Фантазм

ЛИТЕРАТУРНОЕ ИЗЛОЖЕНИЕ ФИЛЬМА "ФАНТАЗМ"

Пролог

Ночное кладбище. Погруженное во тьму наступившей ночи. Могильные плиты стояли в полной скорби тишине. Лишь трехэтажное здание похоронной конторы высилось светящимися огнями окон над могилами. Было слишком тихо. В воздухе повисло напряжение. Что-то случится...

Могилы, и их обитатели стали невольными свидетелями объятий любовной парочки, занимающихся сексом на зеленом покрове около широкой могильной плиты. Сладкие стоны женщины, блондинки, прерывались голосом ее партнера, мужчины средних лет, с бородой, за которой он тщательно следил, отращивая ее специально. Она приносила ему удачу.

- О, детка... - простонал он.

- Томми, Томми... - прошелестела она.

Довольный мужчина, расслабленно потягиваясь, протянул.

- Это было здорово, малышка.

Закрыв глаза, он не увидел, как в руке блондинки появился кинжал. Ее рука, с зажатым в ней кинжалом поднялась и резко опустилась. Мужчина застонал, на этот раз от боли. Затем рука вновь поднялась и опустилась. Еще раз. Еще.

Блондинка встала над трупом. В следующее мгновение это уже был старик высокого роста, одетый в черный костюм.

На кладбище снова воцарилась тишина. Дом, свидетель этого странного происшествия, приобрел таинственный вид, таящий в себе неявную угрозу.

 

* * *

 

Глава 1

"МОРНИНГСАЙД" - гласила надпись, сделанная над воротами кладбища. Был день, и на кладбище было многолюдно. Но лишь некоторое время. Постепенно почти все люди исчезли внутри здания похоронной конторы. Кроме двух...

- Джоди?! - позвал мужчина в белой рубашке.

- Привет, Редж. - Джоди подошел ближе. Ему в апреле этого года уже успело стукнуть тридцать три, и он иногда, принимая ванну, смотрелся в зеркало на свою густую шевелюру, искренне надеясь, что судьба Реджи минует его красивые густые волосы. У Реджи все еще были волосы, но лишь по краям. На макушке волос у него было столько же, сколько пальм на Луне.

- Как дела? - спросил Редж.

Джоди посмотрел на землю, а затем перевел взгляд на друга. На его душе скребли кошки. Он покачал головой.

- Томми больше нет, - при этих словах Редж повернул голову в сторону дома, где сейчас лежало тело его друга. Туда же посмотрел и Джоди. Но не только потому, что сейчас там лежал Томми. Да, он стал слишком часто бывать на похоронах в последнее время.

- Какой ужасный способ, чтобы разрушить наше трио, - начал Джоди.

Редж добавил:

- Просто не верится. Покончил с собой...

Снова молчание. Почему всегда так. И он, и Редж говорят так, словно боятся неосторожным словом обидеть покойника, которому уже все до лампочки. И ладно только они... Так происходит всегда. На любых похоронах. Говорят или только хорошее, или просто молчат.

"Интересно, - подумал Джоди. - Что бы сказали на моих похоронах? Тот же словесный понос, что и всегда?!"

Тут он решил кое-что сделать.

Глядя на похоронную контору, Джоди произнес:

- Мне нужно кое с кем увидится. Встретимся в доме.

- Хорошо.

Быстрым шагом Джоди пошел к дому.

Внутри было прохладно. Отчасти это было из-за того, что часть покойников, которых не захоронили по каким - либо причинам держали в гробах, которые находились в стенах дома. Можно сказать, что дом это один большой гигантский холодильник, поделенный на множество малых камер. Это было необходимой мерой, чтобы мертвые не начали разлагаться, хотя на это дело должно ухлопываться много энергии. Очень много.

"Хозяин конторы, наверное. разоряется на оплате электроэнергии", - подумал Джоди. Впрочем, ему все равно.

Некоторое время он блуждал по коридорам. Ноги сами несли его в нужном направлении, но он всегда путался в этих коридорах. Сплошной лабиринт.

Раздалось рычание.

Джоди оглянулся, и увидел, как за поворотом ("очередным поворотом", - напомнил он себе) исчезает ползущая по полу черная ткань, похожая на монашескую рясу.

Некоторое время он стоял на месте. Шум не повторился, и он решил продолжить то дело, ради которого пришел. Он подошел к стене, и сел на корточки около дверцы ящика, на котором висела именная табличка: "Пирсон"...

