Исследователи его жизни и творчества находят и другие моменты, так или иначе связанные с углом.
Ни один из компонентов его полного имени не имеет отношения к углу. Разве что в отчестве глухо звучит идея отклонения от направления, выраженная в корне ХВЛ, от которого производно арабское мухаввил "то, что отклоняет, переводит стрелки на железной дороге, трансформатор". Вначале я предположил, что слово угол -выполняет роль невзятого псевдонима. В конце концов, не так важно, чтобы слово, влияющее на характер и поступки человека, было его именем. Достаточно сознавать, что это слово является важным, значимым. Но тут я вспомнил, что звук Ф многие русские, особенно на юге, произносят как ХВ, и наоборот, некоторые сочетание звуков ХВ произносят как Ф. Не могу судить, насколько распространено такое явление по Руси, но мне в жизни пришлось общаться с такими людьми. Если так, то имя Федя может быть соотнесено с корнем ХВД "отклоняться", "уходить". Это как раз тот корень, который, будучи прочитанным в обратную сторону, дал русское слово Дух в Пресвятой Троице. Это тот самый дух, которым пронизана вся истинная каббала и вся материя. Иначе, это разум или мир психического. Не случайно во всем мире книги Достоевского служат учебниками и для психологов, и для криминалистов.
Вересаев, давая оценку манере описания природы Достоевским, пишет: "Туман, слякоть. Из угрюмого враждебного неба льет дождь или мокрый снег падает. Ветер воет в темноте. Летом, бывает, светит и солнце, - тогда жаркая духота стоит над землею, пахнет известкою, пылью, особенной летнею вонью города... Вот мир в котором живут герои Достоевского... И так везде у Достоевского. Живою тяжестью давят читателя его туманы, сумраки и моросящие дожди. Мрачная отъединенная тоска наполняет душу".
Далее Вересаев отмечает, что лексикон Достоевского поразительно богат, но как только случается ему описывать радующуюся природу, он будто теряет собственные слова. Его эти стеклянные описания неловко даже ставить рядом с описаниями природы у Толстого или Тургенева.
Есть чему удивляться, но только до тех пор, пока не прочтем его духовный псевдоним наоборот. Русское слово худо, вот что вдохновляло творца, вот где он черпал духовные силы, когда описывал природу, да и не только её. Человеку тоже худо в произведениях Достоевского.
Нет, не глухо для Достоевского звучал мотив отклонения, зафиксированный дважды, и в имени, и в отчестве. Совпадение двух значений действовало как резонанс, давало ему высокую энергетику, когда он занимался своими делами и подавляло его творческие способности, когда он заходил в чуждую ему область.
На весь мир известно высказывание Достоевского о том, что красота спасет мир. Я никогда не верил в истинность этого афоризма. Дело в том, что за красотой нередко стоит ложь, а сама красота призвана маскировать, лакировать ложь. Как же она может спасти мир? Красота и краска - одного корня, и то и другое - покрытие. Эта идея хорошо отражается в арабском корне ДГЛ. От него происходят слова со значением и "позолота" и "ложь". Конечно, и истина тоже красива, потому-то ложь и прячется за красотой, что желает походить на истину. Но красоту истина приобретает тогда, когда приближается к своему абсолюту, к последней инстанции, когда она вся. Каждодневная правда или правда по частям бывает уродлива и Крива. Но без нее не добудешь и настоящую правду. Нет, Красота может только погубить мир, поскольку заслоняет Настоящую спасительницу - Истину. Так что же, Достоевский был неправ? В это нельзя поверить, несмотря на бессмысленность, - в моем понимании, - его высказывания. Дело В том, что писатели и поэты как юродивые, жонглируя бессмыслицей, иногда попадают в самую точку, сами того не ведая. Арабский корень ХРС означает "охранять". От него идет название первого (красного) региона, а затем и Руси. Вот кого имел в виду наш великий соотечественник, а не красоту. Кстати, Красная площадь названа не по цвету и не по красоте. Ее название идет от арабского корня КРС <специально предназначать>, <посвящать>. Её правильный перевод <особая>. Так же, как красный угол в крестьянской избе является особым углом, углом, предназначенным для особо торжественных случаев, посвящений, молитв, созерцания икон и т.д.
Пушкин - певец свободы. Понятно, откуда звучит эта тема. Прямо от фамилии. Русское пускать, отпускать созвучно с фамилией Пушкин. Почитайте внимательно его стихи и вы обязательно обратите внимание на то, как часто повторяется слово пускай, пусть, а также песок. Совсем другое дело Есенин, хотя их имена и отчества перекрестно совпадают. Здесь уже в каждой строчке синь. У Есенина все синее, не только реки и озера. А такой эпитет как овсяный, кажется совсем уж не поэтичным, только не у Есенина. Когда читаешь стихи, кажется, что в каждой строчке автор хочет оставить свое имя.
Занятия поэзией повышают чувствительность. Поэт по-арабски - ша:ъир "чувствующий". А может быть, наоборот, чувствительные натуры вынуждены заниматься поэзией. Так или иначе, поэзию я рассматриваю как разновидность психотехники, как способ входить в системные файлы мозга и считывать оттуда информацию. Литературоведы говорят, что каждый из поэтов, и Есенин, и Маяковский предсказали свою гибель и даже способ ухода из жизни. Маяковский застрелился, Есенин - повесился. А я думаю иначе. Когда занятия психотехникой разлучили их с умом, один увидел способ ухода в своем имени отчестве: Владимир Владимирович Влад-Влад наоборот ДЛВ, давшее по созвучию Дуло-Дуло (разумеется, пистолета), другой - в фамилии: Есенин - ЕСН -ВСН - виснуть - висеть.

Эпитафии

В моей картотеке достаточно много примеров, когда имя человека служило причиной трагической развязки. Самый яркий пример - загадочная смерть Моцарта. Как всегда, начнем с имени. Латинское написание его имени МОZ+АRТ ясно и однозначно указывает на причастность его и его отца к музыкальному искусству. Нет ничего удивительного в том, что юный Вольфганг с удовольствием учился у отца музыцированию. С четырехлетнего возраста Моцарт играл на клавесине. То, что первая часть его имени Вольф созвучна с арабским валлафа "настраивать", а также 'аллафа "сочинять" предопределила в нем композитора. Уже с пяти лет он начал сочинять. Есть в его имени и скорбные ноты. Вторая часть имени - ганг созвучна второй части слова ор-анг название оранжевого цвета, цвета второго региона, Египта, где следовали культу мертвых. В обратном прочтении слово оранж - ЖНРО "укрытие Ра". Вспомним, что во всех названиях Египта присутствует так или иначе слово со значением "укрытие", "жилище". Все было бы ничего, мало ли какие созвучия могут быть, но для Моцарта, чувствительность которого многократно была усилена музыкой, это созвучие было тем более роковым, что его фамилия практически не отличалась от арабского и еврейского названия Египта - Миср, Мецер. Вспомним лермонтовского героя Мцыри, имя которого буквально значит "египтянин". Тезка Мцыри словно чувствовал, где таится опасность, и первую половину своего творчества всячески избегал ассоциаций с хозяйством Тота. Однако как ни жизнерадостны были мотивы его творчества, Тот мир его звал. Пожалуй первое искушение произошло за шесть лет до смерти (масонская траурная музыка, 1785). Последнее свое произведение Реквием (1791) он так и не закончил. Культ мертвых окончательно покорил Моцарта.
Иногда трагическая тема оборачивается фарсом к счастью для носителя имени. Случай свел меня с писателем по фамилии Д. В науке он развивает концепцию Поршнева, известного советского ученого, который доказывает, что человек произошел от обезьян-падалыциков. Человек, мол, потребляет мясо, а поскольку своих собственных эффективных орудий убийства у его предка не было, ему приходилось пробавляться тем, что оставалось после хищников, львов там или тигров каких. И селился потому наш древний предок возле рек, чтобы вылавливать несомые течением тушки животных. Этакая разновидность Дарвинизма.
Поршнев с Дарвиным не созвучники, но согласные костяки их фамилий выражают примерно одно и то же. Корень ФРС. Читаем значение по словарю: "растерзывать (о звере)". В развитие этого маразма Д, пишет несколько книжек по антропологии. Что-то про каннибализм в современном обществе, как отголосок древнего состояния падалыциков. В какой-то из этих работ цитирует меня. Только извините, Николай Николаевич, я там название вашей работы изменил. Речь шла о книге "За семью печатями". Название, мол, у вас не научное. Мне, мол, пришлось воспользоваться подзаголовком. Признаться, мне как-то показалось неудобным сказать напрямик, что изменять по собственному усмотрению название работы другого автора - нарушение авторских прав, не говоря уже об этике поступка. Если уж ты решился ссылаться, то сохраняй название, как есть. Не нравится что-то в названии, не ссылайся. Я из-за деликатности промолчал, но странность поступка в памяти осталась. Вскоре вышла еще одна его книга. Пародия на Советский Союз по мотивам известного произведения Салтыкова-Щедрина о городе Глупове. На этот раз речь шла о городе Умнове. Это, говорит, эпитафия на Советский Союз. Как-то раз меня пригласили на семинар, где обсуждалась моя книга. Перед началом обсуждения я имел неосторожность не по-доброму пошутить по поводу алкоголиков. Когда участники семинара стали представляться, как-то странно представился Д. Я, говорит, профессиональный алкаш, который в перерывах между запоями пишет книги. Что-то в духе того. Его выступление по поводу моей книги вылилось в обвинительный акт. Я слышал много критики в свой адрес и уже давно привык даже к необъективности. Но это выступление было неожиданным, поскольку до того я слышал от Д. только положительные отзывы и даже лестные. Описанные странности в поведении писателя заставили меня задуматься. С самого начала было ясно, что есть какой-то один знак, который нанизывает все это разнообразие странностей на один стержень. Понятно, я стал читать корневую часть его фамилии по-арабски. Дидан - "черви". Ах, вот оно в чем дело! Оказывается, он просто вошел в образ червяков, поедающих падаль. Именно поэтому он стал поклоняться Поршневу, певцу падалыциков. Именно поэтому он написал эпитафию на Советский Союз. Ведь в обратном прочтении по-русски его фамилия значит "надо еды". Именно поэтому он снес мне "голову" (заголовок). Именно поэтому он поддает, поскольку должен держать свое сознание закрытым, в могильной темноте. Что же касается его странного выступления на семинаре, то он просто шестым чувством почувствовал, что, пошутив насчет алкоголизма, я, не зная того, попал в яблочко.
Совсем другая история приключилась с носителем того же знака ДДН в Африке. Этот ужасный случай был описан в журнале "Аномалия" (1995, №2), который опубликовал небольшую заметку под назвалием "Такой вкусный внучек". В заметке рассказывается, как в одной африканской стране 65-летний фермер вместе со своей супругой зажарил и съел своего внука, а его остатки спрятал в близлежащем болоте. Выяснилось также, что каннибалом он стал в 23 года, когда впервые отведал человечены, зарезав собственного отца. Фермера звали Гбонге Гогбе. Читайте фамилию наоборот, и вы увидите, что первые согласные совпадают с названием людоедства. При эквивалентности звуков И и Г почти во всех языках, его фамилия, прочитанная в том же направлении, дает арабское 'агнабий "иностранец, чужак". Таким образом, члены его семьи были для него более чужими, чем остальные окружавшие его люди, что делало ближайших родственников наиболее предпочтительными объектами гастрономических пристрастий африканского фермера, тем более что его имя Гогбе созвучно с арабским ъагаб "нравится". Так что каннибалу нравились члены собственной семьи. Внука звали Кпан Гбонге Дьедонне. Читая его имя, видишь, что мальчик был обречен. Часть полного имени Кпан (КПН = КФН) того же корня, что и арабское кафан "саван" или английское coffin "гроб", "класть в гроб", в переносном смысле "упрятать подальше". Понятно, что дедушка понимал имя внучека как "саван чужаку". Еще в фамилии своего внука он мог видеть русское "агне(ц) божий" и "огонь", на котором он таки и был зажарен. Ранее сообщалось, что слово кандидат происходит от арабского надида(т) "эквивалент, заместитель". Кандидатом пароль агнца божьего в подсознании деда числился внук. Должно быть, аппетит супругов подогревало и то, что Дьедонне имеет те же согласные что и русское надо еды, которое от арабских слов нада: "призывать" и над "еда". Хоть по-русски, хоть по-арабски мальчик своим именем призывал бабушку с дедушкой к трапезе. Понятно, что супруги не доели внука, ведь в имени по-русски говориться об этом: недоед. Кому принадлежит ходячее блюдо, тоже сообщается и тоже по-русски: дедина (еда). Как тут было деду устоять от соблазна!

Шизофрения

Любой человек зависит от своего собственного имени. Его имя встроено в механизм целеполагания. Поэтому все возможные считки имени на системном языке мозга влияют на построение "образа потребного будущего", т.е. постановку цели. Особенно впечатляюще эта зависимость проявляется при шизофрении. Типичный случай - дедушка, съевший своего собственного отца, а затем и внука. При шизофрении человек мало сообразуется с реальностью. У людей с аномальной психикой возникающие из-за созвучий связи между разными словами могут приобрести самодовлеющее значение. Они вытесняют ориентиры внешнего мира. Тогда человек ведет себя, мало сообразуясь с внешними обстоятельствами, целиком доверяясь этим случайным созвучиям, выстраивая их в логические цепочки в виде сценария или плана поведения, и воплощает их в реальность. Однажды мне пришлось столкнуться с подобным случаем, к счастью, на экране телевизора.
С некоторых пор у нас по телевидению показывается американская серия документальных фильмов под рубрикой "преступления века". Я не смотрю эти фильмы, но однажды, размышляя о своем, я вдруг обратил внимание, что на экране творится что-то в высшей степени необычное. Некто стал без всякой видимой причины убивать влюбленные парочки в автомашинах, и поскольку в Нью-Йорке это самый обычный способ встречаться, много времени на поиски своих жертв маньяк не терял.
Поиски убийцы, как всегда бывает в случае немотивированных преступлений, затянулись, количество жертв увеличивалось чуть ли не каждую неделю, а полиция ничего не могла поделать. Я сразу догадался, что дело
преступника и с нетерпением стал ждать развязки. Когда наконец убийцу арестовали, выяснилось, что зовут его Дэвид Баркович. Дэвид созвучно арабскому таваддуд "влюбленность", происходящего от корня ВДД "любить", а барк по-арабски означает "молния". Обычно по образу молнии называют хищных птиц или даже рыб. От этого корня и беркут и барракуда "морская щука".
Конечно, Баркович молнией стал поражать влюбленных не с бухты-барахты. Этим событиям предшествовала война во Вьетнаме, подорвавшая его психику, а еще раньше было трудное детство, причиной которого послужил развод его родителей, новые увлечения которых оказались сильнее родительского долга. Обиду на любовь Баркович нес еще с детства. Запусковым механизмом его дьявольского сценария оказался довольно таки заурядный эпизод. Ему надо было по какой-то причине застрелить собаку по кличке Кара. Предприятие, однако, как я помню, не удалось, но зато кличка собаки определила способ будущего убийства, ведь по-английски кар означает автомобиль. Мотивацию своих действий преступник объяснял стандартно. Ему, мол, поступала команда свыше. Он просто исполнитель чужой высшей воли, так что ни страха он не испытывал, ни угрызения совести его не мучили. Что же касается предписаний о том, как поступать в каждом конкретном случае, то он их получал от знакомого полицейского. Точное имя его я сейчас не помню, но важно, что оно созвучно было с корнем ХРГ, от которого происходит арабское мухриг, что значит "режиссер". С нормальным человеком такое произойти не может, только с шизофреником. Я не смотрел этот фильм с самого начала, но те кто смотрел, сказали, что убивал Дэвид Баркович, <гроза влюбленных>, именно в грозу. Добавить здесь нечего.
Другой пример, на этот раз из нашей жизни. Некто, назовем его К, написал книгу. Один издатель согласился напечатать ее. У издателя вызвал возражение короткий отрывок текста, где автор, в представлении издателя, допускает неэтичные высказывания, которые могут быть расценены как разжигание межрелигиозной розни. Договорились, что этот небольшой кусок размером в полстраницы, напечатан не будет. После выхода книги в свет автор неожиданно для всех пода
издателя в суд, требуя возмещения морального ущерба за усечение текста. Ни напоминание о договоренности, ни увещевания друзей не помогают. Никто не понимает неожиданной выходки автора. А все дело, оказывается, в названии книги. В прямом прочтении ее названия - "иск и закон", в обратном - "забыть обещание, договор".
Вот еще из нашей жизни примерчик, свидетелем которого были многие телезрители. 29 июня 1996 года по четвертому телевизионному каналу НТВ в информационной программе было передано сообщение о том, что неизвестный сообщил по телефону, что в студии ОРТ заложено взрывное устройство. Как и положено в таких случаях, было вызвано специальное подразделение со служебными собаками, однако никакого взрывного устройства обнаружить не удалось. Чуть позже выяснилось, что автором анонимного звонка оказался психически ненормальный субъект по имени Станислав Карташов. Мотивы поведения Славы Карташова понятны. Согласные его имени СЛВ говорят о том, что наш герой
вообразил себя Соловьем-разбойником (в обратном прочтении -Велесом). Самый простой способ проявить себя в этом качестве и прославиться в наше время - сделать телефонный звонок известного содержания, тем более, что фамилия Карташов весьма созвучна арабскому харту:ш "заряд". Адресат воображаемого заряда тоже выбран из фамилии. Ее часть КАРТ, в египетском произношении АРТ, оказалась созвучной названию студии ОРТ. Оставшаяся часть фамилии АШОВ как нельзя лучше согласуется с корнем ХШВ, от которого
происходит еще одно название заряда в арабском языке - хашва, слово, которое еще более укрепило нашего героя в решении пойти на безумный шаг. Типичная шизофрения.
Кстати, врачи неправильно понимают термин шизофрения. Они толкуют его как раздвоенное сознание, (по-гречески, "раздвоенный мозг"). Мозг у всех людей раздвоенный, и это знает каждый ребенок. Первая часть термина означает не раздвоение. Она от арабского шазза "быть аномальным", "быть исключительным". Речь-то идет об аномальном мышлении, а не о расколотом мозге (от арабского шаза: "колоть, раскалывать"). Тонкие произносительные различия арабского языка в греческом нивелировались, отчего эскулапы впали в заблуждение, в котором продолжает Пребывать и современная медицина, в том числе и психология. А вообще, диагноз этой болезни ставится легко - элементарное неразличение омонимии. Люди путают собственное имя с разными понятиями, и совершают странные поступки, в том числе и преступления, часто объясняя их приказами из космоса. На самом деле источник "космического" бреда - свой собственный мозг.