К похоронной конторе на тарахтевшем мопеде подъехал подросток. Он обогнул дом, и поехал среди могил. Нужно было найти надежное место. Укрытие. Он не хотел, чтобы его видели здесь.

Мальчуган ехал среди могил, и вертел головой. Не хватало, чтобы он врезался в одну из могильных плит, которых здесь хватало. Его больше беспокоило не то, что он может пострадать из-за этого. Мопед принадлежал старшему брату, которого он очень любил.

В моторе что-то затарахтело. Он чихнул и заглох. Мальчуган, успевший остановиться, взялся за ключ зажигания, повернул его. Безуспешно. Может, что-то с...

Раздался хруст. Так хрустят ветки, собранные в одну охапку и одновременно ломаемые. Однажды он уже слышал что-то подобное, когда его отец зимой приволок домой охапку веток. За окном выла пурга. Шел густой снег, непривычный для тех мест. Линии электропередачи сорвало, и дом погрузился в темноту. Было холодно, и отец решил растопить камин. Он взял несколько веток и одним движением поломал их пополам. При этом раздался тот же хруст, что и теперь. Но этот был каким-то другим. Грубее и громче.

Он повернулся в сторону, и увидел маленькую, детскую фигуру в черном капюшоне, забежавшую за широкую могильную плиту.

Мальчуган недоуменно повернул головой.

Хруст раздался снова.

Откуда-то сзади...

Джоди, склонив голову, сидел около ящика. Затем встал, и услышал снова тот же шум. Рычание. Тихое, заглушаемое хрустом. У него на мгновение возникла картина, что он сидит дома. Он пришел с работы, поел и сел перед телевизором. Рядом - его брат, уминающий купленные картофельные чипсы. Они хрустят также, как и эти звуки. Если их много, и Майк очень старается, чтобы он его услышал.

Нет, на этот раз он узнает, в чем дело?!

Джоди пошел в ту сторону, откуда шум предположительно доносился. Прошел поворот, и оказался на перекрестье еще двух коридоров. В каком-то научном журнале Джоди как-то прочел, что древние греки строили лабиринты, чтобы душа, отправляющаяся в мир иной не нашла обратной дороги в мир живых. Может эти коридоры - современный вариант лабиринтов, и у них точно такая же функция?!

Джоди остановился. Услышал хруст, и снова пошел.

Никого. По крайней мере, в этих проклятых коридорах.

Он остановился, и прислонился к стене. Пожалуй, надо возвращаться. Скоро начнутся похороны, и если он опоздает, это будет выглядеть нелепо. Да и перед приятелем неудобно будет. Пусть он и умер.

На его плечо опустилась тяжелая рука, и Джоди вздрогнул, почувствовав, как его спина вмиг покрылась мурашками. Он повернулся, и увидел хозяина похоронной конторы, высокого старика, одетого в выглаженный, чуть ли не блестящий черный костюм. Старик приехал в городок два месяца назад, вместо Уильяма Ферса, скончавшегося в своей постели от сердечного приступа, и до сих пор о нем практически ничего не было известно. Было известно только то, что он жил один, был холост, и говорил очень мало. Он часто появлялся в городке, прогуливаясь по улицам. И все.

Его появление напугала Джоди.

- Похороны сейчас начнутся, сэр, - скрипучим голосом произнес старик, продолжая удерживать за плечо Джоди.

Последний отошел в сторону. Старик убрал руку и молча наблюдал за ним.

- Хорошо... сэр - сказал Джоди.

В часовне, пристроенной отдельной комнатой к дому началась похоронная месса. Играла органная музыка. Людей было не так уж и много. Лишь близкие родственники, да несколько друзей.

Стоя около открытого гроба, Джоди смотрел на Томми. Бледный и какой-то неестественный. Мертвых Джоди уже видел, и не один раз. Но таких... Казалось, что Томми не умер. Он заснул, но сном кошмарным. После таких снов просыпаются не люди...

Тут же Джоди сам себя одернул. Что он думает?! Он просто устал, и перепуган, как кролик. Отчасти это из-за того, что здесь, в Морнингсайде уже похоронены его родители. А теперь и это...

Стоявший рядом Редж тихо произнес:

- Хорошо, что ты не позволил своему младшему брату присутствовать на похоронах. На Томми страшно смотреть.

- Да. - ответил Джоди. - После похорон отца и матери ему несколько недель снились кошмары...