Что такое психология

В психологии считается, что бессознательное - это то, что совершается в мозгу человека без какого-либо участия слов. И если, скажем, в эксперименте вдруг выявляется словесная подоплека в бессознательном, психологи говорят, что это не собственно бессознательное. Это сознательное, временно вытесненное в сферу бессознательного. Логика исследователей понятна. Коль скоро слова усвоены исключительно через опыт, через сознание, то всякий их след, это след сознания. Но вот, оказывается, что бессознательное пользуется языком в прямом, не метафорическом смысле. Этот язык - язык словесный. Вывод для психологии таков. Человек это прежде всего смысловое поле, формируемое языковыми знаками как в сфере осознанного, так и в сфере неосознанного. Термин психология идет от имени греческой богини Психеи, которая переводится как "душа, дыхание". Это от арабского фаса "выпускать воздух", "портить воздух".
Психология, однако, должна заниматься не дыханием и даже не тем, что обозначено в соответствующем арабском корне. Дело в том, что древние греки, поклоняясь зеленому змию, с трудом определяли правильное направление чтения терминов. Психология от арабского ХСФ "закрывать, скрывать". Так что психика - это сокрытое. Древние Египтяне правильнее понимали, в чем дело. Они делили мир надвое. Этот мир и тот. Мир явленный и мир сокрытый. Тот мир, мир сокрытый тоже делился надвое: мир сокрытой материи и мир сокрытого духа, иначе мир сокрытой семантики. Единицей первого был атом, единицей второго - этимон. И тот и другой термин от арабского ъатум "темный, сокрытый".
Смысловое поле человека также делится на две части. В одной -смыслы явленные, в другой - смыслы сокрытые. Вот как раз последние и являются предметом психологии. До сих пор она шла мимо смысла, потому и ничего не понимает в психике.
Самый модный психолог современности Фрейд - близкий родственник Психеи, его фамилия дала в мозгу психолога понятие пердеть. Поэтому Фрейд - психолог ночной. Ночь -время суток, когда голову подменяет другой орган. Именно поэтому он объясняет явления культуры и процессы творчества заторможенной сексуальностью. Тем более что звать его Зигмунд. В первой части имени записана зигота, что по-арабски есть "брачевание" зи:га "свадьба" + МНД от арабского муна:ди "призывающий", либо муъа:нид "упрямый" (что значит "козел"). Упрямый сексопатолог пытается весь мир объяснить своей неудовлетворенной сексуальностью. Не стоило бы про мир. Это твои проблемы, Зигмунд.
Ученик Зигмунда Густав Юнг поссорился с учителем и, пребывая в расстроенных чувствах, создал свою концепцию психологии, исходя уже из своего имени. Всех людей он разделил на экстравертов и интровертов. Согласно учению Юнга, экстраверты интересуются, главным образом, объектами, интроверты - отношениями. Не обязательно читать его концепцию, достаточно посмотреть на его имя сквозь арабские корни гасад "тело", буквально "то, что можно пощупать", попробовать". Некий объект реальности. Отсюда, кстати, и дегустация. Юнг того же корня, что юнкция "связь". Учитель же отверг его потому, что Густав Юнг оказался созвучным не только идее "молодого тела", как про себя воображал юный психолог, но и арабскому гуссат "тело", "труп". "Связанный труп" пришелся не по вкусу Зигмунду. Фрейд хотя и был извращенцем, но не до такой же степени. Общаться с живыми трупами он сдрейфил. Пугливый был как дрофа. Есть такая болезнь, медвежьей называется, иначе дрейфить, от русского пердеть. Густав оказался созвучным арабскому йастави: "быть равным", "быть посередине". С этой идеей связана четверка, поскольку она посередине семерки. В итоге у Юнга восемь типов людей. Технически это выполнено так. Каждый из двух типов может быть больше чувствующим (это от Густав) или больше мыслящим (это от юнкции, связи, сопоставления). Дальнейшее удвоение привело к восьмерке. Можно было бы идти и дальше, но остановил психолога месяц ав-густ, восьмой по счету.
Восемь типов личности - это вроде бы маловато, чтобы построить систему наподобие периодической в химии. Время шло, а созвучников Юнгу не обнаруживалось, чтобы продолжить дело Юнга. И вот в Литве появляется женщина, экономист по образованию, Аушра Аугустинавичюте. Про фамилию не будем и говорить. Ясно как белый день. Эконимики ей показалось мало и она на основе идей Августа Юнга создает соционику. Науку о законах общения. Это потому, что оказалось созвучие между ее именем и арабским ъа:шара "общаться". Обратите внимание на звук, различающий эти два слова: звук У. Это показатель страдательного залога. Значит, Аушра - это "тот с кем пообщались". Дело страдальца Юнга продолжила страдалица Аушра. Понятно, что соционика Аушры пассивная, педерастичная. Она открыла закон социального устройства человеческой психики. Оказывается, что каждый человек не дотягивает до некоей нормы, описываемой в психологии как идеал. Каждый человек отличается от другого тем, что имеет отличный от другого пассив, некий минус. И только пара людей, взаимно дополняющих друг друга (дуальная пара) способна полноценно реализовать себя в обществе, компенсировав минусы друг друга. Вот такая педерастичная теория. Непонятно, правда, почему групповые совокупления не помогают прыгнуть выше идеала. Аушра выделяет уже 16 типов межличностных отношений. 8x2=16. Логично. Один модный психолог по имени Берн обнаружил, что планы и действия взрослых людей невозможно объяснить логикой. Поэтому он говорит, что поступки людей определяются их детскими фантазиями, которые они со временем забывают, но след которых продолжает оставаться в подсознании и оттуда руководит поступками взрослых людей. На самом деле наш психолог - баран. В буквальном смысле. Его фамилия сопряжена с понятием "детство". Например, по-латышски ребенок berns. Слово того же корня, что и русское бремя, баран, эмбрион "детеныш овцы". Отсюда модная нынче теория игр. Заигрался наш Берн не по возрасту, а с ним и половина человечества впала в детство.
Психолог Павлов объясняет душу через условные рефлексы. За мудреной терминологией стоит простое понятие привыкания. По-арабски это называется ВЛФ. Читайте корень в обратном направлении, получите фамилию психолога.
Психолог Успенский, как мы видели, каждому предлагает изучать себя, т.е. его фамилию. Никто из них, ни Фрейд, ни Берн, ни Павлов, ни Успенский, ни Юнг не в состоянии выйти за пределы собственного имени. Впрочем, так поступали и Маркс, и Дарвин и многие другие "ученые". Вместо того, чтобы искать реальные причины, они просто подставляются. Нет, здесь не парный секс и даже не групповой. Самый большой кайф, это когда они чувствуют, что их "отодрал" весь мир.
Мой начальник генерал, когда видел нерадивого офицера, бывало говаривал: из тебя офицер, как из моего хера пряник. Я думаю, в отношении профессионализма этих психологов вполне уместна была бы шутка генерала. Правильное название этому - заморочка, неразличение омонимии.
Мои наблюдения показывают, что психика человека устроена одинаково у всех людей, у заменитых и простолюдинов, у психологов и писателей, инженеров и грузчиков. Задающим генератором идей является собственное имя. А разница между шизофреником и нормальным человеком только в том, где фокус целеполагания - в сознании или в подсознании. Нормальный человек руководствуется, главным образом, реальностью, сокрытые смыслы его имени для него лишь фон, который в той или иной форме влияет на его поведение. Для шизофреника сокрытые смыслы собственного имени - главное, а реальность лишь фон, на котором он разыгрывает свои спектакли.
Интересен вопрос, с какого возраста имя человека начинает формировать его характер. У меня есть данные, которые говорят, что с первого месяца жизни ребенок ведет себя согласно смыслу, записанному в его имени. Более того, с первой минуты жизни он уже знает, как его зовут.
Однажды молодая женщина спросила меня, что означает аффи. На арабском языке похожий корень имеет значение "чистота", "целомудрие". Но в чем дело? Почему вы спрашиваете? Оказалось, что это слово ее дочь произнесла в первые минуты жизни. Про себя я думаю, мало ли что может показаться в детском лепете. А как зовут девочку? - на всякий случай спрашиваю я. Апполинария - слышу в ответ. Анна Степановна, - говорю я, - так ваша дочь просто представилась вам. Арабское Ф всегда в русском дает П. Вот как все оказалось просто. Но что интересно. Девочка, которой отроду две минуты, еще не разучилась произносить удвоенные согласные. В русской языковой среде она утратит этот "навык". Молодая мамаша рассказала мне, как долго и тщательно она подбирала имя своей будущей дочери. Дело доходило до того, что она просиживала часами в библиотеке, листая словари и справочники. Так что же все-таки вас заставило выбрать довольно-таки не ординарное имя? - поинтересовался я. -Почему вы предпочли его сотням других? - Ну, это уж по вашей части, отвечать на вопросы почему. Действительно, -подумал я, и ответ пришел. Дело в том, что отец Анны носил имя Степан, которое происходит от арабского глагола 'истафа: "становиться чистым". Его арабский аналог - Мустафа. Понятно, что мать назвала дочь именем отца. Через синоним. Логично, - согласилась Анна Степановна. И еще один вопрос. Почему я подписываюсь словом bkak? Ведь моя фамилия -Коваль. Кстати, раскрыв мою книгу "За семью печатями", Анна Степановна сразу попала на то место, где я объяснял происхождение русского слова коваль. Я сближал его с арабским корнем ХВЛ "ухаживать за животными". Так вот почему я написала книгу "Зоотерапия"! - воскликнула Анна Степановна. Ну, так по поводу blak. Методика всегда одинаковая. Смотрим на слово, вычленяем согласные, сравниваем с согласными фамилии матери. Совпадают! Логично - опять соглашается Анна Степановна.
Зависимость поведения человека от собственного имени и других слов есть закодированность. Распространяется ли эта закодированность на мир животных?

Животный мир и системные языки мозга

Рассуждая чисто логически и исходя из того, что языковой код един для всей жизни, а не только для человека, можно прийти к выводу, что и животные находятся в зависимости оn своей клички.
Экстрасенс Хигир, который определяет характер человека по его имени, начинал именно с животных. Работая в свое время в цирке, он обратил внимание на то, что тигру дали другую кличку, и он после этого изменил свои повадки. Долголетние наблюдения в этой сфере обострили интуицию Хигира и сейчас с большой вероятностью он правильно дает характеристики людей, исходя лишь из их имен. У него есть ошибки. Например, он считает, что фамилия человека не влияет на характер. В книге "Утраченная мудрость" я на фамилии Хигир показал, что Хигир ошибается. Но эти ошибки легко исправимы. И все же я не о том, а о животных.
Однажды Хигир показал мне список кличек собак (реальных), которые сопровождались характеристиками, полученными от их собаководов. Я лишь мельком пробежал глазами по списку и сразу понял, собаки знают арабский язык!
К сожалению, я не располагаю такими материалами, чтобы проиллюстрировать данный феномен. Зато у меня есть материал, который показывает, что на поведение животных влияет их название, а не только кличка.
Вернемся к сороке, которая, как следует из ее названия, если читать его по-арабски, является "воровкой". Однажды я обратил внимание, на то, что ее клептомания не является биологически целесообразной. Эту биологическую нецелесообразность мне пришлось наблюдать на ее коллеге вороне, тоже воровке.
Кстати, однажды со мной произошел забавный случай. Я рассказал о сороке одному арабисту. Хорошо, - говорит мне арабист. - Почему же ворона не так называется? Он был знаток повадок птиц и разных животных. Как же не так, - быстро сообразил я, - вор она. Я к тому, как редко люди обращают внимание на очевидное.
Вернемся к существу вопроса. Если бы ворона воровала себе на пропитание, тогда другое дело. Но она ворует вещи совершенно ей ненужные: кольца, пуговицы, мыло. Зачем ей мыло? Ей же все равно не отмыться! То же и сорока. Но что важно, кроме воровства сорока знаменита своим стрекотаньем, едва вы зайдете в лес, как сорока тут как тут, сопровождает вас и еще кричит об этом на весь лес. Глагол сараха означает "кричать", а глагол сарраха "открыто заявлять". Теперь зададимся вопросом, какой биологический смысл сороке преследовать вас? Зачем ей рисковать?
Или вот страус, (от арабского сатар "прятать" ру'у:с "головы") Какой ему смысл прятать голову в песок? От испуга? Совершенно бессмысленное занятие. Конечно, ему от опасности не улететь. Зато у него такие ноги, что он способен уже в месячном возрасте бежать со скоростью 50 км. в час. Прятать голову в песок, имея на сильных ногах 100 кг деликатесного мяса, почти самоубийство.
Самое любопытное в поведении верблюда - необычайная пугливость. Брэм, ссылаясь на Пржевальского, так описывает эту его странность. "Случается, что заяц, выскочивший из-под его ног, приводит его в ужас, он бросается в сторону, как безумный, и несется по степи; его товарищи, не распознав, в чем дело, следуют за ним. Большой черный камень на дороге тоже пугает его. Если на него нападает волк, он и не думает о защите. Ему бы легко повалить подобного врага одним ударом ноги, а он только плюет на него и орет во все горло. Даже ворона обижает это бестолковое животное..." (Брэм, т.1,с.422). Что говорить, даже в библейском тексте о том, как верблюд пролезает в игольное ушко, его перепутали с веревкой по созвучию ибл "верблюд", хбл "веревка". Совсем .беззащитное животное. Робость верблюда вот от чего. Возьмем русский корень РОБ, прочитаем его по-арабски, справа налево, читая О "по-финикийски", как Ъайн, получим корень, от которого название верблюда по-арабски: баъир(ун) "верблюд". Если читать в "правильную" сторону, получим арабское руъб "ужас". Именно по этой причине верблюд ощущает ужас постоянно. Он как бы ищет, от чего бы напугаться. Плюется он тоже не по своей воле, да ведь от волка все равно не отплюешься, а от другого арабского названия Верблюда - ибл, которое сохранилось в русском вер-блю-д. Глупость верблюда от созвучия его арабского названия баир с баран.
Лама - разновидность верблюда, только без горба. Самое распространенное название верблюда в арабском гамал ( с эти словом мы закомы больше по сигаретам Кэмэл). Если читать это арабское слово наоборот, то после вырождения конечного Г в придыхание, получим как раз то, что надо. "Эти дикие пугливые животные отлично лазают по горам и по тому их нелегко поймать, если не загнать их в узкую долину. Охотники прибегают обыкновенно к одному странному средству, основанному на крайнем любопытстве этих пугливых животных: они ложатся на землю и начинают болтать руками и ногами и гунако (разновидность ламы) почти всегда приближаются, чтобы рассмотреть это странное, на их взгляд явление. В это время их не пугают даже ружейные выстрелы" (Брэм, т1, с. 423). Любопытство их вызвано созвучным с их названием корнем ЪЛМ "узнавать", сравни истаълама "справляться". Если бы не их пугливость, которая обусловлена принадлежностью ламы к виду верблюдов, они бы свою любознательность проявляли бы гораздо чаще. Атак только тогда, когда видят нечто качающееся, что по-арабски называется тама:йала, производное от глагола ма:ла "наклоняться". Но тут уж никами выстрелами их не отпугнешь. Сила созвучий. Что касается хунако, так по-арабски это "там" . В мозгу гунако всегда вопрос: "что там качается?" Не поинтересоваться - это выше их сил. Козел удивительно прыгуч. Дикие козлы обитают исключительно в горной местности. Они созданы для гор, как пишет Брэм. И называются они так по этой причине. "Уже двухнедельная козочка проявляет большую охоту к удивительным прыжкам". (67, т.1, с.428). Ведь арабский корень КЗЗ означает "прыгать". Эта способность позволяет занять им свою экологическую нишу. По характеру коза "веселое, задорное создание" (67, там же). Не случайно в греческой мифологии они были спутниками Диониса. О музыкальности коз не смею судить, но корни, от которых происходит их название, этимологически связаны с понятиями "музыки", а также "упрямости". О музах, буквально козах, в этой книге и так сказано немало. А вот арабское ганам "мелкий рогатый скот", куда входят и козы, имеет и другое значение - "мелодия". Да и "русская" коза в обратном прочтении ЗК, родственница музыки маъыз - козы". Об упрямости козлов - особый разговор. "Латинская" коза капра и слово каприз -родственники. Мотивирующий корень - КФР "отвергать блага Аллаха". Так Мухаммад называл неверных, гяуров:
кя:фири:н. А вот что пишет Брэм о козерогах. "Пойманные молодыми, они скоро становятся ручными, но придя в возраст, теряют это качество, преврящаясь в злых, упрямых животных. Такого же характера и потомство от дикого козерога и домашней козы. Поэтому опыты разведения их всегда кончались неудачей: приходилось резать все такое потомство, иначе не было бы сладу с этими животными" (67, с.426). Сравните также арабское "прыгать" и анти, идущее вместе с антилопами и русским нет от арабского НТ ъанад или ъанат "противиться", "быть упрямым". Собственно, Сатиры - это искаженное арабское КФР, от которого латинское сарга. Здесь Ф через межзубную С переходит в Т по законам изменения звуков в арабском. Что касается соответствия К - С, то это графический пролаз, латинская С читается, то на славянский манер, то на латинский. Подытожим. Допустим, что прыгучесть козлов - приспособление к экологичской нише. Остальное - упрямство, оппозиционность, веселость и задорность - влияние созвучий.
Собака, по-видимому, взяла свое название от арабского саббажа "опережающая", т.е. "гончая", "борзая". В арабском от этого корня са:бек "призовая лошадь". Кстати, некоторое смешение между понятием лошади и собаки имеет место по причине частичного сходства их функций. Ведь прилагательное борзая применимо и к лошади, поскольку оно происходит от арабского ба:раза "выходить вперед", "обогнать на скачках". Сравни также согласные в конь и кинолог "собаковод". Вместе с тем поразительной особенностью собаки (и коня) является их исключительная преданность человеку. Объясняется это созвучием русского собака и арабского сабек арабскому сахбак "твой друг", что может переводиться и как "твой хозяин". Своего друга и хозяина видят в человеке и собака и лошадь.
Оказывается, горилла перед нападением совершает достаточно сложный ритуал, приводящий ее в неистовство. С большой скрупулезностью он описан в книге Игоря Ачильдиева "Власть предистории". Вначале путешественники заметили, что Животное бьет себя в грудь. Оно становится на ноги и выбивает У себя на груди быструю дробь. Постепенно выяснилось, что Удары в грудь - завершение целого ряда сложных действий.
Полная программа редко исполняется, та и то только самцами с серебристой спиной. Часто в начале программы самец сидит, затем закидывает голову и начинает ухать через сжатые губы, сперва медленно и негромко, затем все быстрее и быстрее, и в конце концов в момент кульминации эти звуки превращаются в слитный рев. Иногда самец замолкает на мгновение, срывает первый попавшийся листочек и кладет его между губ. Это проделывается с таким изяществом - удивляется автор, - и это так неуместно в данной ситуации, что я каждый раз приходил в изумление. Самки и детеныши знают, что уханье и листочек во рту означают прелюдию к нападению и спешат ретироваться. Перед самым апогем горилла подымается на свои короткие кривые ноги, одновременно вырывая и подбрасывая в воздух пучок какой-нибудь растительности. Далее следуют удары в грудь. Сразу же после ударов, животное пробегает боком несколько шагов, опускается на четвереньки и стремительно кидается вперед. В этот момент самец ударяет, ломает, рвет все, что попадается под руку. (4, с.55).
Удивляться здесь нечему. Все закономерно. Горилла, как и Игорь, которого заворожили действия обезьяны, движима согласными ГР, составляющими арабское ' ига:ра "нападение". При совпадении интенции с названием животного происходит физический резонанс вибраций, вызывающий разные понятия, выражаемые созвучными с этими согласными словами системного языка мозга. Здесь и обратное прочтение РК "опора", и варак (вараг) "лист", и русское враг, и русское рык. Понятно, что гориллы, не имеющие серебристых спин ( вирг - "серебряные деньги", откуда русское гривна и интернациональное аргентум "серебро"), не могут исполнить всю программу. Не хватает энергетики. Серебристая спина достает и до зеленого листочка и до позы начетвереньках ( ракаъа или рагаъа - "садиться на четвереньки").
Когда зеленый листочек попадает в рот (по-арабски букк) происходит новый резонанс. Рог по-арабски называется либо рог либо бок (буг). Это синонимы и родственные слова. Начальные Б и Р - разные внугрикорневые аффиксы. Ввиду синонимичности и исконного родства звучание РГ переходит и на БГ (БК), что заставляет гориллу делать несколько шагов боком. Что-то аналогичное происходит в корриде, где тореадор пробускает быка боком. Русские пролазы. Все эти действия, включая и идилический листочек во рту, призваны активизировать имя файла ГР (ига:ра). Ясно, чем в большее возбуждение приходит горилла, тем неистовее атака. Что касается ударов в грудь, самого заметного действия, то помимо активизации файла ГР, оно устраняет чувство страха. Ведь ГРД в обратном прочтении: ДРоЖь. Рекомендую спортсменам использовать перед выступлением. Хорошее средство для устранения того, что называется мандраж. Амазонки (буквально "безгрудые"), так те просто отрезали себе грудь, оттого становились бесстрашными.
Жаворонок. Как было установлено, название этой птицы состоит из двух арабских слов. Первое - жау означает "воздух", второе - раннака "хлопать крыльями не летя". Жаворонок - птица открытых пространств. На ветку не сядешь, приходится петь, зависая в воздухе. Но, как я прочитал у Брэма, он не просто зависает, он делает в воздухе круги, затем вдруг складывает крылья и камнем падает вниз. Странная манера, не правда ли? И главное, лишеная какого-либо биологического смысла. Однако с помощью системных языков объясняется это просто. Жаворонок рисует в воздухе жив-ую ворон-ку. Мало того. Поет жаворонок с по-заранку. Все эти русско-арабские созвучия определяют его повадки! В этом все и дело.
Лебеди названы так, очевидно, по белому цвету: Л-бид "белые". Ничего в этом мистического нет. Есть правда лебеди не белые, черные. Это оттого, что первый Л может быть отрицанием, как в арабском отрицании ЛЯ. Причем, склонение звучания гласного к Е (так называемая "ималя"), дает звучание весьма похожее на русское Л Е. Что отличает лебедей от других птиц и не птиц, так это их верность. Теряя свою пару, лебедь, как известно, не живет. Он на большой высоте складывает крылья и камнем падает вниз, насмерть разбиваясь о землю. Почему другие птицы так не делают? Потому что иначе называются. Арабское слово 'абад "вечность". Оно является составной части клятвы вафа:' ли-л'абад "навеки твой", буквально "верность навечно". Лебедь как бы является носителем этой клятвы в своем русском названии. Кстати, его латинское название произошло от обратного прочтения русского гусь: cyg-nus. Не могут различить, где гуси, а где лебеди. Что-то похожее, если читатель помнит, у них случилось с бурым медведем.
А вот пример совсем другого рода. Общеизвестна реакция быков на красное. Над этим мало кто задумывался. Даже испанцы, которые коварно используют эту его странную особенность, не знают причины. А чтобы понять причину, возьмем русское слово (я хотел бы подчеркнуть: слово, а не цвет) красный. Прочтем корневые согласные по-арабски: ХРС. Знаете, что означает этот корень? "Пахать". Понятно, что для быка, которого повсеместно на Востоке используют как пахаря, этот корень несет самое ненавистное для него понятие. Здесь поведение быка уже не связано с его именем (названием), а как бы с "пониманием" того, что записано в красном цвете. Бык знает русский и арабский языки!
Оказывается, животные называются так или иначе, потому, что ведут себя определенным образом. Верно и другое. Ведут себя они определенным образом, потому что называются так или иначе. Они словно говорят нам: посмотрите, мы знаем системные языки мозга как и вы, разве вы этого не видите? Ну, смотрите, я на ваших глазах сворую, а я спрячу голову в песок, хотя мне вовсе этого не требуется. А я заплачу горючими слезами, поедая жертву, поскольку зовут меня крокодил, что значит "плачет как из ведра". А я буду вертеть живые воронки, и петь спозаранку и хлопать крыльями не летя. А бык все более свирипеет и кричит: Эх, люди, люди. И ежику уже понятно, в чем дело. Вы одни только спите.
Показывать людям знания системных языков - у животных есть биологический смысл. Это подсказка. Если люди не проснутся вовремя, гибель всем: и людям, и животным. Именно изначальный инстинкт выживания заставляет животных делать на первый взгляд бессмысленные вещи. На самом деле, в них больше смысла, чем в поведении людей.
Поведение людей, если это не явная шизофрения, обычно скрывается за маской целесообразности. Например, журналисты. Они не понимают причину своей продажности, точно так же, как сорока или ворона не понимает причины своей клептомапнии. А дело все в названии профессии. Она оказалась созвучной сложению арабского 'ужу:р "плата" и на:л "получать". Но в наше время, время всеобщей коррупции и воровства, время легализации воров, мздоимцев, проституток, время, когда все в открытую власти называют паханами (от обратного прочтения арабского НХБ "грабить"), аномалия журналистской профессии кажется нормальной.

Язык и инстинкт

Теперь об инстинктах. Если уж подсознанию человека ученые отказали в возможности пользоваться языком, то инстинкты, разумеется, совсем никакого отношения к языку не имеют. Это логика ученого люда. Погодим, однако, соглашаться с учеными. Но прежде чем приводить какие-либо доводы, опишем в целом как устроен язык. Язык можно представить в виде некоего шара, ядро которого составляет корневая система. Отвлечемся сейчас от того, что она имеет два начала, арабское и русское и от того, что арабский корень не имеет признаков частей речи. Он носитель общей идеи в отвлечении от глаголов и имен. Итак, есть ядро. Ядро корней обволакивается толстым слоем словообразовательной системы, который покрыт синтаксисом, позволяющим строить осмысленные предложения. Все это сверху покрывается механизмом текстообразования. Это у человека.
У животных все верхние слои сняты. Остается один внутренний клубок корней со слабыми остатками словообразования.
И вот я смею утверждать, что корневая система арабского языка доступна животным, существует в их мозгу. Надо сказать, что все долгие годы, проведенные мною в моей профессии, я занимался исследованием устройства корнеобразовательной системы. Сейчас эта тема занимает меня не меньше. И если я об этом не пишу, так только потому, что у людей нет пока к этому почти никакого интереса, а у филологов уж точно никакого. Так вот, занимаясь исследованием корневой системы арабского языка, я обнаружил, что корни имеют между собой семантические связи, так что если собрать все родственные корни, то можно увидеть, как постепенная деривация их семантики рисует тот или иной инстинкт, притом часто в его динамике. По сути эта цепочка, иногда весьма разветвлена, является не чем иным, как последовательностью языковых команд для исполнения определенной программы, содержащей сценарий поведения.
Можно говорить об особом синтаксисе корней. Чтобы не быть голословным, приведу пример. ВДВ "казаться, виднеться"; БЪД - "быть далеким", "удаляться"; БДД - "убегать"; БД - "начинать";
БДР - "делать первым", проявлять инициативу"; БДЪ - "делать то, чего еще никогда не было", "творить".ЪБД-"быть рабом"; 'БД - "дикое животное"; ВБД - "быть бедным", несчастным", "обидеть".
Это лишь некоторые корни и некоторые их значения, позволяющие получить представление об инстинкте ориентирования в сложной ситуации появления вдали некоего объекта, сулящего возможную беду, как то: дикое животное, рабство. Надо принять решение, либо первым напасть (БДР), либо убежать (БДД), либо, как говориться, найти нестандартное решение (БДЪ).
Если корень БД с разными наполнителями читать в обратную сторону, получим ряд понятий противоположного свойства: "близость", "доброта", "домашнее животное" и т.д. Рефлекс в русском: БЕДА - ДОБРО. К этому же семейству корней относится русское будить и бодрствовать.
Я думаю, что читатель не станет возражать, если я скажу, что смыслы, рисуемые данной совокупностью корней, доступны и животным, и что животные действуют именно по этой схеме, пусть и с некоторыми сокращениями. Другая цепочка корней (в сокращенном варианте). НКБ "пробивать дырку" НКР "стучать", "бить клювом" НКД "клевать", "критиковать". НКХ "разбить голову", "вытащить мозг из кости".
НКХ "вытащить мозг из кости", "обглодать", "очистить ствол от листьев". ЪНК "узкий проход", "горлышко", "горло", "шея" НКЙ "очистить"
Как мы видим, налицо постепенный переход от "стучать", "пробивать дырку" до "доставать костный мозг", "очищать" через "узкий проход", "шея". Запись технологической цепочки добывания пищи падальщиками (по Поршневу). Но, похоже, что и кровососущие привязаны к той же цепочке. В английском от этой цепочки слабые пролазы: nock "стучать" и neck "шея". Но разве кому придет в голову сказать, что эта английская парочка - ближайшие родственники?
Но смотрите, какое "изящное" ответвление от шеи: ъанака "обнимать", ханака "душить", шанака "вешать".
Есть еще один отросток, сексуальный:- на:к "иметь женщину",- наках - то же. Обратите внимание, как крепко сексуальный инстинкт привязан к пищевому.
Паук (паучиха), по-арабски - ункубу:т, во время брачения, что по-английски называется фак (ср. паук, от арабского факаъа "прокалывать") душит в своих смертельных объятиях возлюбленного, как будто знает арабский язык! И английский! Что же ее заставляет поступать столь жестоко? А поиски смысла. Ведь корень КНГ означает "тайный смысл". От этого корня у нас книга. Смысл сильнее и важнее смерти. А смысл простой: выживание.

Растительный мир

Уже одно то, что четвертый уровень бытия имеет неоспоримый зеленый цвет, наводит на мысль, что он пользуется тем же языковым кодом. Набат - так называется растительность по-арабски. Слово принадлежит той же корневой цепочке, что и набаъа "бить вверх (об источнике)", наба: "расти, возвышаться". Стоит ли вспоминать о силе жизни растений, которая способна в своем стремлении вверх пробиваться сквозь асфальт.
Возьмем, однако, конкретное растение. Например, огурец. По-арабски он называется хийа:р, имя единичности: хийа:рат, в цокующих диалектах: хийарац. Ясно, что русское слово - это слегка искаженное арабское. Значение корня "выбирать, избирать". Казалось бы, какое отношение это имеет к безмолвному огурцу. Нет, оказывается, это вьющееся растение Должно обладать избирательностью, за свое тело щупальцами Не хвататься. Ему нужна опора. То, что он ищет, записано в созвучном корне, прочитанном наоборот: РК "опора". Если она есть, он подымается вверх - РКЙ. По структуре огурец рыхлый. Это от арабского корня РХВ. Любит обильный полив. Это от корня РХФ, (продолжение предыдущего) -"лить воду". Еще он любит тепло, по-арабски ХРР. Наконец, листья его напоминают виноградные. Это от га:р "виноградные листья". Еще иногда он горчит. Выпишем согласные из последнего слова ГРЧ и сравним с согласными его названия: ГРЦ. Не слишком ли много для случайных совпадений.
Или вот грибы. По происхождению это слово связано с арабским гараб "сыпь", от глагола гараба "быть многочисленным". Сравни русское выражение высыпало как грибов после дождя. Но читайте в обратную сторону, увидите предупреждение "берегись!". Почему!? Тоже записано: "гроб". На русском языке. Грибы по-арабски называются футр или фитр. Как многие арабские слова, это слово имеет прозрачную этимологию. Корень ФТР означает "раскалывать", "вылезать наружу", "прорезываться, например, о клыке". Так и грибы, раскалывают даже асфальт. Но вот что интересно. Другое значение корня: "делать что-нибудь рано" (родственно русскому утро). Грибники как чувствуют это дело и ходят за грибами ни свет ни заря. Еще о грибах известно то, что перед войной их высыпает видимо-невидимо. По-правде говоря, не знаю, так ли это на самом деле, только в народе такая примета есть. А идет эта примета от созвучия русского ГРБ и арабского ХРБ "война". Если же и на самом деле урожайность грибов перед войной повышается, то тоже не следует этому удивляться.
То, что растения понимают человеческую речь, хорошо известно огородникам. Я знаю, что многие из них разговаривают с ними и утверждают, что растения откликаются тем, что дают хороший урожай. Проверить это пока сложно, но и удивляться этому не стоит, Ведь язык - кибернетическая машина, которая управляет всей жизнью, а не только человеком. Придет время, и все ее тайны будут раскрыты.
Напротив, было бы удивительным, если бы каждая часть единой системы, называемой жизнью, пользовалась собственным языком. Эта как если бы для каждого органа в человеческом организме была бы своя особая кровь.

Неорганический мир

Попробуем опуститься еще ниже и войдем в неорганический мир. Слово галактика, которым обозначается любая звездная система, как считается, происходит от греческого gala"молоко", откуда "Млечный путь", и далее галактика. Очевидно, что название основано на метафоре. Однако если подходить к слову со стороны арабского языка, то оказывается, что в слове галактика "зашито" две идеи. Первая -от арабского халак "создавать", что хорошо согласуется с представлением о тварной природе космического пространства. Вторая - от арабского халака "кольцо", что точно характеризует спиралевидную структуру галактик.
От того, что можно видеть только в телескоп, обратимся к тому, чего не увидишь даже в микроскоп. В начале периодической системы химических элементов стоит водород, элемент номер один с атомным весом, равным единице. Как было сказано, это один из двух элементов, образующих плазму. Причем, если гелий относится к ряду инертных газов, "держит линию", то водород как бы порождает все остальное, веером рассыпаясь по таблице.
Ю.С. Рыбников предложил новую модель атома. В простейшем виде, в случае водорода, модель атома являет собой поле, структурированное в виде сферы, включающей в себе стоячую волну в один период. Схематическое устройство атома водорода в таком случае предстает точной копией китайского символа янь-инь. Инь-янь, как уже было сказано, состоит из сложения шестерки и девятки. Если мы напишем эти две цифры в арабской графике (с добавлением третьей Гортанной) мы получим слово вадъ "роды". Теперь Напишем русский перевод этого слово роды вот так: рд. Обратите внимание на то, что русское слово, исполненное согласными, как и арабское, состоит из тех же двух цифр: Шестерки и девятки. Сложим теперь арабское и русское слово и получим русский термин водород. Что важно, второе О в слове Водород отражает закономерно Ъайн, т.е. водо = вдъ.
Можно сказать, что русское слово Водород буквально записано в волновой модели атома Рыбникова. А можно сказать и другое. Волновая структура атома водорода определяется русским термином! Именно поэтому в ней и отражается русское слово. В таком случае латинский термин Hydrogen всего лишь калька с русского. Опять в который раз мы видим, что русский язык предшествует латыни!
Остается неясность. В атоме водорода только единожды воплощается символ 69, тогда как в его обозначающем русском слове он записан дважды: водо + род = 69 + 69.
При этом, если взять атом гелия в той же системе Рыбникова, то его схема будет отличаться от первой тем, что в одну общую сферу будут вписаны две рядоположенные сферы, в каждой из которых будет своя собственная стоячая волна. Получается, что в атоме Гелия знак 69 записывается дважды. Иными словами, слово водород, в котором тоже двойной знак 69 как бы больше подходит под структуру Гелия.
А что если в слове Гелий зашит одинарный символ 69? В этом случае явление было бы закономерным в рамках обмена системной информацией, обмена, который нам уже удалось наблюдать в алфавитных матрицах арабского и русского языков в отношении первой и десятой буквы.
По звучанию слово Гелий ближе всего к третьей букве алфавита Г и к третьему знаку Зодиака Тельцу, который по-арабски называется - ъгль, и который дважды повторяется в названии русской буквы с числовым значением три - Глагол. Возьмем это русское слово и вместо буквы а в нем поставим знак + и начнем его вращать. В таком случае после знака равенства будут выскакивать то шестерка (3+3), то девятка (3x3), что образует нам символ 69.
Элемент род, в котором записано число 69, присутствует в названиях трех элементов: водород, кислород, углерод. Все три элемента лежат у истоков жизни. Синтез белка невозможен без них. Невозможен он и без света. Извлечем из этого слова согласные СТ. В прямом прочтении на системном языке мозга они дадут значение "шесть", в обратном - "девять". Вот он код синтеза белка: 69.
На разных уровнях бытия этот знак используется как унивсальная команда воспроизводства. Водород, углерод, свет, тусовка и токование, брачные танцы хромосом перед делением клетки или свадебный обряд египтян, при котором двенадцать красных петухов танцуют вокруг невесты, все это воплощение единого в принципе знака.
Комбинация этих двух цифр будет использована и в физиологии, как имя файла, обеспечивающего программы рождения человека. Но об этом позднее. Любопытно, что эти же две цифры использованы для обозначения одного из знаков Зодиака, а именно знака Рака: а соответствующего арабскому этносу.
Какой вывод следует из описанных совпадений? Вывод один. Он состоит в том, что язык являет собой кибернетическое устройство, организующее мир и управляющее им. Язык организует мир и управляет им в целом, не только человеком или даже жизнью. Слова в этом кибернетическом устройстве являются именами файлов. При повышении энергетического потенциала этих имен открываются программы, стоящие за ними. Все равно: в мире людей, животных, растительности или в неорганическом мире.