Скрытый в густой траве, Майк с биноклем в руках осматривал окрестности. Одни могильные плиты и трава. Хорошо, что сегодня хоть день солнечный, как уже целую неделю. Каникулы только начались, и у него была уйма свободного времени.

Появился катафалк. Он остановился рядом с вырытой могилой. К нему подошли несколько мужчин, которые встали рядом с открытой дверцой. Они взялись за края гроба, и вытащили его наружу. Подняв, понесли его к могиле.

Майк знал, что или вернее, кого они несут. Томми, который скончался два дня назад. Говорили, что это самоубийство, но Майк не очень то верил в то, что гуляет по улице. Он знал только то, что Томми умер, и его, Майка, не пустил на похороны старший брат. Из-за родителей. И из-за кошмаров.

Гроб, усыпанный цветами, положили в могилу. Священник начал читать молитву. На кладбище было тихо, лишь пели птицы, и слова святого отца долетали до Майка:

- ... И прости нам долги наши, как мы прощаем должникам нашим. И не введи нас в искушение, да избави нас от лукавого...

Гроб отпустили в могилу. Затем все, кто был там, стали расходиться.

Идя рядом с Реджем, Джоди бросил последний, прощальный взгляд в сторону могилы. И дома.

- Не нравиться мне здесь.

- Что ж. Попрощайся с Томми, - посоветовал Редж.

- Знаешь, поехали отсюда. И все.

Все разъехались. Майк продолжал лежать в кустах, раздумывая. Наконец, он тоже решил, что ему пора идти. Вдобавок, быть одному на кладбище, даже днем... Бр-р...

Тут он замер, и снова глянул в бинокль, прижав его тесно к глазам.

К могиле, которую почему-то сразу не закопали, подъехал катафалк. На этот раз это была машина другой модели, меньше чем предыдущая. Майк знал, что это был новый автомобиль. В нем приехал новый владелец похоронной конторы, и использовал его лишь для личных нужд. В службе все еще использовался старый автомобиль прежнего владельца.

Появился владелец. Его друзья называли старика Верзилой, и Майк теперь убедился в том, что кличка была дана вполне справедливо.

Верзила подошел к могиле, и нажал на кнопку подъемного механизма. Дождавшись, когда гроб окажется на поверхности, он обхватил его двумя руками, поднял и засунул в багажник. Затем громко хлопнул дверцей багажника.

Майк, отодвинув бинокль от глаз, в изумлении прошептал:

- Что за чертовщина?!

 

* * *

 

Глава 2

Майк шел по улице, мимо домов, утопающих в обильных сочно-зеленых оградах. На улице было тихо. В отдалении слышались голоса, лай собаки. Майк решил, что лает Черри, немецкая овчарки, принадлежащая Рону Макдулу, жившему выше по улице. Похоже, что там играли дети. Те дети, которые все еще оставались в городе. Большая часть из них остались по той причине, что им надо было ходить на занятия в летнюю школу. Сам Майк не ходил. У него просто не было причин, чтобы туда ходить.

В другое время Майк пошел бы к тем, кто играл на улице. Возможно, поиграл бы с ними. Но сейчас у него было одно дело, да и кошки на душе беспокойно скребли.

Майк подошел к столбу, на котором висела вывеска в виде черной растопыренной ладони. Бросив на нее взгляд, он свернул к дому неподалеку.

Проходя через маленькие ворота, он снова посмотрел на улицу. Пустынно.

Взойдя на крыльцо, Майк постучал по двери кулаком. Никто не отзывался. Он постучал снова. Взялся за ручку у двери и снова постучал. На этот раз громче.

Дверь открылась.

В дверном проеме показалась голова девушки, на ее щеке красовалась звездочка, аккуратно нарисованная черным карандашом.

- Привет. Твоя бабушка дома? - спросил Майк.

- Конечно. Заходи. - девушка посторонилась, пропуская мальчика внутрь.

Пройдя прихожую, Майк вошел в комнату, в которой он уже был. Она представляла из себя просторное помещение, с наглухо зашторенными шторами окнами. Отсутствие солнечного света создало в помещении темноту, которую разгоняли горевшие свечи.

Посреди комнаты стоял круглый стол, за которым сидела старая женщина, одетая в черное платье, такой же черный платок и черные непрозрачные очки. Своим видом она напоминала нахохлившегося ворона, чего-то ждущего.

Девушка, по виду чуть старше Майка, подошла к столу, обогнула его, и наклонилась к женщине.