Этнический характер

Мы с вами двигались все вниз и вниз. А можно двигаться и вширь, постепенно постигая тайные причины поведения социальных групп, этносов, всего человечества. Об этническом характере мне уже приходилось писать. Раскрытием характера русского этноса или там еврейского я сейчас заниматься не буду, а отошлю заинтересованного читателя к другим моим книгам. Несмотря на то, что я получил обвинения в свой адрес по поводу уличения русских в вороватости, я не изменил свою точку зрения. И не я первый сказал: воруют, а, кажется, Карамзин, всеми почитаемый русский историк. Я думаю, и он не сам это придумал, а лишь озвучил всенародно признанную и для всех ясно различимую реальность. Его потомки не устают повторять это слово и до сих пор. А между тем все мое поколение было свидетелем того, как их государство было обворовано в одночасье самими гражданами. Такого история еще не знала. Римская империя погибла от внутреннего нравственного разложения и в результате набегов варварских племен. Ни того, ни другого не испытывал Советский Союз. Некоторые скажут, причина та же: нравственное разложение. На что я отвечу, что нравственность, как бы ее ни понимать, еще десяток лет назад была куда как выше теперешней.
Новые русские стали притчей во языцех, но мало кто обращает внимание на то, что это же понятие, которое зашито в старом слове нувориши, буквально: "новые богачи", совпадающем почти буквально с русским ну и воришки . Сейчас речь не об этимологии, а о случайных созвучиях. Именно они и определяют характер поведения людей, обладающих спящим сознанием, двигающим своих носителей по слепым случайно возникающим схемам. Та жа схема понятий в рассуждениях о неизбежности криминального характера капитала на начальном этапе развития капитализма. Вроде как другого пути кроме воровства и нет.
Пишу я, однако, не лекции по политэкономии, а раздел о влиянии языка на характер поведения этносов. Этот характер можно выявить простым наблюдением, что и делают мыслители и философы всех времен и народов, а можно посмотреть в арабском словаре значения этнонима. Тогда окажется, что наблюдения мудрецов и толкование словаря - совпадают!
Этноним - имя этноса. Значит, для каждого, кто причисляет себя к тому или иному этносу, этноним является его соименем. Может быть, значимость этнонима не для каждого конкретного человека сопоставимо со значимостью его собственного имени, но зато имя этноса является общим именем для всех членов этноса и в массе значимее, чем отдельные имена. Надо думать, что и наиболее распространенные имена, используемые этносом, формируют, наряду с этнонимом, характер этноса.
За именем этноса, как и за именами людей данного этноса, скрывается функция этноса. Вместе с функцией, существуют пролазы, сопутствующие значения, определяющие побочные эффекты. Вороватость - типичный пролаз, побочный эффект от созвучия арабского сарака "красть", откуда сорока вместе с числительным сорок.
Числительное сорок для русских облечено каким-то мистическим непостижимым смыслом. Я сейчас оставлю в стороне богатую фразеологию, связанную с этим словом, и особый сакрально-церковный, мистический его смысл. Можно не говорить даже о связи этого числа с питейными делами. Действительно, почему водка должна быть обязательно крепостью в 40 градусов? Меня интересует в числительном сорок только его грамматическая аномальность. Если в русском языке, заметим к слову, и только в нем, существует исключение из правил, сравните.: два - двенадцать - двадцать, три -тринадцать - тридцать, четыре - четырнадцать - ?, то в данном числительном зашит особый смысл, скорее всего, связанный с функцией русских.
Как разгадать это число? Проще простого. Надо посмотреть в алфавит на позицию 40. Какая буква там стоит? Оказывается, буква М. Как она называется в кириллице? Мыслете. К кому обращено слово? К людям. Ведь предшествующая буква так и называется: Люди. Люди! Мыслете! Это как раз та фраза, которую должны сказать русские, как только проснутся. Да и сами они не проснутся, пока не начнут думать. А пока эта функция замещается вороватостью. Мозг-то спит. Способность к анализу утрачена. Вместо СРК читают с похмелья КРС. А вороватость, хоть по звучанию, приближает их к миссии, данной им Богом.
В Древнем Египте числовые значения букв были уже утрачены, но буква М обозначалась совой, символом мудрости. Понятно, что это потому, что в русском языке понятие мудрость обозначается словом на букву М. Руское слово сова после восстановления павшей гортанной, превращается в арабский корень СХВ "бодрствовать, не спать". Ясно, что птица названа не по причине ее особой мудрости, а из-за того, что она, в силу ночного образа жизни, является носителем знака, смысл которого, будучи приложен к человеческому сознанию, дает ему мудрость.
Так что вороватость для русского человека не предмет морали. Это технический пролаз. Объективный показатель состояния сознания. Если на Руси воруют, значит, спят.

Глава 5. ЯЗЫК И ФИЗИОЛОГИЯ

Если читатель подумал, что мы вступаем в область медицины, то он прав. Физиология - уровень человека организменный, епархия медиков. Но какое отношение к медицине имеет филология, которая по определению должна заниматься законами формирования текста, а значит, и законами формирования смысла? Самое прямое.
Современная медицина, к сожалению, смысл оставляет за скобками и рассматривает человека либо как мешок, набитый костями и мясом, либо как химическую фабрику по переработке еды в органические удобрения. По этой причине в качестве главного инструмента лечения она использует либо ножик, либо химию. Между тем, болеет не организм, а личность. Это было известно еще в древности. Китайскаие лекари говорили : если у вас болит печень, следует подумать о чистоте ваших мыслей. Похоже, что современная медицина далека от этой китайской мудрости. Может быть, потому все ее потуги, по оценке самих медиков, в частности всемирно известного хирурга Амосова, прибавляют к жизни человека всего лишь 2 года. Скромные результаты.

Что означает медицинская терминология?

Если верить врачам, то ничего. Медицинские термины в их представлении - за редким исключением - пустые этикетки, случайным образом наклеенные на болезни, процессы, явления. Медицина, например, это "мешание", рецепт - "хватание", инсульт - "прыгание". Как правило, врач не знает даже этой абсурдной этимологии. И слава богу, иначе крыша у него поехала бы еще в институте.
На системном языке мозга медицинские термины вполне осмыслены и точно соответствуют понятиям, как они описаны самими врачами.
Медицина - это, как указывалось ранее, сложение мед (от меда:ва:х "лечение") и цина (от арабского сийа:на "хранение", в технике: "обслуживание и ремонт"). Если мы переведем термин на русский "как лечение и профилактика", на мой взгляд, он будет точно отражать подразумеваемое понятие.
Рецепт - сложение арабского васф "описание",
<рецепт> с латинской приставкой ре-интенсива, что можно Перевести как "точное (тщательное) описание". На беду <Термина, он оказался созвучным с латинским рецептор, буквально "хвататель", отчего врачи ничтоже сумняшеся сблизили оба понятия, так что написать рецепт, это означает в цх понимании "схватить нечто". Уж и не знаю, что они имеют в ввиду.
Симптом эскулапы возводят к греческому sumptoma 'совпадение", "признак". Здесь вызывает сомнение то, что из значения "совпадения" может получиться значение "признак". Впрочем, это легко проверить. Открываем греческий соварь и .ем значение слова: "случайность". Это близко к (падению. А вот значение "признак" в полном согласии с логикой словарь не отмечает. Налицо типичный случай притягивания за уши. Из филологии известно, что идя через синонимы, за четыре логических шага можно прийти от любого значения к любому другому. Чем больше делается логических шаагов при сближении понятий, тем менее вероятно, что сближение правильно. Но в данном случае даже шаги неправильные, нелогичные. Пускаться на ухищрения пришлось потому, что термин не греческий, а арабский. Дело в том, что в греческом и латинском арабские губные Б или М распадаются на МП (МБ), сравни: эмират и империя. Оба слова от одного арабского корня 'амара "повелевать". Так и здесь. Объединяем греческое сочетание МП в один звук М, получаем арабское слово симат "признак". Добавили греческий суфикс ма, получили греческую абракадабру. Инсульт, как думают врачи, - те, кто еще думает, - это "родстенник сальто. По их представлениям, там что-то прыгает, скачет. Выпишем согласные НСЛ и посмотрим их значение в арабском толковом словаре. Это оказывается "излияние, вытекание, например, меда из сот". Читаем определение болезни в Медицинской Энциклопедии: "кровоизлияние в мозг".
Трахома - согласно этимологии, от греческого слова со значением "шершавость". Я говорю, от арабского 'итрахамма "плохо видеть".
Истерия - название болезни присходит от греческого названия матки. Это официальное мнение медицины. Не верите, откройте медицинскую энциклопедию. Я не врач, и то понимаю, что это тупости. Причем, современные медики пеняют на древних, мол, это не мы, это древние были тупыми. Это они так думали, что неврозы от матки. Видите, и врачи понимают, что быть такого не может. Объясняю врачам. Название болезни происходит от арабского 'истаъара "беситься", буквально "загораться", "воспламеняться". От этого же корня суъа:р "бешенство", саъир "сумасшедший", "помешанный".
Что же касается матки, то греческое ее название от арабского корня СТР "защищать", "укрывать". Я надеюсь, объяснять не надо, почему. Кстати, и наше название не от матери, как, наверное, думают врачи, а от сложения ма показателя имени места или времени как в масленица и глагола 'иттака "защищаться", "оберегаться", буквально: "место защиты плода", "укрытие". Также и арабское рахм "матка" не от рахма "милосердие", как думают арабские врачи, а сложение Р интесива и глагола . хама: "защищать", "оберегать".
Лепра, иначе: проказа, якобы от греческого "бугристая". Я говорю: от греческого "прокаженный". Последнее от арабского л-ъфрус "лев". Сравните арабское: да аль-асад "львиная болезнь", "проказа" или описание симптомов в медицинской литературе: "лицо приобретает характерный вид так называемой "львиной морды".
Туберкулез возводят к латинскому tuberculum "бугорок". Внимательно читая описание болезни на 15 страницах Медицинской Энциклопедии мелким текстом, я не понял связи между бугорками и туберкулезом. Создалось впечатление, что злополучные бугорки мало что значат. Мало того, они ни разу даже не упомянуты Между тем в разделе о патогенезе болезни сказано, что ведущую роль в возникновении туберкулеза
играют неблагоприятные условия жизни. По-арабски такие условия описываются фразой хараб бет"разрушение "дома". Есть даже проклятие ийхраб бетак, "Да разрушит (Аллах) твой дом". Причем, понимается это не обязательно в буквальном смысле, а именно в смысле плохих условий существования. Читайте согласные звуки арабского выражения в обратную сторону, получите название болезни.
Хирург по-гречески "рукодельник". Можно было бы и согласиться с такой этимологией. Только вот в немецком так называются художники, в русском-вышивальщики. Да и это бы ничего. Хирург ведь тоже руками свою работу делает. Но так ведь большинство профессий. И все же есть другое соображение, которое заставляет усомниться. Дело в том, что в арабском языке хирург обозначается через эти же четыре <согласные, только прочитанные наоборот ГРРХ . А буквально это слово означает "резальщик". Рукодельник он или резальщик - решать самому читателю.
В греческом языке есть приставка пара "рядом" С ее участием образованы названия таких болезней как парадантоз, параноя. Первое - "рядом с зубами", второе - рядом с мозгом".Может быть, это не греческая приставка, а арабское аса:ра кореньФР/СР - "возбуждать"? В этом случае имеется в виду возбуждение", "воспаление". На мой взгляд, так логичней.
Кстати, латинское dens "зуб" от обратного прочтения арабскогоСНТ"зуб".
Синдром от греческого sindromh "стечение", "наплыв", сборище", буквально: "вместе-сбегание". Бред какой-то. Впрочем, возможно, медицина именно так и понимает этот термин. Давайте посмотрим. Синдром - это "устойчивая совокупность симптомов с единым патогенезом... Синдром не равнозначен болезни. Один и тот же синдром может наблюдаться при разных болезнях. Иногда термин употребляется как синоним болезни. (33, т 2, с.309). Понятно. По-арабски, если читать слово задом наперед, оно значит <болезнь> марадун. Правда, есть одна лишняя буква С. Это от латинского окончания. Повыкидывали также гласные.
Не нравится им арабская грамматика. Смысл тоже им не нравится.
Рефлекс по-латыни значит "огражение". Однажды Б.Г. Лосев, профессиональный врач, говорит мне по поводу рефлекса: "Бред какой-то. Понятие отражение не покрывает смысла рефлекса. Должно быть, в термине есть что-то еще". Смотрю на термин, и в самом деле. Борис Георгиевич как в воду смотрел. Отражение передается частью ЕКС, надо лишь читать Е как:.. Что же значит остаток? Лям, возможно, след артикля, его можно не учитывать. Тогда остаток означает "опознание", "узнавание". "Годится" - резюмирует врач. Можно предложить и другую версию Ляма. Он имеет значение цели. Тогда смысл термина: "опознание с целью отражения". Точней. При объяснении рефлекса Лосев назвал термин рефлекторная дуга. Стойте, - говорю, - почему эта штука дугой называется? Назвали так, - слышу в ответ. Павлов, а, может быть, и до него. Но ведь Павлов - из-за своего увлечения рефлексами - многие слова и даже собственную фамилию читал задом наперед. Может быть, имеется в виду путь? - спрашиваю я и добавляю, -Того же корня, что и русское гид, арабское худа: "путь". Пожалуй, что это лучше подходит - подумав, соглашается Борис Георгиевич. К сожалению, думающих врачей мало. Обычное дело, когда терминами жонглируют, не вникая в смысл. Хороший способ маскировать пустоту в голове. Это явление мне хорошо знакомо по филологии, где концентрация маразма куда как выше. Как раз врачи, как ни странно, обнаруживают гораздо большую готовность к обсуждению значений слов, чем филологи.
Вообще, отношение к термину как к семантической пустышке наблюдается во всех науках. Филологи даже придумали специальную теорию, согласно которой хороший термин должен быть пустым, ничего не значить. Им тогда меньше забот. Получай получку и все дела. Такое положение объяснит нам этимология слова термин. Его сближают с греческим словом со значением "граница". Ограничить, дать определение, вот что требует термин. Бери любой звук, приклеивай к понятию или вещи, и термин готов, не забудь при этом дать определение, например, вот этим словом я буду называть эту и только эту вещь. На самом деле, как мы видим,
дело сложней и в то же время проще. Хороший термин, как оказывается, не придумывается, а вытягивается из системных файлов мозга, где они (эти термины) хранятся в готовом виде, исполненные смысла. Потому что сотворены Господом. Что касается слова термин, то этот термин, как и другие хорошие термины, не греческого, а арабского происхождения. Греки это слово, как и многие слова, прочитали задом наперед. Нимрет - по-арабски значит "знак, номер". Происходит это слова от значения "пятно", "отличительный знак". Арабское нимр "тигр" того же корня. Предоставляю читателю самому догадаться, почему в арабском тигр называется этим словом.
Продолжать список медицинских терминологических алогизмов не имеет смысла. Кто не понимает, тот не поймет, если даже рассказать ему все. Беда медиков, в том, что они хотят что-то понять, минуя смысл. Можно ли понять смысл, идя мимо слов? Это во-первых. Во-вторых, если голова привыкла к такому абсурду со студенческих лет учебы, вы думаете она когда-нибудь сможет работать правильно? Я думаю, нет.