- Бабушка, Майкл вернулся и хочет поговорить с тобой.

Майк приблизился, и сел на стул около стола.

Лиза, так звали девушку, села рядом.

- Бабушка рада, что ты пришел, и хочет знать, что тебя беспокоит? - продолжила она.

- Скажи ей... - начал Майк, но Лиза его оборвала.

- Она может слышать.

- Да... - Майк почувствовал себя виноватым. - Опять Джоди. Я узнал, что он уезжает...

Говоря это, он вспомнил сегодняшнее утро.

Они катались на машине Джоди. Он иногда позволял Майку порулить там, где не было машин и полицейских. Вот и в этот раз...

Они катались на пустынном шоссе, когда мощный мотор стал барахлить. Поэтому было решено вернутся.

Подъехав по подъездной дорожке к дому, Майк остановил машину, вылез из кабины и подбежал к капоту. Открыв его, он поставил капот на заслонку. Подошел Джоди.

- По моему полетела одна из этих насадок, - сказал Майк.

Джоди промолчал, но с одобрительным видом подмигнул. Мол, правильно говоришь.

Вынув гаечный ключ, Майк полез под днище автомобиля.

Только он нашел неисправность, как услышал шум подъехавшего автомобиля. Прекратив работать, Майк внимательно прислушался.

Хлопнула дверца.

- Тоби! - обрадованно произнес Джоди.

- Привет.

- Что заставило тебя вернуться? - спросил Джоди.

- Томми, - напомнил Тоби.

- Да... Черт, я терпеть не могу похороны. У меня от них всегда мурашки по коже бегают.

Тоби решил сменить тему. Недавние похороны Томми и у него вызвали неприятные чувства.

- Знаешь, я слышал о том, что случилось с твоими родителями. Мне очень жаль.

- Да... Спасибо, друг. Но наверное за 2 года можно свыкнуться с чем-угодно.

- Так, я слышал, что ты уезжал?

- Да.

- А что ты вообще торчишь в этой дыре?

- Ну, я забочусь о парне.

- Черт, - Тоби покачал головой. - Наверное, после всего произошедшего этот город сводит вас с ума.

- Да, ты чертовски прав. - вздохнул Джоди. - Теперь, когда ему исполнилось двеннадцать, я подумываю отправить его жить к тете...

Майк, сидя за столом, вспомнил, как услышав, то, что произнес его брат, он некоторое время словно находился в оцепенении. Когда раздалось тарахтение мопеда, он высунулся из-за днища и побежал вслед за уезжавшим братом. Тот ехал по улице, посматривая на окрестные дома, ни разу не оглянувшись. Майк бежал за ним. Бежал молча, чувствуя комок в горле и слезы на глазах. В голове все еще слышалась речь Джоди:

- Но я тебе скажу, определенно ему это не понравится. Понимаешь, он ходит за мной, как привязанный. Как будто знает, что я собираюсь расстаться с ним...

Прекратив бежать, Майк остановился, глядя вслед брату. Внутри, казалось, образовалась пустота. На мгновение Майк подумал, что брат уехал навсегда.

"Нет. Он вернется. - Майк с отчаянием посмотрел по сторонам. - Он вернется, и никогда меня не оставит."

- ... Он хороший, смелый парень. Я люблю его. Я буду по нему скучать...

- Бабушка уже говорила, что-бы ты не волновался. Если он уедет, он возьмет тебя с собой.

- Боже, надеюсь, что она права? - с сомнением произнес Майк.

- Она всегда права.

Майк помолчал, а затем, вспомнив, добавил:

- Есть еще кое-что... Недавно произошло нечто такое, что меня очень сильно напугало. Я был на кладбище Морнингсайд, и я видел что-то очень жуткое.

Майк рассказал о верзиле, в одиночку поднявшем гроб.

Бабушка молча слушала его. Если в ее глазах и был интерес, то его скрыли черные очки.

Майк рассказал и то, что было после.

Испугавшись, он дождался, когда верзила уедет, и бросился бегом к своему мотоциклу. На кладбище было пустынно. Одни лишь могилы кругом. Вдобавок, возникло ощущение, что за ним следят. Что-то следит...

Чувствуя страх, Майк завел мопед, благо неисправность была пустяковой, и поехал к выходу.

Неожиданно мопед заглох, и Майк вместе с ним полетел кувырком.

Его спасла малая скорость, и то, что этим летом на кладбище вырос густой травяной покров.

Некоторое время он лежал без движения. Затем осторожно сел, и пощупал голову. Вроде бы цел.

Мопед не был поврежден. Майк снова завел его. Чувствуя липкий страх, он выехал из ворот, и лишь на шоссе, неподалеку от дома страх отпустил его.

Лиза, дослушав рассказ Майка, нагнулась к бабушке, а затем произнесла:

- Майкл, бабушка хочет сыграть с тобой в одну маленькую игру.

На черной лакированной поверхности появился маленький ящик с круглым отверстием на боку.

- Как вы это сделали?! - воскликнул Майк.

Лиза продолжала:

- Сунь руку в ящичек.

- А что в нем? - спросил Майк.

- Просто засунь руку в черный ящичек.

- Хорошо. Но что в нем? - Майк засунул внутрь руку. Неожиданно он вскрикнул. - Эй, мне очень больно!

- Не бойся, Майкл.

- Я не могу вытащить свою руку! - на Майка нахлынула паника. Еще чуть-чуть, и она охватит его полностью. Он пытался вытащить руку, но у него не получалось. Она словно застряла внутри.

- Не бойся...

- Отдайте мне мою руку!

- Не бойся...

Ящик вдруг сдался, и руку отпустило. Майк вытащил ее, и поглаживая осмотрел. Никаких ран или царапин на ней не было.

- Ты был просто под влиянием мысленных образов. Страх - это убийца. Бабушка хочет, чтобы ты запомнил это.

- Боже! - Майк все еще не верил, что с рукой все в порядке. - Мне было очень больно.

Лиза произнесла:

- Все это было у тебя в голове.

Майк встал, собираясь уйти.

- А... да. - Он вынул из кармана несколько смятых банкнот, все карманные деньги, что у него были, и положил их на ящик. Тот, словно только этого и ждал, тихо исчез. Вместе с деньгами.

Майк попятился и прошел к выходу.

- Поскорее приходи к нам снова, - бросила ему вдогонку Лиза.

- Да... - Майк ушел.

Когда раздался стук парадной двери, бабушка рассмеялась. Громким старически-скрипучим смехом. Засмеялась и Лиза. Замолчав, она слушала, как смеется бабушка. В ее голове возник план...

 

* * *

 

Глава 3

Лиза подошла к кладбищу. Она посмотрела вверх, на вывеску наверху

МОРНИНГСАЙД

и прошла внутрь. Сейчас она была просто обычной девушкой, с букетом в руках. Просто пришла чья-то внучка, решившая наведать любимую бабушку.

Быстро проходя мимо ненужных ей могил, она, озираясь, направилась к дому...

Небольшой фургон мороженого, которым управлял Реджи, подъехал к обочине.

Заглушив мотор, Реджи взял гитару, прикрепленную к борту грузовичка, и подошел к крыльцу, на котором сидел, наигрывая на гитаре, Джоди.

- Привет, Реджи.

- Привет.

Расчехляя гитару, Реджи спросил:

- Что, новая песня?

- Да. Вот, работаю над ней.

Реджи присоединился. Вдвоем они сыграли мелодию, которая понравилась обоим.

- Неплохо! - закончив играть, Реджи достал музыкальную вилку, и стукнул ею по гитаре. Раздался тонкий звон. - Знаешь, мы пылаем от любви.

Реджи пальцами прикрыл кончики вилки. Звон оборвался...

Такое же гудение, только во много раз мощнее услышала, проходя мимо одной из дверей Лиза.

Она заинтересованна посмотрела на дверь. Над нею высились высеченные из мрамора лица. Чьи это были лица, и кто их высек, она не знала. Но у ней были сейчас другие дела, чем праздное любопытство.

Она подошла к двери, и приоткрыла ее. Свет коснулся лица Лизы.

А затем по дому пронесся долгий, полный ужаса крик.

 

* * *

 

Глава 4

Наступила ночь. Город заснул. Впрочем, не полностью. В одном месте все еще теплилась жизнь...

Автомобиль Джоди, "Черри-мустанг", подъехал к одноэтажному зданию, стоявшему чуть в отдалении от главной улицы города.

Выйдя из машины, Джоди хлопнул дверцой, и направился к двери.

Когда он распахнул ее, на улицу на короткое мгновение вылился поток голосов, музыки и табачного дыма, царившего внутри здания. Но он закрыл дверь, и все затихло.

Майк, пригибаясь, подбежал к зданию, и заглянул в окно.