Что такое человек

Начинать надо с того, чтобы понять, что такое человек. Некоторые полагают, что его тайна будет разгадана генетиками. Я думаю, что это заблуждение. Как ксерокс - есть разновидность множительной техники, так и генетический аппарат - есть механизм тиражирования и не более того. Суть человека не в механизме его размножения, а в занимаемом им смысловом месте в структуре бытия.
Для более детального уяснения его сути вернемся к устройству бытия, как оно дано в библейском тексте:
плазма-физика-химия-флора-фауна-человек-дух.
На одном конце иерархии находится минимально структурированная материя, представленная в плазме. На Другом конце - минимально материализованный и максимально структурированный дух. Движением этих двух противоположных уровней навстречу друг другу существуют остальные Пять уровней. Человек составляет шестой уровень. Все уровни бытия - системные уровни, в том смысле, что все они обязательны. Представить эту систему, систему Бытия хотя бы без одного уровня нж же невозможно, как представить себе палку без одного конца. Отсюда вытекает, что все уровни бытия вечны, как вечно Бытие. Отсюда же вытекает, что человек вечен, как вечно Бытие.
Нетрудно видеть, что линия плазма-химия-физика, хотя и следует как бы после линии жизни (флора-фауна-человек), образует самостоятельную линию, независимую от линии флора-фауна-человек. Обе эти линии сходятся в информационном поле, составляющем седьмой уровень Бытия. Заметьте, что структура Бытия точно повторяет структуру карточной протоколоды, рассмотренную нами ранее. Там линия цифири, хотя и следовала после картинок, по количеству очков прямо восходила к тузу, как восходила к тузу и линия знати. Таким образом, Бытие структурировано по образу Пресвятой Троицы, простейшая ипостась которой есть угол. Одна сторона угла -линия неорганики. В периодической системе ей соответствует линия инертных газов, восходящая к Гелию. Другая линия -линия жизни. Ее начало в периодической системе элементов соответствует Водороду. Налицо некая зеркальность. Как плазма состоит из двух фокусов, водорода и гелия, так и дух состоит из двух фокусов, двух смысловых сгустков. Один смысловой сгусток формирует линию неорганической материи, другой - линию органической материи или линию жизни. Как в Тузе сходятся две линии иерархии воедино, или как в плазме существуют водород и гелий в едином физическом теле.
Из этих общих наблюдений вытекает, что человек, как и все в мире, носитель обоих начал: материи и духа. Но духовное начало в человеке - главное, не только потому что человек - это высший видимый уровень Бытия, ближе других находящийся к духу, но и потому что телесное в человеке служит только для того, чтобы голова могла работать в сфере духа.
Что же такое дух, как самостоятельный уровень бытия? Этот уровень непосредственно в наших ощущениях нам не дан. О его существовании мы можем судить только по его косвенным проявлениям. Можем мы его и видеть. Но видеть силой разума. Кое-что можно сказать положительное и о его структуре. Как уже было сказано, он двухфокусен. Оба его фокуса связаны и взаимодействуют. Например, замечено, что возмущения в социальной среде сопровождаются возмущениями в косной среде в виде землетрясений, наводнений, и т.д.
И наоборот. Дух представляет собой совокупность смысловых управляющих полей, организующих и структурирующих материю от химических элементов до социумов. Дух работает на языковых кодах. Эти коды едины для всего духа. Они общи для всего Бытия. Это следует хотя бы из того, что таблица химических элементов построена так же, как схема развертывания этногенеза. Да и в предшествующих главах мы с вами разбирали факты, которые говорили в пользу такого представления.
Любая по уровням организованная система устроена так, что нижележащий уровень является носителем вышележащего уровня. И в этом смысле носителем духа - седьмого уровня -является человек, точнее, его головной мозг. Работа головного мозга способствует структурированию смысловых полей. Однако мозг устроен так, что смысловые поля духа сокрыты от человека. Ему открыто лишь очень малая часть его, которая называется сознанием (буквально: "ощущение знаний" сложение арабского хсс "чувствовать" и русского знание).
Чтобы правильно понять уровень человека нельзя обойти вопрос о происхождении слова человек. Вряд ли есть смысл рассматривать имеющиеся версии. Наличие версий - верное свидетельство незнания. Поступим как всегда. Рассмотрим слово человек со стороны арабских (и русских) корней. Первая часть чело может быть соотнесена с русским же цель (ср. латышское cilvieks "человек"). Тем более что русские звуки Ц и Ч восходят к арабскому эмфатическому С . И на самом деле: русское цель происходит от арабского сил "постигай", соединяйся", откуда вусу:л "постижение", "соединение", мака:н ал-вусу:л "место прибытия", "станция назначения" другими словами, - цель. Вторая часть разбираемого слова - от арабского корня вака: "завязывать". В арабском языке идея завязывания, сопряженная с идеей интенции, намерения, цели, переводится как полагание. Так что человек на системном языке мозга буквально значит "целеполагающий".
На основании одной только этимологии можно считать, что целеполагание - главное в человеке. Это его основная функция. И в самом деле, человек, лишившийся цели, перестает существовать. Он становится трупом. Если он и живет, так только доживает. Со всех сторон его одолевают болезни, его преследуют мысли о самоубийстве. Он перестает сопротивляться обстоятельствам, его организм не в состоянии противостоять микробам, вирусам, трихомонадам и прочим возбудителям болезней. Зачем жить, если жить незачем? Известно, что в лагерях смерти выжить могли только те, кто сохранял хоть какую-то цель, пусть и иллюзорную. Здесь ничего удивительного нет. Это универсальный закон жизни, называемой в медицинской практике дисфункцией. Привяжите свою руку к телу, не давайте ей исполнять свою функцию - через некоторое время она начинает высыхать. Если вы в течение продолжительного времени будете находиться в состоянии невесомости, ваш позвоночник, потеряв функцию, начнет растворяться, и вы постепенно превратитесь в медузу.
Дисфункция поражает не только органы и организм в целом, но и человеческое общество, этносы. Вспомним, что из семи титульных этносов осталось только пять. Куда делись древние египтяне и шумеры? Все объясняется достаточно просто. Египтяне и шумеры были связаны с познавательной деятельностью. С усыпанием человечества эти два этноса потеряли функцию и постепенно сошли с исторической арены Скукожились. Высохли.
Каждый орган человека может отдыхать, но не более положенного срока. В оставшееся время он должен действовать Я не открою секрета, если скажу, что умеренный труд - основа физического здоровья. Мозг человека, как и другие органы, должен действовать. Если этого нет, он заболевает, следовательно, заболевают и другие органы. Ведь все они управляются мозгом. Если мозг посылает неправильные команды на органы, как они могут правильно действовать? Вы, наверное, замечали, что интеллектуально активные люди даже при не очень активной физической нагрузке, необычно долго живут, сохраняя при этом ясность мыслей.

Как работает иммунная система

Слово иммунитет происходит от арабского манаъат "иммунитет", "неприступность", "защита", производного от корня МНЪ "мешать, препятствовать", "защищать" Механизм поддержания жизни при наличии цели работает так. Среди системных файлов мозга есть иммунные файлы, содержащие программы исцеления. Их командный инициализирующий файл имеет имя ЦЛ . Если вы имеете цель жизни, то слово ЦЕЛЬ, будучи совпадающим по звучанию с именем нужного файла, постоянно открывает целительный файл, который подобно компьютерной программе "Антивирус" просматривает все файлы мозга, корректируя имеющиеся в них ошибки и смысловые деформации. Чем большую значимость имеет для вас цель, тем чаще включается иммунный механизм, тем меньше вы болеете и тем дольше, при прочих равных условиях, живете.
Интересно отметить, что важна не только цель личности, но и цель общества. Известно, что во время войны, когда общественная цель победить достигала особой значимости, люди редко болели. Вот вам и ответ на вопрос, почему в стране, где больше всего в мире врачей и целителей, смертность превышает рождаемость, а живут люди более чем на двадцать лет меньше, чем, например, в Японии, где экологическая ситуация куда как более серьезна, чем в России. Оказывается, как отметил наш министр культуры, в России не сформулированы цели. Мы не знаем, зачем живем. Никакие врачи и целители нам не помогут, если мы вновь не обретем смысл жизни, иначе цель.
Если мы знаем, как работает иммунная система, мы можем понять многие вещи. Например, почему в исламе запрещается употреблять в пищу свинину. Оказывается, все дело в молитве. Арабское слово молись салли, пишется в две согласные, которые совпадают с русским словом ЦеЛи. Это означает, что мусульманин, совершая молитву пять раз в день, пять раз в день как бы обновляет системные файлы мозга, связанные с имунитетом. Если вы ежедневно обливаетесь холодной водой, попробуйте хоть раз пропустить процедуру, вы весь день будете ощущуть дискомфорт. Так и араб не может пропустить молитву, поскольку у него выработалась физиологическая зависимость от нее в силу того, что молитва есть носитель знака, совпадающего с именем целительного файла. Молитва это некий суррогат цели и смысла жизни. Но, оказывается, что и сало является носителем того же знака по созвучию. Русское слово сало звучит почти так же как арабское название молитвы:
сала:. Сало в отличие от молитвы действует не несколько минут, а все время, пока находится в организме. Сало по этой причине эффективней молитвы и поэтому опасно для мусульманина. Оно может освободить его от физиологической зависимости от данного ритуала.
Кстати о сале. Мне довелось однажды видеть по телевидению интервью с личным поваром Хрущева. Последний по понятной причине имел слабость к украинской кухне. В его бытность у власти членам правительства выдавалось ежедневно по 40 граммов сала. Как утверждает повар, сало - очень полезная вещь для здоровья. Она права, но сама не знает, почему. Не знает она и то, чем нормируется доза. Порция в 40 грамм определяется той же причиной, по какой верующие люди носят крест. Читайте КРС наоборот. Крест имеет обережные функции, поскольку совпадает с арабским ХРС "охранять". Вы никогда не задумывались над тем, почему на пораженный участок тела наносят йодную клетку, а не просто мажут как попало? Ответ здесь очень простой. Клетки образуют кресты.
Если механизм так прост, зачем городить огород с крестами, молитвами или салом? Не лучше ли исцеляться словом? Приказал себе или пациенту исцелиться - и все дела. Нет, так не получается, хотя есть методики врачевания, основанные именно на самовнушении словом. Трудность все же в том, что слова в подсознание, где находятся системные файлы мозга, не допускаются. Благодаря имеющемуся механизму контрсуггестии (невнушаемости) слова не могут туда проникнуть, иначе мы бы с легкостью командовали бы друг другом, отчего возникла бы путаница почище вавилонской.
Целители идут на то, чтобы обмануть перегородку между сознанием и подсознанием или ослабить ее. Каждый слышал о шокотерапии. Во время шока, вызванного ударом или, к примеру, гипоксией (кислородным голоданием), когда человек теряет сознание, возникает надежда, что нужное слово сумеет просочиться и достигнуть заветной строки.
Есть другой способ. В процедуру вводят некий предмет, несущий нужный знак, то есть имеющий название, созвучное с именем исцеляющего файла. Образы предметов проходят перегородку беспрепятственно, в подсознании предмет опознается, именуется на системном языке мозга, и вот это имя, совпадая по звучанию с заветным именем исцеляющего файла, срывает нужный файл. Ниже мы рассмотрим несколько примеров. Подобные процедуры можно придумать. А есть сие, что сконструированы самой жизнью, Господом.
Например, процедуры бракосочетания. Речь уже шла о том, что понятие радость, счастье связано корневым отношениями с актом воспроизводства или свадебными церемониями, причем на разном корневом материале. Брак - счастье, свадьба -счастье, арабское фарах "свадьба" - "радость". Между прочим, этим же созвучием объясняется то, что женщины при подборе супруга на первое место ставят чувство юмора. Ведь русское весело в арабской графике дает виса:л "соитие", акт, название которого, происходит от того же корня, что и русское цель. Таким образом, супружество через систему созвучий примыкает к главному слову человека - цель.

Абракадабра

Слово абракадабра является символом бессмыслицы. В средние века, как сообщают нам этимологические словари, оно использовалось в качестве формулы заговора от какой-то лихорадки. Если написать это слово по-арабски, получим 'абра'а кад 'абра'а "исцелил он исцелил". По сути дела целители с помощью этого слова пытались подать команду на открытие целительного файла. Этим же словом, но в замаскированном виде пользуется китайская медицина. Дело в том, что по-арабски иголка называется 'ибра, что почти совпадает с командой "исцелись!": 'ибра'. Место, куда втыкают иголку, называется бу'ра "фокус". Та же аракадабра, только уже вводится в подсознание она через предметы, да еще на фоне шока. Ясно, что транспора нужного знака китайским способом гораздо эффективней. Как-то человек, сведущий в китайской медицине, сказал мне: "Китайцы- что, настоящие виртуозы иглотерапии - буряты." Не берусь судить об эффективности бурятских методов целительства, однако, судя по звучанию этнонима, мой собеседник был прав. Звуковой резонанс усиливает энергетику знака, следовательно, Увеличивает вероятность его достижения командной строки. Теперь обратите внимание на наличие согласных БР в словах оберег, прорубь, береза, браслет, рябина, брусника. А ведь все эго широко используется в целительской практике.

Таблетки и барабаны

А вот другой пример. Весь цивилизованный мир лечится таблетками. В Африке и повсюду, где практикуют шаманы, для исцеления используется барабан. Этот инструмент по-арабски называется табль. Табль и таблетка. Случайное ли здесь созвучие? Медики хорошо знают эффект таблетки-пустышки. Она порой оказывает то же целительное действие, что и таблетка, заполненная нужным лекарством. Значит, целит не только лекарство, но и сама таблетка, поскольку является носителем определенного сигнала, смысл которого будет раскрыт ниже.
А вот диетология. Каждому больному свой стол. По-английский стол называется table , от арабского таблат "столик". Опять мистическое ТБЛ.
Гомеопатия говорит, нет. Следует лечить очень малыми дозами лекарств и строго индивидуально в зависимости от разных параметров, в том числе время года, знака Зодиака и т.п. Для выбора нужного лекарства и нужной дозы составляются специальные таблицы, над которыми колдуют гомеопаты. Вот эти таблицы, как уже понял читатель, - главное в гомеопатии.
В Средние Века вся Европа лечилась специями, благодаря чему Русь, державшая шелковый торговый путь, могла покрывать купола своих бесчисленных церквей чистым золотом. Но я не о золоте, а о специях, которые по-арабски называются тава:бил. Что же означает это мистическое ТБЛ? Никакой мистики. Это сложение арабского табба "лечить", от которого >.1 пЬ табb:б "врач", и ъилла "слабость", "болезнь", от которого, кстати, в английском il "больной".
Сходное воздействие имеет не только комплекс согласных ТБЛ, но и созвучный ему ТПЛ, от которого в русском тепло. О целительном эффекте тепла знает каждый. К нему прибегает и сам организм, подымая температуру. Врачи почему-то считают, что температуру при болезни нужно сбивать при помощи таблеток. Я полагаю, не эквивалентная замена. Просматривая значения корня ТФЛ, который соответствует русскому ТПЛ, я сказал своим ученикам братьям Будиловым: "а ведь можно лечить и глиной". "А как же, - говорят они мне - методики уже давно описаны в литературе". От этого же корня происходит и арабское тифл "ребенок". Надо ли напоминать о том, что на то время, пока мать носит дитя под сердцем, многие болезни отступают.
Итак, тепло, глина, ребенок - все это носители созвучных знаков, созвучных, в свою очередь, с именем заветного файла.
Мне всю жизнь объясняли, что температура при болезни подымается для того, чтобы уничтожить болезнетворные микробы там или вирусы. Странно, что эту чушь я слышал даже от врачей, хотя кому как не им знать, что какие-нибудь 38 или даже 40 градусов не могут убить никаких бацилл.
Медовое обдавливание, ароматы моря и слезы горькие
В наше время чем только не лечат. В ход идет все: масла и травы, химия и пчелы, мед и запахи, иголки и моча, дерьмо и амулеты, еда и голодание, молитвы и кровопускание. То, что все эти разные предметы, вещества и действия с успехом заменяют друг друга, говорит о том, что прямого отношения к исцелению они не имеют. Я полагаю, что большая часть их просто используется в качестве носителей соответствующих знаков. Мне известна школа Огулова, основанная на обдавливании внутренних органов. Считается, что правильная работа пищеварительного тракта обеспечивает правильную работу и всех остальных органов, поэтому метод обдавливания Живота - универсальный, лечит все. Дело, однако не в животе, а в голове. Просто русское слово давить совпадает по звучанию с арабским да:ве:т "я исцелил". Что бы ни обдавливал Огулов и его ученики, они посылают в головной мозг команду на исцеление. А мозг уже сам, если команда дошла, делает то, что надо. Как-то братья Будиловы, ученики Огулова, поделились со мной открытием. Применение меда в процедуре обдавливания заметно повышает эффективность курса. А как же иначе, ведь русское медовый (массаж) точно совпадает с арабским медавий "целительный", что есть причастие действительное от глаголла да:ва: "исцелять". Смысл тот же, что в абракадабре или в иглотерапии. Повторение знака по закону резонанса повышает энергетику нужного знака и увеличивает вероятность его прохождения по информационным каналам организма и достижения нужной командной строки в головном мозге.
Совсем недавно в телевизионной рекламе появилось новое средство под названием мидиэл. Однажды на судне было замечено, что если заболевшим морякам добавлять мидии в пищу, они гораздо раньше поправляются. Подсмотревший этот феномен судовой врач, ставший профессором, решил использовать этот эффект для обогащения. Сделав из мидий особый препарат, он обещает всем защиту от рака. Если вы заболели, говорит врач, вам уже ничего не поможет, а вот если еще не болеете, принимайте мой мидиэл стоимостью 250 рублей флакончик в 300 грамм, никогда не заболеете раком. Если бы он сказал: ешьте мидии, как мои морячки, он ничего бы не выиграл, выиграли бы пенсионеры. Ведь чистые мидии все равно дешевле, чем 120 долларов за килограмм. Целительный эффект профессор не объясняет, но поскольку голова у него химическая, что-то бубнит про свободные радикалы. На самом деле мидии являются носителем того же сигнала, что и мед, а в нем записано по-арабски медава "исцеление". Маленькая добавочка профессора в конце названия препарата - это английское il , а если точнее, так арабское ъилла "болезнь", "слабость". Сложенные вместе, слова означают "лечение болезни".
Случилось мне познакомиться с врачами, занимающимися аромотерапией . Разгадку эффекта они ищут в химии эфирных масел. А дело не в химии, а в смыслах. Арамат сам по себе является носителем знака 'арама, от которого гармония. Поэтому ароматы гармонизируют организм. Кстати сказать, аромат и гармония не только слова созвучные, они образованы от одного арабского корня - 'арама "связывать", от него в греческом гармония т.е. "взаимосвязанность", а в арабском уру:ма:т "корни", связи". Далее это последнее слово в греческом прирбретает специфическое значение "пахучие корешки", от чего и значение "аромат".
Каждый, кто хотя бы раз спал на сеновале, знает, как хорошо там спиться. Где-то я читал, что существует средство от бессоницы: положить под подушку пучок сухой травы. Имитация сеновала. Специалисты по аромотерапии сразу станут нюхать эту траву, говорить какие-то химические термины. А дело вовсе не в химии. Просто слово сено совпадает по согласным со словом сон или с арабским сина "сон" или в обратном прочтении насийа: "забыть". Арабский корень ВСН, от которого в русском и весна и осень, имеет два значения: 1) уснуть, 2) проснуться. Известно, что многих людей в эти времена года настигает сонливость. Врачи говорят авитаминоз. Я думаю не в витаминах дело. Выпейте хоть всю банку витаминов, не поможет. Анис, наоборот, имеет пробуждающее действие. Как известно, он употребляется в нашатырных растворах. Нашатырь, кстати, по-арабски означает "опьянение"- наша + "улетай" -тыр.
Вернемся к так называемой ароматерапии. Как было сказано, сам по себе аромат имеет гармонизирующее, а, значит, и оздоровительное действие. Но имеют значение и названия конкретных цветов и трав, что видно хотя бы из того, что действие лаванды и ландыша схожи (из-за общности согласных ЛДН). Не имея никакого опыта целительства, я все же смею утверждать, что эти травы могут быть без ущерба заменены ладаном. И не только ладаном, но и ладонью. По части ладони есть много виртуозов. Но не обязательно быть виртуозом, погладьте ладонью плачущего ребенка, он моментально успокоится. Что касается ароматов, то они с успехом заменяются морем. Вы думайте случайно здравницы стараются строить на морском побережье? Так же и лес, оздоровительное действие которого пытаются найти в так называемых фитонцидах, а дело, на мой взгляд, в том, что его название по согласным совпадает с русским салом и арабским названием молитвы (в обратном прочтении).
Согласно теории Будиловых, если человек хочет быть здоровым, он обязательно должны потреблять горечь, например, горчицу, хрен и т.п. и вообще специи. Ну, о специях мы уже вели разговор. Что же касается горечи, то ее секрет раскрывается тем, что горький по-арабски мурр. Эквивалентен ли этот сигнал морю, не берусь судить, но в том, что функционально и акустически подобен ему, не сомневаюсь. Если вам тяжело, вы можете просто поплакать, и станет легче,
особенно, если слезы ваши горькие. Вообще-то слезы на вкус соленые, да и русское слеза, по первым двум буквам совпадает с со словом сало. Но сало, я думаю эффективней, особенно соленое. Во сяком случае, когда вы молитесь, помните, что слезы усиливают эффективность вашей молитвы.