Внутри было много людей. Кто-то, сидя за столом, просто делился новостями. Кто-то, в глубине зала, танцевал. А кто-то просто сидел за столом и доедал свой поздний ужин.

Был внутри и Джоди. Он подошел к стойке бара, и позвал бармена. Тот прекратил вытирать полотенцем кружку, и подошел к нему. Его брат сделал заказ, взял кружку, наполненную пивом, когда к нему подошла девушка, одетая в платье розового цвета. Если бы Джоди был в ту ночь на кладбище, то он бы узнал ее. Это была та же самая девушка, что... Но он не был там.

Майк внимательно следил за братом. Страх, что брат, бросив его, неожиданно уедет из города, прошел. Но не исчез, а спрятался где-то внутри, дожидаясь своего часа.

Тут Майк увидел, что брат, приобняв девушку за талию идет к выходу, и бросился бегом в придорожные густы.

Дверь распахнулась.

Музыка бара снова нарушила ночную тишину. Но лишь на мгновение.

Джоди посмотрел по сторонам:

- Так. Подумаем... Идти совсем недалеко. По этой улице.

Майк неслышной тенью последовал за братом.

Они шли довольно долго, и, видимо, никуда не торопились. Пока не очутились на кладбище, зайдя на его территорию с западной стороны, где ограда была просто не нужна. Там был сплошной пустырь, затем мусорная свалка и небольшая роща, плавно переходящая в кладбище. Даже дети там не играли. Кладбища они боялись, да и мусорная свалка охранялась.

Джоди с подружкой прошли пустырь, где росла лишь одна крапива, да и то по краям обширной выжженой поляны, и минуя свалку двинулись через рощу.

Когда роща исчезла, и появились могильные плиты, окруженные стеной непроницаемой тишины, Майк забеспокоился. Идти было страшно, в памяти все еще жили события последних дней, а они снова пришли в это место. Да еще ночью! Что он могли здесь забыть?!

Джоди уходить отнюдь не собирался. Он был занят тем, что внимательно изучал рот незнакомки, хотя даже не знал, как ее зовут.

- А здесь... - он на мгновение оторвался от столь замечательного рта, видимо способного на очень многое. - Как то страшновато...

- Наоборот, - незнакомка прижалась к нему горячим и податливым телом. Причем, прижалась таким образом, что явно чувствовала, что он возбужден. - Это даже возбуждает... Так, чем же еще можно занятся в этом городе?

Чувствуя, как его "дружок" поднимается, Джоди не договорил:

- Ну, это... Это что-то...

Майк, замерев в кустах, смотрел, как незнакомка легла на травяной покров. Его брат лег сверху, и начал задирать ей платье. Она в ответ усердно стягивала его джинсы и трусы.

Джоди оголил груди незнакомки, и глядя на них восхищенно произнес:

- Вау...

- Вау, - едва слышно отозвался притаившийся в кустах Майк. Похоже, прогулкой дело не ограничится. Да и незнакомка выглядела соблазнительно.

Раздалось тихое рычание. Совсем рядом.

Майк рывком повернулся. Сердце вдруг забилось быстрее, а руки покрылись потом.

Никого. Хотя и разглядеть нормально невозможно. Слишком темно, и кусты мешают.

Майк медленно пошел вперед. Туда, откуда, как ему казалось, доносилось это рычание.

Рычание повторилось громче. Кусты зашевелились, и оттуда выскочило оно, внешне выглядевшее, как ребенок, с головы до ног укрытый монашеским балахоном.

Мальчик испуганно завопил, и выскочил из кустов.

Он пробежал мимо лежавшей парочки и помчался дальше, продолжая беспрестанно вопить.

Джоди поднял голову. В зубах все еще висели трусики незнакомки, которые он наконец стянул.

- Что за черт... - недовольно-вопросительным тоном пробурчал Джоди. Вскочив, он бросился за "любезным родственником", так неожиданно нарушившим приятное единение. Незнакомке он бросил:

- Жди здесь. Это мой младший брат. Похоже, у него неприятности.

Майк бежал довольно быстро, и Джоди удалось нагнать его только у спуска в рощу, на окраине кладбища.

Схватив брата, он повалил его на землю, а иначе тот продолжал бы бежать и бежать.

- Майк! Да что с тобой?!

Узнав брата, Майк замолчал, но стал оправдыватся:

- Там что-то есть... Я знаю! Я это видел!

- Что?!