Целительство через обратное

Возбудить нужный сигнал можно не только вводя его образ в подсознание через помещение его в процедуру, либо потребляя в качестве пищи. Можно, напротив, наложить на данный предмет запрет. Тогда сигнал, который он несет, возбуждается через активизацию потребности в нем.
Некий человек поведал мне о том, что им найден замечательный способ сохранения жизненных сил и здоровья. Все дело, оказывается в том, что вода - это враг. Перестав потреблять воду, заклятого врага своего организма, он добился того, что в его годы он имеет постоянное хорошее самочувствие и отличное здоровье. С этим спорить не станем, только как же с тезисом о том, что солнце воздух и вода нам полезны. Да, собственно, наш организм чуть ли не целиком состоит из воды. Без воды вам не прожить и нескольких дней, тогда как голодать вы можете чуть ли не месяц. В разговоре выяснилось, что автор концепции, чтобы выжить, делает некоторые допущения. Соки там и разные напитки он исключает из категории под названием вода. Если вода - это только то, что льется из крана, так и я уже сколько лет интуитивно придерживаюсь методики целителя.
Но откуда наш целитель взял, что вода это враг, сам весь состоя из этой вражьей силы? Он просто русское слово вода в подсознании читатет по-арабски, получается адов, что означает буквально "враг". Целительный же эфект, который я оспаривать не собираюсь, не в обезвоживании организма, а в активизации в подсознании слова вода (на этот раз через формальный запрет), которое в обратном прочтении состоит из согласных ДВ, что по-арабски может быть прочитано как- да:ва: "целить".
Когда целители говорят, что соль - белая смерть, они неправы. Соль тоже лечит. Про соленое сало уже все сказано. Я, например, появляющийся фурункул лечу солью. Стоит потереть сомнительное место несколько раз с перерывами в полчаса, час, болезненные признаки исчезают. Запрет на соль тоже действует, посколько он активизирует понятие соли, что эквивалентно его потреблению. Мой знакомый, объявивший врагом номер 1, делает то же, что делает Огулов: оба они стараются протолкнуть в подсознание знак ДВ, один посредством воды, наложив как бы запрет на нее, другой -посредством давления, обдавливания. Оздоровительный массаж (вода+давление) совмещает оба этих способа. Не приходило ли кому-нибудь в голову добавить в ванну немного меду?
Моим знакомым повезло, если сравнить их судьбу судьбой древнегреческого философа, эксперементировавшего со своим здоровьем подобным способом.

Судьба Гераклита

Рассказывают, что Гереклит умер нелепой смертью, случилось так, что он занемог. Пытаясь исцелиться от недуга, обмазался навозом, и собаки, приняв его за зверя, растерзали философа. Не такая уж это и нелепость, если знаешь системные языки мозга. Русское слово хорошо отражает состояние здоровья. Пытаясь его улучшить, Гераклит так много размышлял на эту тему, что вышел на арабский корень ХРШ "навозить, удобрять почву навозом". В арабско-русском словаре Баранова эта идея подается таким выражением повышать плодородие почвы". Да и в русском языке удобрения и добро одного корня. Точно так же и в арабском: хейр добро, откуда , 'ана бихейр "я здоров" и хара: дерьмо. Кто знает, если бы не съели собаки бедолагу, может быть, он и поправил бы свое здоровье этим экзотическим способом. Ведь исцеляются же потребляя вместо воды там или соков, собственную мочу. Скажу сразу, что моча с успехом может быть заменена постом, поскольку в обратном прочтении русское моча превращается в арабское сом "пост", При Ч = эмфатической С.

Гирудотерапия и банки

Гирудотерапия - это лечение пиявками. Способ старый, но официальной медициной был почти забыт. Целительное действие объясняют свойством гирудина, выделяемого пиявками для того, чтобы кровь не свертывалась. На мой взгляд, мистика. Вместо пиявок с таким же успехом применялось кровопускание, без гирудина. Причем, почти от всех болезней, а не только для снижения давления. Я думаю, из того, что пиявка высасывает кровь у пациента, ничего не вытекает, кроме крови. Ничего не объясняют и химические заморочки.
То, что не под силу химии, легко объясняется информативной моделью. По-арабски пиявка называется михгам. Так же называются медицинские банки. В силу аналогичности процессов. В арабском названии первый слог ми - показатель имени инструмента, орудия. Корень ХГМ на первый взгляд немотивирован. Значение "лечить банками или пиявками", очевидно, производно от названия пиявок. Однако специальный корнеобразовательный анализ легко выявляет мотивацию. Первый корневой X означает то же, что аффикс десятой породы ист. т.е. требование, доставание. Чего же требует пиявка? Пиявка требует крови. Гема по-гречески "кровь", например, в таком термине как гематома или гематоген. Так что арабское название пиявки или медицинской банки можно перевести как "кровососущий".
С чего мы начали, к тому и пришли. Так где же объяснение? А объяснение в созвучии. Если внутрикорневой аффикс заменить на его эквивалент, аффикс внешний, получим глагол 'истагамма "поправлять здоровье".
"Банки вызывают гиперемию и мелкие кровоизлияния в коже, что ведет к рефлекторному усилению кровообращения и лимфооттока в глубжележащих тканях" (КМЭ, с.110). Так объясняется лечебное действие банок врачами. Кровообращение так кровообращение, только и оно есть следствие команды, идущей на мозг от арабского названия банки. Поэтому, кстати эти команды можно имитировать с помощью кровопускания. Это как бы целитель сам становится пиявкой, выступает в ее роли.
И еще. Арабский корень имеет и другое значение: "сосать грудь о младенце". Хотя младенец, понятное дело, гирудин не выделяет, оздоровительное действие на мамашу оказывает, с чем не будут спорить, я надеюсь, и самые замороченные врачи.

Пиявки или жмых

Любопытна целительная система Болотова . Многие болезни он лечит с помощью парной. Причем, больной перед тем как зайти в парную, должен съесть кусочек вареной печени, сердца или другого органа животного сообразно тому, какой орган требуется лечить. Болотов объясняет это тем, что больной орган нуждается именно в тех веществах, которые есть в соответствующих органах животного. После пара больной выпивает целебный квас, который тоже в зависимости от болезни содержит некоторое вещество, способное действовать на больной орган.
Целительное действие парной основано на арабском сигнале буха:р "пар". Но не впрямую, а косвенным образом. Из этих трех согласных состоит арабское бихейр "хорошо", здоров". Это может быть ответом на вопрос как здоровье? Отвечают 'ана: бихейр "я здоров". Это общая команда. А ведь лечения требует определенный орган. Какой, указывается поеданием соответствующего органа животного. Выйдя из парной, больной пьет квас. Квас носитель сигнала кувеййис "хорошо", который заменяет в речи бихейр. т. е. команда, поданная ранее, дублируется уже в других знаках. В Целебных квасах Болотова соответствующая "присадка" сообразно болезни. Если сердце, то, например, лаванда. Можно, конечно и ландыш. Важно созвучие. Хотя Болотов этого и не понимает. Если бы понимал в чем дело, сказал бы, что квас с успехом может быть заменен свеклой. Если еще не догадались в чем дело, отбросьте Л (артикль) и читайте слово в обратную сторону, получите арабское квеййис.
Есть заменитель свеклы. Надо есть вкусную пищу, будете здоровыми. Организм сам отбирает, что надо. Что ему надо, то и вкусно, по-арабски квеййис. Только не переедайте. После бани не забывайте также говорить друг другу с "легким паром". Ведь за корнем лег- стоит арабское слово ъла:г "лечение". Не напрасно в русских банях парились на специальной полке которая называлась полог. Широко использует Болотов соль, сало, а также соленое сало. Никакая это не "белая смерть". Я с ним согласен. Многие болезни целитель лечит жмыхом. От соков или овощей. Есть у него на этот счет объяснения. Мол, жмыхи там что-то отсасывают со стенок желудка. Может быть и так. Только я читаю слово жмых по-арабски, получаю корень ХЖМ (ХГМ), от которого михгам "пиявка", "банка". Целительный эффект жмыха в том, что он является носителем того же знака, что и пиявки. Рекомендую, если вам противны пиявки, ешьте жмых от свеклы. Во всяком случае, вреда нет никакого. Это уж точно.

Механизм заговоров

Заговор довольно эффективное средство исцеления в умелых руках. Его достоинство - исключение ножа и химии. Уж если сами врачи косвенно используют информативные методы, как в случае с таблетками или гомеопатией, то уж целителям, как говорится, и сам бог велел. Возможно, что будущее медицины - заговоры, поскольку этот метод ближе других к истине, прямее и честнее. Рассмотрим пример, который я вычитал в одной книжке о древних славянских традициях.
Чтобы избавиться от зубной боли, берут осиновый сучок и трижды читают над ним заговор: "На море, на окияне, на острове Буяне стоят высокие три дерева, под теми деревьями лежит заяц. Переселись ты зубная боль к зайцу!" Затем осиновый сучок прикладывается к больным зубам. (66, 170). Осина здесь нужна потому, что по-арабски зуб называется синн. Привязка к зубам. Еще важен здесь созвучный с осиной корень ХСН, передающий идею улучшения здоровья. Идея "стало лучше" на арабском передается как раз этим корнем. Заяц здесь тоже неспроста. Заяц иначе называется трус. От корня трястись. Арабское ТРС передает идею "остерегаться". Иначе идея тряски, колебания, а то и нерешительности выражается корнем ЗБЗБ, от которого в русском зыбь, или корнем РЙБ, от которого в русском и робость, а в английском - rabit "кролик, трус", в арабском же встаным Нуном - 'арнаб "кролик". Таким образом, заяц - это замаскированная зыбь, созвучная с русским зуб, а также арабским иза:б "муки, боль", за:б "таять", исчезать". По идее автора заговора, понятие улучшение связывается с понятиями зуб, зубная боль, муки, исчезать. Это раз то, что желает пациент.
А вот заговор от алкоголизма, который, как утверждалось по телевидению, проверен и помог не одному алкоголику.
Берут березовый сухой сук, посыпают его сахаром поджигают. Дым дают вдыхать алкоголику. Березовый потому бара'а "исцеляться". Сухой, потому что сихха- здоровье", созвучное к тому же со словом сук. Сахар, потому, сукр "алкоголизм", того же корня, что и сахар. Предполагается, что информация об уничтожении сахара читай пьянства на березовом сухом суку через дым попадет в мозг алкоголика и будет действовать как команда. ''Любопытно, что эти, да, по-видимому, и все другие заговоры, составлены людьми, абсолютно ничего не знавшими арабском языке. Ясно, что соответствующая информация о том какие средства применять, вытягивается из системных языков мозга. Я не думаю, однако, чтобы все было так просто. Важен не только сигнал или комбинация сигналов, но их энергетика, а также чувствительность пациента. Энергетика сигналов зависит от квалификации заговаривающего, что же касается чувствительности, то есть простой и проверенный способ ее увеличить. Однажды я смотрел передачу о гаданиях. Там рассказывалось о гадании на шарах. Отчего именно шары -подумалось мне. И как только подумалось, так сразу все стало понятным. Шаъара по-арабски "чувствовать". Ясно, что ясновидящие, пытаясь повысить собственную чувствительность, манипулируют разного рода шарами. Сразу вспомнился и рассказ Сергея Будилова, как он на первых порах практиковал целительство. Он мысленно представлял огненный шар и вселял его в область больного места. Знаете, отчего поэты иногда бывают пророками? Потому что поэт по-арабски называется- шаъир. Занимаясь сложением стихов, а возможно и только чтением,человек повышает свою чувствительность, становится экстрасенсом. Еще можно отрастить волосы, и как можно длинней. Потому что волосы по-арабски шаър. Обратите внимание, у женщин интуиция сильней.

Заговор экспромтом

Однажды у меня сильно разболелись зубы. В общем, вещь для меня в то время обычная. Я бы не придал значения, но обратиться к врачу не было возможности, а боль усиливалась. Тут я вдруг подумал. Как же так, я разгадываю разного рода приемы целительства, заговоры, а себя от такой пустяковины не могу избавить. К тому времени я уже точно знал, что не имеет значения, что использовать для исцеления. Это может быть любой предмет, лишь бы на системном языке мозга, его название совпадало с названием соответствующего файла или даже было бы синонимичным. В голове у человека есть . механизм перевода одного звучания в другое по синонимии.
Как бы там ни было, я решил попробовать. Хуже не станет, а от боли, возможно, избавлюсь. Я преднамеренно не хотел использовать уже известные приемы, поскольку разгорелся спортивный азарт. Я поступил так. Взяв корень ХДР, от которого арабское тахди:р "анестезия" или "заговор (зубов)", прочитал его по русски в обратную сторону. Получилось РДХ. Оставалось подобрать некий предмет, корень которого был бы созвучен нужному. Пусть это будет радуга -решил я. Оставалось привязать это понятие каким-то образом к зубам. В арабском есть корень забзаб "качаться, колебатья". От него русское зыбь, зыбка. Эквивалент заговорочного зайца. Оставалось мысленно сесть на опрокинутую радугу и покачаться как на качелях.
Так я и сделал. Оказалось, не так все просто. Слабая боль, действительно, утихала, но на сильную боль мои умственные упражнения не влияли. Потренировавшись еще некоторое время, я бросил это оказавшееся мало полезным занятие. Не хватает, наверное энергетики для моих знаков.
Боль как-то прошла сама собой. А опыт я оценил как неудавшийся. Прошло около двух или более того лет. И тут я вдруг осознаю, что с тех пор у меня ни разу зубы не болели. Не болят они у меня и до сих пор.
Все это вполне согласуется с моими представлениями о механизме взамодействия смыслового поля человека с внешней информационной реальностью. Сигнал, значение, смысл не зависят от структуры его носителя. Отсюда вытекает, что вместо меда, например, может быть использован любой предмет, название которого на системном языке мозга созвучно с русским словом мед, например, мидии. Другое дело, что разные предметы могут давать разную по силе энергетику. Я думаю, что море действует, например, сильней чем горчица. Но ведь есть способ увеличивать чувствительность. Шарами, волосами или стихами. Все равно. Можно также повысить энергетику сигнала через резонанс. Есть на море горчицу. Или соленое сало в лесу.
Я не исключаю того, что изложенное здесь является результатом случайных совпадений. Но там, где совпадений больше чем два, это уже не случайность.
Разговор о целительстве бесконечен. Но и сказанного достаточно, чтобы утверждать вновь и вновь: болеет не организм, а личность, жизнь и здоровье которого обеспечивается смыслом. Смысл образуется знаками. Поэтому знаки и лечат, и убивают. Вспомним Моцарта.
Крылатая библейская фраза "вначале было слово" - не метафора.

Некоторые физиологические реакции.

Коль скоро человек - это, прежде всего, смысловое поле, легко объяснимыми с позиции системных языков мозга становятся некоторые физиологические реакции. Например, известно, что есть люди, которых при виде крови тошнит. Некоторым становится до того дурно, что они теряют сознание. Чтобы понять, в чем дело, напишем согласные названия причины на русском языке КРФ и прочтем их по-арабски: карафа "чувствовать тошноту". Что происходит? Вид реальной крови проникает в подсознание, там именуется на системном языке мозга, т.е. на русском или арабском, в данном случае на русском. Оказывается, что это имя совпадает по звучанию с именем файла, отвечающего за программу тошноты. Остальное происходит автоматически.
Надо полагать, что самый страшный грех - убийство другого человека. Люди, которые сделали это впервые переносят это событие, как правило, тяжело. Их состояние сопровождается рвотой. По-арабски это называемся - ка: Организм как бы подсказывает, что необходимо рас-ка-яться. Между прочим, оба слова - и арабское, и русское -непосредственные родственники, поскольку в обоих "зашита" идея возвращения. В арабском "возвращение пищи", в русском -"возвращение на путь истинный".
От вина ( хамра "вино", "спиртное",) обычно краснеет лицо ( хамра:' - "красная"). Если выпито достаточно много, могут привидеться химеры. При падении гортанных название вина начинает совпадать со словом марах "радость", мар'а "женщина", в обратном прочтении - ъарам 1) "выйти за рамки", 2) "причинять муки", "злорадствовать", 'аърама "обвинять в несодеянном". Как видите, полный набор выходок алкаша.

Слова и механизмы болезней. Диабет

Официальная медицина к словам вообще и к медицинской терминологии в частности относится скептически Когда спрашиваешь врача, почему инсульт называется инсультом, он не только не может ответить на этот вопрос, но и считает, что такие знания ему ни к чему. Между тем, в терминах, названиях болезни, отражается не только суть болезни, но иногда и ее причинный механизм. Таков, по моим наблюдениям, термин диабет.
Болезнь века под названием диабет является третьей по значимости. Как следует из Медицинской Эциклопедии, она названа греческим термином, происходящим от diabaino -"проходить сквозь". Становится понятным неприятие врачами этимологических данных. Ведь какую фантастическую историю придется придумывать, чтобы олбъяснить такой странный мотив номинации.
Чтобы разобраться в чем тут дело, придется прибегнуть к системным языкам мозга. По-арабски эта болезнь называется суккар или марад ас-суккар "сахарная болезнь'/ Это понятней. Диабет характеризуется значительным повышением концентрации сахара в крови больного. Причину болезни врачи видят в дисфункции поджелудочной железы, которая, будучи в нормальном состоянии, выделяет инсулин, способствующий утилизации сахара клетками (33, т. 1, с. 319). Но вот что странно. Сколько бы ни вводили инсулина в организм больного, а его вводят во много раз больше того, что способна выработать поджелудочная железа, болезнь не уходит. Казалось бы из этого факта следует, что дело не в поджелудочной железе. Скорее, наоборот, поджелудочная железа отказывает по причине чрезмерной концентрации сахара. Это как если бы вам предложили внести в гору огромный камень, величиной больше вашего тела. Вы бы и пытаться не стали. Так и поджелудочная. То, что врачи называют питание клетки утилизацией сахара, говорит о том, они совсем не понимают, в чем дело. Утилизация - это такой процесс, когда мы для утиля, т.е. для того, что не нужно от арабского - ъутил "выведено из строя") находим все же применение. Сахар, вопреки мнению медицинской науки, очень нужная для клеток вещь. Это питание клеток Энергоноситель, по какой-то причине сахар не попадает в клетку, где его ждут с нетерпением. Клетка голодает в буквальном смысле. Как и больной. Последний, получив сигнал голода от голодающей клетки, ест и ест, не насыщаясь. Ведь сахар все равно не попадает в клетку, а накапливается в крови. Отсюда страшная жажда. Вода нужна, чтобы уменьшить концентрацию сахара, врачи пытаются всеми мерами уменьшить ее, для чего вводят лошадиные дозы инсулина, советуют поменьше есть сахара. А дело-то не в его концентрации, а в том, что сахар не попадает куда надо. Ожирение врачи считают фактором риска, тогда как оно следствие болезни. Ведь поглощаемая в огромных количествах пища перерабатывается в жир. Это при голодных клетках и при избыточном сахаре в крови.
Почему же сахар не попадает в клетку? А все дело в том, сам сахар и запирает ее. Арабское суккар происходит от глагола саккара "запирать". Это потому, что из сахара напитки, закрывающие сознание. От этого же в арабском сукр "пьянство", сакра:н "пьяный". 'Конечно, алкоголизм к нашей теме не имеет прямого отшения, а имеет отношение то, что сахар является носителем запирающего знака, запирающей команды. При нормальном функционировании мозга запирающая команда чем-то нейтрализуется. Возможно, отчасти тем же инсулином, название которого, очевидно, идет вовсе не от латинского слова со значением "остров", а является сложением ин, что есть отрицание, и корня СЛЙ (СЛЖ), который дает у нас слово слаже. Таким образом, инсулин по названию - десахаризатор. И по функции тоже, что известно и врачам. Понятно, что если не понимаешь слов, то не понимаешь и смысла, не понимаешь и механизм болезни. При таких условиях нет ничего удивительного в том, что следствие принимается за причину.
Вернемся все же к названию болезни. Корень ДББ, от которого в арабском дабба(т) "запор, "задвижка", а в русском дамба, означает как раз "запирать". Оказывается, механизм болезни записан в ее названии.
Остается все-таки вопрос. Почему, все-таки в норме сахар не запирает клетку? Ответ таков. В нормальных услових знак, который несет сахар, нейтрализуется инсулином. В патогенной ситуации этого не происходит потому, что в смысловом поле присутствуют некие смыслы, усиливающие запирающий сигнал. Такими усиливающими смыслами могут быть те, которые выражаются на системном языке мозга (на арабском или русском) словом, созвучным со словом сахар.
Посмотрим, какие арабские слова созвучны со словом сахар или с его корневыми СКР (СХР). Читаем корень в обратную сторону, получаем РХС "быть дешевым". Миллионы русских голов сверлит мысль, где бы купить еду подешевле. Раньше у нас во всех магазинах цены были одинаковыми, и потому об этом не думали. Это один фактор, усиливающий по закону резонанса звучание слова сахар. А вот другой. Глагол раххаса означает "позволять". При демократии нашего образца, когда все дозволено, когда два жды два не четыре, а сколько захочу, вседозволенность стала важным социальным понятием. Понятно, что и оно вносит свою лепту в усиление запирающего знака сахара. Есть и третий фактор. В прямом прочтении . СХР означает еще магия. Столько колдунов и магов не было никогда в нашей стране. Включаешь телевизор, а там обязательно какой-нибудь колдун пудрит мозги телезрителям тем, что по-арабски называется , сихр. Надо думать, что и алкоголизм, по-арабски сукр, играет свою роль.
Итак, обеспокоенность тем, где купить подешевле, демократия нашего типа, магия вкупе с алкоголизмом по закону резонанса, т.е. совпадению звучаний, увеличивают энергетику запирающего знака в несколько раз. Страдают не обязательно колдуны или алкоголики, а, главным образом, те, кто имеет ослабленный имунигет. В наше время, когда общество потеряло смысл жизни, таких людей очень много. Страдают и дети, у которых еще не окрепший организм. Подумать только, в Москве более 1200 детей болеют диабетом. Целый мотострелковый полк. Диабет стал детской болезнью.
Из всего сказанного о диабете вытекает, что диабет -болезнь социальная, отдельного человека вылечить практически невозможно. Можно лишь облегчить его страдания, разными способами уменьшая концентрацию сахара в крови.

Дисфункция головного мозга

На мой взгляд, малоэффективность медицинского воздействия на диабет объясняется тем, что медицина чурается смысла. Судите сами. Диабет является предметом изучения эндокринологии. Медицинские работники, как и мои коллеги лингвисты, любят пудрить мозги читателей непонятной терминологией, которую они используют в качестве защиты, как они думают, от дураков. Эндокринология - это наука о железах внутренней секреции. Чтобы было еще понятней, о чем идет речь, скажу всем известную истину. В организме человека выделения подразделяются на внутренние и внешние. Внешние -моча, кал, слезы и др. Никому в голову не приходит объединять в одну стстему дерьмо и слезы. Почему же объединяют желчь и сперму? Железы внутреннего выделения объеденены медициной в одну систему Между тем и ежику понятно, что сперма, относится к одной функциональной системе, желчь - к другой, инсулин - к третьей и т.д. Но для врачей - орган, продуцирующий обычную человеческую логику, - орган лишний. Благоразумней им не пользоваться. Но чтобы над ними не смеялись, придуман термин эндокринология. У нашего народа чем непонятней термин, тем большее уважение вызывает. На самом деле, эндокринология - памятник человеческой глупости, точно как храм Василия Блаженного.
Возникает естественный вопрос, как же этот алогизм стал названием целого направления в науке. Эндокринология -советское детище. В нормальных странах институтов эндокринологии не существует. Тот, кто знает нашу науку изнутри, не станет особенно удивляться. Сермяжная правда состоит в том, что желающий стать хотя бы доктором, должен открыть новое направление в науке. Докторов готовили согласно плана и на конвейре, поэтому новые направления возникали как грибы. Ясно, что при таком положении логика просто мешала, потому-то от нее и отказались. Чтобы защитить диссертацию, нужна была не логика, а согласие авторитетов.
У филологов точно такие же заморочки. Однажды на кафедре арабистов обсуждалась диссертация, составленная из бессвязных предложений. Я смотрел на лица моих коллег и не мог не удивляться. Я и сам иногда пользовался таким приемом составления псевдотекстов. Ничего не понимая в работах классиков, мне приходилось выписывать по одному предложению из каждого абзаца как попало, благо партийные функционеры, впоследствии сменившие свою идеологическую одежду на христианство, при проверке конспектов никогда в текст не вчитывались. Они и сейчас не вдумываются в смысл произносимых ими молитв и библейских цитат. Самое удивительное, что все оппонеты выступали так, словно это не фарс, а всамделишняя защита диссертации. Единодушие было такое, что я всерьез задумался о состоянии своей головы. Может быть, это я ничего не понимаю? Мои беспокойства усилились, когда диссертация была одобрена ВАКом (Высшей Аттестационной Комиссией). Я уж подумал было обратиться к психиатру, как через несколько месяцев пришел неофициальный отзыв из Ленинграда. Оценка известного арабиста совпала с моей. Но если с моей головой в порядке, подумал я, что же происходит с головой моих коллег и членов ВАКа. Теперь я знаю, как это называется. Дисфункция головного мозга.

Рак

Похоже, что и такая страшная болезнь как рак вызывается смысловыми заморочками. Пожалуй, что в отношениии рака мы можем это утверждать даже с большим основанием, чем мы это сделали в отношении диабета. Начнем с того, что болезнь называемся так же, как известное речное или морское животное. Говорят, что внешний вид пораженного места в чем-то напоминает рака. Чего не видел, о том не могу судить. Однако всем известно, что суть болезни заключается в том, что пораженные клетки начинают безудержно расти, что в конце концов приводит к гибели всего организма. Смею утверждать, что рак в смысле болезни - арабское слово, никакого отношения к речным ракам не имеющее. Слово ракй по-арабски значит "рост, прогресс". Типичная функциональная номинация. Но обратите внимание. На всех языках эта болезнь именуется через перенос названия зоологического рака. По-арабски сарата:н, в других языках - канцер или онкос. И только русское его название, прочитанное по-арабски, разъясняет его смысл.
Здесь важно и другое обстоятельство. Точно установлено, что главной причиной широкого распространения рака является прогресс в обществе. В этой связи небезинтересно будет узнать, что прогресс по-арабски называется тем же словом раки. Так, может быть, канцерогенные вещества, - а в основном это отходы современного промышленного производства, - не более чем датчики объективной информации о происходящем в обществе процессе безудержного роста? Далее все делает мозг. Он переносит процессы в общественном организме на организм человека, моделирует их, предупреждая тем самым человечество о последствиях. Если сигнал не будет услышан и понят, рак резко помолодеет и будет косить младенцев, обеспечивая тем самым регулирующую обратную связь между обществом и индивидом.
Самый эффективный способ лечения рака - изоляция пациента от общества, физическая и информационная. Отвлекающие беседы на природе, где чистый воздух и вода, если болезнь не совсем запущена, дают потрясающие результаты. Заметьте, без всякого хирургического или медикаментозного вмешательства, о чем говорит опыт супругов Ивановых и японских онкологических центров.
Однажды мне пришлось слушать сообщение одного из ведущих онкологов нашей страны, редактора новейшей монографии о раке, в которой участвовали ведущие специалисты в этой области из разных стран мира. К сожалению, не помню его фамилии. Обобщая точки зрения, высказанные в монографии, он так сформулировал главную проблему онкологии "неизвесно, где находится энергетический центр раковой клетки, поскольку, даже трехсот кратное ее удаление, не решает проблему". Из этого вывода видно, что ведущие онкологи мира не понимают проблемы вовсе. Рак, как и большинство других болезней, проблема не энергетики, а информатики. Что касается болезнетворного центра, то он в мозге больного, а оттуда он связан с со смысловым полем общества. Если вы увидели на экране телевизора ошибку в титрах, не уподобляйтесь врачам и не спешите стирать ее резинкой. Причина не на экране, а скорей всего в отделе кадров телестудии. Машинистка, набравшая текст, служит там по рекомендации авторитета. В этом все и дело. То, что причина рака в мозге, в управляющем центре, а не в раковой клетке, можно судить и по арабскому названию рака, если читать его по-русски. Саратын "раки" дают русское слово середина, центр, что ясно указывает на локализацию болезни. Но так как середина созвучна сердцу, да и того же корня, сердце по-своему отвечает на прогресс, занимая вместе с раком ведущее положение среди болезней прогрессирующего общества.
Надо сделать и такой вывод. Лечить рак или диабет у конкретного больного - толку мало. Наоборот, это усугубляет положение. На каждого излеченного появляется десяток новых больных. Я не знаю, отчего такое непонимание вопроса. Ведь этот механизм хорошо известен врачам. Если они берут у человека кровь, организм моментально вырабатывает крови больше, чем ее взяли. По этой причине у доноров есть риск заболеть гипертонией. Оттого так неэффективны диеты. Чем больше себя мучит человек разными диэтами, чтобы похудеть, тем более он жиреет. Чем значительнее успехи онкологии, тем больше раковых больных. Эту закономерность не видят лишь одни онкологи.
Еще раз повторяю. Рак и диабет не столько болезни индивидуумов сколько болезни общества. Это проявление дисфункции общественного сознания.

Сердце и кардиология

Греко-римкое слово kardia "сердце" не греческого происхождения, вопреки тому, как принято считать в филологии и медицине. Это заключение вытекает из того, что в греческом языке слово не мотивировано и других значений практически не имеет. Разве что в переносном значении употребляется как центр чего-л. Должно быть понятно, что русское слово сердце (однокорневые слова - середина, среда, средний и др.) и греческое kardia- одно и то же слово. Просто г|реко-латинская цивилизация читала русское С в латинской манере, как К. То же в коитус, которое от русского соитие. Графический пролаз.
В русском языке проблем с мотивацией этого слова не возникает. Сердце названо так, поскольку является центром кровеносной системы, и в извесном смысле центром всего организма, хотя бы по положению и по жизненной важности. Миокард - тоже слово русского происхождения. Со второй частью термина мы уже разобрались, а вот первая идет от атинского миs "мышь" или "крыса", точнее "мышца", буквально "мышца сердца". Любопытно, что и в русском и латинском и во многих других языках слова со значением мышца и мыш созвучны или даже совпадают. Странно, не правда ли? Что общего между мышью и мышцей? По здравому размышлению ничего. Так в чем же дело?
Эта филологическая задачка решается просто, если лошадь не ставить впереди телеги. Дело в том, что связь по многим языкам между двумя этими совершенно не связанными понятиями объясняется калькой. Одни языки калькируют другие и эта абсурдная связь распространяется по всем языкам. Для того что бы разобраться с этим явлением надо найти язык-источник, тот язык, в котором случилась заморочка и из которого эта заморочка разошлась по другим спящим языкам. Язык источник в данном случае - русский. Мышь происходит от того же корня, что и мех, при том что чередование Х-Ш в русском обычно (ср. мех - мешок). С точки зрения семантики Сравните арабское фарв "мех", фа'ра "мышь". Если вы не филолог, дорогой читатель, то вам объяснять не надо, в чем состоит связь. Слово мышца, что понятно и ежику, с мехом абсолютно не связано. Мышца происходит от слова мясцо, последнее - от мясо. Мышцы так и называют "красным мясом" или просто мясом. Итак, видно что созвучие между русскими словами случайное. Другие языки, в том числе латинский, скалькировали это созвучие по недоразумению.
Теперь перейдем к болезням. Разберемся с терминм инфаркт. Согласно Медицинской Энциклопедии, слово происходит от латинского слова со значением "набитость". Мне кажется, голова у автора версии набита не тем, чем надо. Ясно, что это русское слово, а не латинское, как и предыдущие термины. И если его русские люди не узнают, так тому имеекя причина. Дело в том, что к этому слову применена арабская грамматика. В арабском языке имеется так называемое рамочное отрицание, когда отрицаемое слово помещается вовнутрь отрицательной частицы. Давайте снимем эту отрицательную частицу. Вначале - НИ, в конце Т, т.е. нет. Что же отрицается? Отрицается слово КРФ (кровь). Оказывается, речь идет об отсутствии крови, добавим, в сердечной мышце под названием миокард.
Оказывается, медицинская терминология, связанная с сердцем, не абсурдна, как она представляется медицинским работникам, а точно отражает существо дела, которое состоит в том, что сердце каким-то образом блокируется, в результате чего кровь, питающая миокард, не может попасть в нужное ей место. Остается понять причину блокировки. Для этого слово БЛК читаем по-арабски, получаем КЛБ "сердце". Оказывается, команда на блокировку записана на самом органе. Ср. арабское 'аблака "закрывать" и калб "сердце". Стоит лишь инвертировать направление считки. Инвертировать по-арабски калаба "переворачивать". Смотрите, даже команда на инвертирование считки, в результате чего происходит блокировка, записана на самом сердце. Следовательно, стоит лишь подать очень сильный возбуждающий сигнал на сердце, как сразу возбуждается команда на обратную считку, что в свою очередь, вызывает блокировку, например, спазм сосудов, с последующим возможным летальным исходом или инфарктом миокарда. Инфаркт случается не только с человеком, но с курицей, например. Что с ней происходит, когда она попадает в когти коршуна? Арабское название когтей маха:либ созвучно с мака:либ"перевороты", "инвертирование". Все остальное по сценарию. Курицу настигает смерть раньше, чем коршун отрывает ей голову. Человек, попадая в когти жизни, подвергается действию того же сценария. Однажды упал строительный башенный кран. Крановщик умер, не долетев до земли. Резкое опрокидывание, резкая, неожиданная смена обстановки может привести к смерти. Убить может даже радостное сообщение.
Постоянные стрессы тоже блокируют сердце. Хронические неурядицы, пусть и не очень сильными сигналами, возбуждают сердце и с него идут сигналы на постепенную блокировку Сосудов. На их стенках образуются бляшки. Бляха от арабского 'аблака "блокировать", "закрывать", все равно, идет ли речь о бляхе на ремне или бляшках на стенках кровеносных сосудов.Функция одна. Бляшки состоят из жирового вещества, называемого холестерином. Врачи говорят вам: во избежание недоразумений с сердцем, не ешьте жирной пищи. Не обращайте внимания. Это у них от дисфункции головного мозга. Посмотрите лучше на самое жирное животное - свинью. Разве она ест жирное? Врачи, наверное, думают так: съел мандарин, и в животе мандариновое дерево выросло. Логика помутившегося разума.
Бывет также блокада сердца со стороны прохождения нервных импульсов, отчего возникает аритмия.