Переведя дыхание, Майк решил рассказать все полностью:

- Хорошо. Слушай, я следил за вами. У меня и в мыслях не было ничего такого... Но оно там. И оно хочет схватить меня!

- Что там?

- Н-незнаю... Такое маленькое, коричневое и приземестое...

Джоди усмехнулся. Детские страхи. Обычные детские страхи.

- Да это, наверное, была какая-нибудь лесная крыса.

- Никакая это была не крыса... И где, кстати, эта девушка?

- Она ждет меня там, идиот.

Тут Майк спросил:

- Ты слышал это?

Джоди прислушался. Только вой ветра в вышине, да шелест листвы.

- Это просто ветер.

Майк горестно вздохнул. Почему он ему не верит?

- Ну, ты лучше иди к ней. Пока оно не забрало ее.

- Слушай, у тебя что, воображение разыгралось, что ли? А?! Знаешь что?! - Джоди порылся в карманах. Вытащил ключи от дома, и протянул "братцу-кролику". - Ты, давай, возвращайся домой. Жди. Мы с тобой поговорим, когда я вернусь.

- А ты точно будешь в порядке? - поинтересовался Майк. В его голосе проскользнули нотки беспокойства.

Джоди усмехнулся:

- Беги отсюда.

Смотря вслед убежавшему брату, который почти сразу скрылся в темноте, Джоди решил вернутся на кладбище. Там у него осталось одно дело. Незаконченное.

Однако, когда он подошел к месту, где оставил свою спутницу, то обнаружил, что она исчезла. Некоторое время он походил среди могил, но здесь и вправду, особенно после рассказа Майка, было жутковато.

"Жаль".

Джоди пожал плечами, и пошел к выходу...

 

* * *

 

Глава 5

Майк лежал в кровати, в своей комнате, и смотрел в потолок. Он думал о том, что на самом деле происходило на кладбище. Сначало этот Верзила, затем рычащий карлик... Все это было очень странно, если не сказать, жутким.

Он вернулся домой без происшествий.

Дом был пуст, хотя из комнаты, где жила домохозяйка, доносились звуки работающего телевизора.

Майк приготовил себе пару гамбургеров, и, сидя перед включенным телевизором, по которому шло какое-то очередное ток-шоу, съел их, дожидаясь прихода брата. Тот пришел лишь к концу передачи, хмурый и недовольный. Он спрашивал его, Майка, в чем дело, но он сам ведь не знал. Про случай на кладбище в день похорон Томи Майк не упомянул. Все равно ему не верили.

Посмотрев еще некоторое время телевизор, Майк пошел в ванную, где под теплым душем смыл с себя остатки дня. А затем лег в постель.

Джоди продолжал смотреть телевизор. Звуки ящика вскоре смолкли, а Майк все еще не мог уснуть.

Лежа под теплым мягким одеялом, он смотрел в потолок, и слушал, как на улице воет ветер. Что-то зловещее казалось в нем Майку. Да и в окно он не смотрел.

Ему казалось, что там, за окном, стоит Верзила и ухмыляется жуткой исскуственной улыбкой. Так ухмыляется волк при виде беззащитной овечки.

Наконец, переборов себя, и сознавая, что если он это не сделает, он не уснет, Майк повернулся набок. В сторону окна.

За прозрачным стеклом ничего не было. Даже звезд, которые, видимо, закрыли набежавшие тучи.

Немного успокоившись, Майк заснул. Он спал тревожным беспокойным сном.

Раздался толчок, и Майк встрепенулся. Открыв глаза, он увидел, что находится на кладбище, среди могильных плит, укутанных полосой тумана. Каким-то образом кровать, вместе с ним очутилась там, где он хотел бы меньше всего сейчас оказаться.

И, ужас, над ним навис высокой фигурой верзила. Растопырив руки, словно летучая мышь.

В отдалении слышилось рычание и крики. Казалось, они исходят из-под земли.

Гулкий взрыв, от которого у мальчика засвистело в ушах, и из земли вылезли мертвецы. Такие, каких показывают по телевизору, в фильмах ужасов. Разлагающиеся, с налипшей на лохмотья грязью. Глухо рычащие. Глухо, потому что их рот был набит землей.

Мертвецы набросились на Майка, и схватили его. Тот запоздало закричал...

 

* * *

 

Глава 6

Автомобиль "Шерри-мустанг" подъехал к бару и остановился около крыльца. Из машины вышел Джоди, который направился сразу в бар.

Как только за старшим братом закрылась дверь, появился Майк. Он подошел к автомобилю, посмотрел в сторону бара и направился дальше, в город.