"Львиные" болезни

Садизм. Наши медики садизм по какой-то причине не считают болезнью. Видимо, в среде врачей это считается нормой. Как бы там ни было, но факт остается фактом, в медицинской энциклопедии такая болезнь не упоминается. Считается, что название это происходит от имени писателя, корый впервые мастерски описал состояние больного.Разумеется, это заблуждение. Просто Саду это легко далось, поскольку он описывал свои собственные чувства, которые он испытывал благодаря своей фамилии. Никто бы лучше него это не сделал. Звуковой комплекс САД, которым именуется анализируемая патология, восходит к арабскому наименованию льва: 'асад. В системном языке мозга понятие льва неразрывно связано с отношением хищник - жертва. Особеннохорошо это отражается в синониме этого слова ъфру;с "лев", который созвучен с глаголом фарраса "терзать жертву "о диком звере", производные породы: 'ифтарас"насиловать", 'истафрас "звереть", "свирепеть". Связь имени с понятием льва еще ни о чем не говрит. Многие люди носят имя Лев, однако почти никто из них садизмом не страдает. Все дело в пролазе. САД созвучен с арабским саъа:да "счастье". Если у человека понятие льва сблизится, с одной стороны, с образом кровожадного хищника, терзающего свою жертву, а с другой, - с понятием счастья, то может случиться патолологическое состояние, выраженное необъяснимом влечении испытать счастье от созерцания мук своей жертвы. Садистами часто становятся государи по естественному созвучию между наименованием их функции, связанной этимологически с арабским названием льва, и между арабским названием счастья, а также в силу вседозволенности и провоцирующей привилегией не отвечать за содеянное.
Мышебоязнь. Есть очень странная болезнь, распространена она исключительно среди женщин, называется мышебоязнью. Причем она не связана со страхом вообще, некоторые женщины ничего на свете не боятся, ни злых собак, ни ядовитых змей, ни серых волков, ни разбойников с большой дороги, только мышей. Такова моя жена, например. Исключительно мужественная женщина. А вот мышей боится, причем, панически. Я, разумеется, не мог не заинтересоваться проблемой, интуитивно чувствуя, что причина тому - скрытое словесное кодирование. Стоило мне только поставить вопрос так, как решение пришло незамедлительно. Русское слово мышь, в других европейских языках maus, созвучно с корнем МС, давшем в русском мясо, в латышском - mieso "плоть", в греческом - масса, в древнеегипетском МС "плоть, плод, родить". Арабское название мыши - фа'ра, мн. число фи'ран. Того же корня - пираты или чрезвычайно хищная рыба пиранья. Родственный ему арабский корень - ФРС "растерзать" о хищном звере, ъафрус "лев". Женская интуиция чувствует несовместимость понятий плода и этих страшных понятий, вызываемых в подсознании этим маленьким, довольно безобидным зверьком. В русском языке его название идет от слова мех. В арабском так же. Однако механизм кодирования не обязательно работает на этимологически правильных семантических линиях. Для него важно созвучие, независимо от того, случайное оно или генетическое. От совмещения понятий, связанных по созвучию, с одной сюроны, через русский, - с плодом, а с другой, через арабский, - со страшными хищниками, у некоторых женщин рождается безотчётный ужас. Так что мышебоязнь имеет чисто информационные, знаковые причины. Хотя мышебоязнь и садизм болезни совсем разные, их корни связаны с одним и тем понятием, завязанным на хищника, выраженным арабским корнем ФРС, садизм -опосредованно, через льва, мышебоязнь - прямо.
Проказа. Проказа еще называется лепрой. Как мы выяснили выше, якобы греческий термин - заморочен. Его русский эквивалент не совсем ясен. Впереди, как кажется, не очень ясная приставка про. В этом случае корень - каз. Что он значит? Тот ли этот корень, что и в наказание? Обратимся к арабскому языку. Эта болезнь помимо названия "львиной", имеет и другое: гуза:м. Конфигурация огласовок передает стандартную формулу болезней, как зука:м "насморк" или суда:ъ "головная боль". Что же ж касается согласного корня, то словарь не дает пищи для размышлений. Значение "страдать проказой", очевидно, отыменное. Далее неясно. В таком случае следует прибегнуть к анализу корнеобразования. Конечный мим в корне иногда является словообразовательным аффиксом, соответствующим в греческом - ма, в латыни - ум, в арабском - начальному М, в русском - творительному падежу ом. (с помощью этого аффикса В арабском образуются также имена орудий и инструмента). В таком случае корневыми являются только ГЗ. Это уже неплохо. Кажется, мы идем в правильном направлении. Ведь в русском корень звучит похоже КЗ.
В арабском языке есть глагол га:за: "наказывать". На его основе образуется формула проклятия: алла йигази (илли кан ис-сабаб) буквально: "да покарает аллах (того, кто был причиной)". Это весьма любопытно, тем более, что проклятие по-арабски лаъна. Буква Ъайн в других языках отражается либо как Е, либо как О. В любом случае, созвучно с европейским названием льва: ЛЕОН.
Итак, похоже, все прояснилось. Проказа является следствием проклятия (порчи). Проклятие, внедряясь в смысловое поле больного копирует в нем (по созвучию) изображение льва. Вырисовывается несколько логических возможностей.
1. Больного некто проклял. Рыхлое смысловое поле не смогло отразить сигнала и тот внедрился в него с соответствующими последствиями.
2. Больной проклял кого-то. Сильное, упругое смысловое поле отразило сигнал и тот вернулся к источнику.
3. Кто-то из родственников больного проклял кого-то. Отраженный сигнал вернулся к источнику, но благодаря сильному смысловому полю, не смог проникнуть в него и отразился на ближайшего родственника.
4. В результате длительного контакта с больным проказой, произошел пролаз сигнала-носителя вредоносной информации из одного смыслового поля в другой. Можно предполагать, что в последнем случае решающее действие имели какие-то особенности смыслового поля больного.
Седина, как и садизм, болезнью не считается, тем не менее она связана с понятием льва. Всем известно, что седина связана со старостью. Чем больше лет человеку, тем более вероятно, что он седой. В древне-русском языке это слово обозначало прежде старого человека, а потом уже седого. Седина, с одной стороны, обязана тесной семантической связью между львом и царем, господином, вообще. Сравни сударь, государь, где -го по-арабски в "его", буквально его сударство, и 'усу:д "львы". С другой стороны, она поддерживается еще большей семантической связью между старостью и господством. Понятия старик и господин зачастую в некоторых языках выражаются одним словом или родственными словами. В русском старик и староста, старейшина. В арабском шейх-"старик", старейшина", "шейх". Сравни также пан и арабское фа:н "дряхлый", латинского происхождения консул и в обратном прочтении ал-'аснах "беззубый". Сенатор и арабское 'асанна "стареть", буквально "терять зубы". Первоначально во всех этих словах отражалась лишь естественная в старости дисфункция - дряхлость, беззубость, недвижимость (сидеть сиднем). Однако в старости появлялась мудрость, которая позволяла здраво судить и даже править. Власть доверяли старым и мудрым людям. Отсюда и связь между стариком и гоподином. Итак выстраивается цепочка лев-госполин-седой-старый. Т.е. 'усуд (львы), государи(судари) -седые. Первоисточник - русское слово сидеть в значении "править". Мне показалось, что Ельцин сразу весь поседел как только стал президентом. Седеют, понятно, и со старостью. Так что трудно бывает иногда понять истинную причину седины. Но седеют также и от страха. А вот это несколько загадочно. Причина раскрывается, как только мы откроем арабский словарь. Оказывается, глагол 'асида означает "встретить дьва и перепугаться". Что ж, в таком случае мы можем сказать потерпевшему "Легко отделался, старик".

Аллергия

Я процитирую вначале Медицинскую Энциклопедию: АЛЛЕРГИЯ (греч. allos "другой" + ergon "действие") -необычная (повышенная) чувствительность организма к воздействию некоторых факторов окружающей среды... Термин аллергия был предложен австрийским педиатром Пирке в 1906 году для обозначения необычной, измененной реакции некоторых детей на введение им с лечебной целью противодефтеритной сыворотки".
Чтобы сразу устранить лишние вопросы, я расскажу как появляются термины. Термин рождается в подсознании человека, весьма заинтересованного в присвоении открытому явлению имени. Рождается он на арабском языке (иногда на русском). Когда термин выходит в сферу сознания, т.е. в сферу родного этнического языка, автор его не узнает и пытается привязать либо к похожему слову на родном языке, либо к греческим или латинским словам и морфемам. Иногда привязка логична, но даже если эта привязка страдает отсутствием логики, автор все равно не отказывается от термина, поскольку внутренне убежден, что термин правильный.
Гласная Е нашего термина отражает арабский гортанный ха, который в некоторых почерках не отличается от рускописного е или о. Читаем по-арабски ал-хараг "возбуждение".
Известно, что аллергия часто возникает от апельсин, красных яблок, клубники и т.п. Эго обьясняется тем, что в корень ОРГ проникает Н. Эго часто бывает на стыке языков, ср. русское гусь и немецкое ганс, да и внутри языков ср. пиджак, пинджак. ОРНГ - это название апельсин и оранжевого цвета Поэтому понятно, что оранжевый или близкий к нему цвет усиливает чувствительность. Ведь по-арабски аллергия как раз и называется ал-хассса:сиййа "чувствительность", производное от хасса:с "чувствительный", производного от хасса "чувствовать". Кстати, русское ус того же корня, поскольку ус в животном мире представляет собой чувствительное щупальце. Неудивительно, что усы, по моим наблюдениям, повышают вероятность заболевания аллергией.

Слоновая болезнь и алкоголизм

Слоновой болезнью болеют женщины. Эта болезнь широко распространена в Египте. Причина - широко распространенные браки между родственниками. Ну и это еще бы ничего, если бы загадочный египетский сфинкс не связывал ноги женщины с греческим сфинксом, олицетворением греха Иокасты, а через нее с бедным Эдипом, ответившим за грех отца проколотыми ногами. Пухлоногость Эдипа отражается на пухлоногости египетских женщин. В подсознании имеются, как я их называю, мифологические ямы. Патология, связанная с провалом в эти ямы, не поддается легкому излечению. Большая часть алкоголиков - это люди, подсознание которых провалилось в мифологическую яму, вырытую для них Дионисом. Вначале это простые физиологические реакции, наподобие рассмотренных выше, вначале веселье, танцы, музыка и пляски, затем химеры и таъаввуд "привыкание", читай в обратную сторону, получишь древнеегипетский Дуат "подземное царство смерти". Алкоголик, как считается, от арабского алъ-куху:л "спирт". Я думаю, слово вряд ли арабское, поскольку его дальнейшая этимология в арабском языке не проясняется. Часть холик от арабского корня халат "погибать", особенно подходит шестая порода таха:лака " хотеть чего-л. до такой степени, что пренебрегать смертью". Отсюда неологизмы типа трудоголик. Есть созвучие и ка:хил "старец".
Известно, что процессы старнения у алкашей идут ускоренными темпами. Поводы и непосредственные причины возникновения пристастия к зеленому змию очень разнятся от человека к человеку. Известно, что в эту мифологическую яму нередко попадают люди так называемых творческих профессий, что должно было бы удивлять. Однако тот, кто знает происхождение муз, удивляться не станет. Усугубляет дело созвучие халака "творить" и халака "погибать". Слова в арабском совершенно разные и вовсе не созвучные, но при русской считке, не различающей гортанные, они сливаются, что видно и в русской транскрипции.

Некрофилия

Близость трупа сама по себе у нормального человека должна вызывать реакцию непрятия, ну, хотя бы уже потому, что невольно вызывает ассоциации о неизбежном конце, не говоря уже о возможных патологических последствиях. Вместе с тем существуют люди, которые, видимо не разделяют чувств нормальных людей. Более того находят в сексуальной близости с мертвыми не только удовольствие, но и наслаждение. Некрофилия преследуется по закону, поскольку она является разновидностью сексуального насилия и должна быть к тому же приравнена к надругательству над трупом. Но нас с вами сейчас интересует не правовая или нравственная сторона вопроса, а физиологическая. Как ни омерзительно это явление, но раз оно существует, ему есть причины. С моей точки зрения, причинами болезней являются нарушения в смысловом поле человека, вызванные, главным образом неразличением омонимии в подсознании. В результате чего открываются не те файлы, или устанавоивается необычная связь нежду системными файлами мозга. В нашем случае подобная патологическая связь обусловлена созвучием между арабским турба "могила", русским труп, очевидно, родственным арабскому слову, с одной стороны, и арабским турб "веселье", "радость", с другой. Неразличение созвучных слов вызвано неразличением эмфатических и их неэмфатических аналогов. Аналогичное неразличение и именно этих же корней мы обнаруживаем в русском языке между труба "музыкальный инструмент", производное от атраба "петь", веселиться" и труба в выражении дело труба, т.е. могила, конец. Положение некрофила усугубляется тем, что он через посредство арабского глагола со значением "петь", "веселится" попадает в мифологическую яму Диониса, где вместе с вакханками, отрубившими по сексуальным соображениям голову Орфею, предается оргиям необузданного веселья, как и они, получая оргазм (от арабского хараг 'аъзам "высшее возбуждение") от, на наш взгляд, омерзительной близости с усопшими. Недостаточное различение сна и смерти также является провоцирующим моментом. В мифологии это обычное дело. Морфей, например, - бог смерти и бог сновидений одновременно.
На самом деле, наряду с физиологической некрофилией имеет весьма широкое распространение никем не замечаемая умственная, интеллектуальная некрофилия. Не легко различать святые чувства почитания усопших родственников и скрытые формы интеллектуальной некрофилии. На мой взгляд, погребение или кремация - естественные и даже необходимые акты. Но что сверх того - питательная среда интеллектуальной некрофилии.
Объективным показателем некрофилии может служить чрезмерное внимание к похоронным обрядам и, особенно, наличие в них сексуальных мотивов. Обычай сооружать целые города мертвых - некрополи, я думаю, как раз является маскировкой сексуального отношения к данному вопросу. Сравним согласные этих двух слов НКРФЛ и НКРПЛ при закономерном соответствии П и Ф. На это же обстоятельство намекает русское слово погост, которое принято понимать как место, куда приходят в гости (?). На самом деле, оно образовано от арабского гуссат "тело покойника", "труп". Погост ведь не гостинница, а место, где хоронят трупы. Мне так кажется.
Культ мертвых берет свое начало в Древнем Египте. Он имеет совсем другие основания. В Египте он являлся маской профессионального итереса египтян к миру сокрытому, к химии, к атому. Но уже и там незаметно и исподволь в обрядовую часть культа вплетают сексуальные мотивы. Например, обычай хоронить покойника в ладье намекает на связь с арабским корнем ВЛД "родить", откуда в русском Лада и Ладо, боги плодовитости и семейного лада. Той же природы русская кутья, изготовленная из риса. Рис, как мы узнаем, используется в обрядах бракосочетания, а кутья вместе со словами кот, Китай является носителем идеи сексуальности. Сравните легенды о Катерине Великой. Но больше всего меня поражают наш обычай устраивать поминки, причем, так, что буквально на глазах труба-"могила" преобразуется в трубу, спутницу возлияний и веселых застолий. Кстати, стол от арабского СТЛ "быть пьяным", так что стол в старшем значении есть "место возлияний". На одном из таких застолий по случаю поминовения трагически погибшего молодого человека мне пришлось сказать тост. Тост был скорбным, что соответствовало, по моему разумению, обстоятельствам. Я и в самом деле искренне скорбел о безвременно ушедшем из жизни. Вы бы видели недовольство присутствующих. Как будто я им сорвал кайф.
Воистину интеллектуальной формой некрофилии является антропология. Термин, согласно греческим значениям входящих в него частей, буквально означает "наука о человеке". Вы думаете, она занимается человеком? Отнюдь. Она "исследует" кости покойников. Хорошо, если людей. Дарвинизм расширил ее границы и дал ей основание. "исследовать" также останки животных. Так что антропология является в некоторой своей части и мужеложеством. Что касается причины такого в высшей степени странного занятия, то это то, что антропологи всего мира читают термин по-русски, где черным по белому записано ТРУП. К антропологии присоединяется и археология. В переводе с греческого термин означает "наука о старине", т.е. об истории. Так же и в арабском: 'арраха "писать историю". Какая история, какая наука. Главным образом, они раскапывают могилы. Причина - созвучие с арабским корнем РХЛ, давшем в арабском ра:хил - "покойный", "ушедший в мир иной".
< Рука не подымается сорвать покров тайны со святынь религии, отечества, искусства, уз родства. Мысль замирает инстинктивно: Кажется одно прикосновение к иконам - уже святотатство. Рискованно затрагивать фундаментальные нравственные чувства, расшифровка их земных основ для многих не только оскорбительна, она способна вызвать широкую и малопредставимую по последствиям переоценку ценностей>. Это не мои слова. Это слова антрополога, которому неведомо, что Бог есть истина. Все, что против Истины, - против Бога. Ибо сказано в Коране: "Не скрывайте истину." Я думаю, нет более страшного греха, чем сокрытие Истины. Кто любит Бога, для того не может быть оскорбительным раскрытие какой угодно тайны.

Клептомания и облысение

Одни воруют чтобы выжить, другие - чтобы обогатиться. В том и другом случае причина понятна. Но зачем воровать, когда ни то, ни другое не заботит? Воровать ради интер