Зайдя в ближайшую кондитерскую лавку, Майк купил себе плитку "Сникерса" и конфету. Он любил сладкое. Оно помогало в борьбе с горькими воспоминаниями и с кошмарами. Иной раз Джоди находил крошки от пирожных и печенья у Майка под подушкой. Глупо, конечно, но действует.

Майк вышел на улицу и двинулся в сторону магазина автомобильных запчастей. Он собирался вечером заняться той неисправностью, в машине брата. Для этого требовались кое-какие запчасти.

"Сникерс" исчез практически сразу. Майк даже пожалел об этом. Он любил этот шоколад. Любил растягивать удовольствие, неспешно посасывая шоколад, чувствуя, как он растворяется и начинают ощущаться твердые орехи. Но у него оставалась еще конфета. "Чупа-чупс", с привкусом клубники.

Майк развернул конфету и засунул ее в рот, продолжая неспеша идти по улице и оглядываться по сторонам. Проходя мимо телефонной будки, он увидел висевшую там сумку. Подошел к будке, потянулся было за сумкой но увидел , что она пуста и отошел.

На улице людей было мало. Не так много, как в обычные дни, не в дни каникул. Многие уехали в Майями или солнечную Калифорнию. Загорать на пляжах, купаться в прохладной морской воде. Он бы и сам с удовольствием поплескался. Нужно будет намекнуть Джоди, что не плохо было бы съездить к родственникам в Калифорнию. Тетя Мери и дядя Брайн будут рады их видеть. Он любил быть у них. Пусть не каждый раз в месяц. Ходить на пляж, расположенный неподалеку от их дома. Смотреть на барашки волн, как они перекатываясь друг через друга стремятся к берегу, чтобы разбившись, вновь встретиться в море и вновь помчаться к береговой полосе. Майк смотрел на них. Брал камни и бросал их в море. Потом бросался вслед за ними, фыркая и плескаясь. Вода снимала жар знойного лета, придавала бодрости. Можно было, играя с соседскими детьми, поиграть в водный футбол. Просто побегать друг за другом по пляжу, ощущая мягкий песок под ногами.

Майк, задумавшись, подошел к магазину, остановился на мгновение, рассматривая вещи, разложенные в витрине. Игрушки, детская одежда.

Сзади раздался громкий стук.

Майк повернулся, и замер, чувствуя, как холодок подбирается к груди, поближе к сердцу, заставляя оступать жар лета.

По улице шел Верзила. Шел широким шагом. Стук повторился еще раз. И еще. Майк понял, что он слышит, как стучат каблуки туфель Верзилы о тротуар. Слишком громко. Неестественно.

Он огляделся, думая увидеть ищущие людские взгляды. Кто это так громко стучит, нарушая покой сонного городишки? И увидел, что люди просто проходят мимо.

У входа в магазин стояли две мамы, переговариваясь между собой. Одна из них покачивала коляску с спавшим в ней малышом. Нежно, с любовью. И они тоже не обратили внимание на этот громкий стук.

Майк увидел, что проходя мимо, Верзила остановился, и повернулся лицом к нему. Нервно дыша, Майк прислонился к стеклу витрины, продолжая наблюдать за стариком.

Тот, стоя на противоположной стороне улицы, протянул руки в сторону фургона Реджи, который развозил на нем свое мороженное. Хозяин фургона сейчас стоял около дверцы холодильника, и открыв ее, вытаскивал упаковки мороженного.

"Он увидел меня?! - подумал мальчик. - Верзила увидел меня!"

Сейчас он заревет, подобно существу с кладбища, и бросиься через дорогу к нему. А Майк, неподвижно замерев на месте, не сможет даже закричать, пока Верзила не схватит его и не начнет разрывать на куски. Вот тогда он закричит. Громко, пронзительно. Реджи услышит его и, конечно, броситься на помощь. Но будет поздно.

Реджи закрыл холодильник, и, озираясь, ушел.

Верзила, вздохнув, опустил руки и пошел в прежнем направлении.

Шаги старика стихали.

Майк продолжал глядеть в сторону ушедшего Верзилы, забыв о конфете, торчавшей во рту.

 

Джоди, сидя у стойки, повертел кружкой, наполовинну наполненой пивом.

Бар был практически пуст. Только он, да несколько человек, решивших, что завтрак в баре пойдет им на пользу.

К нему подошел бармен, потирая полотенцем вымытую кружку.

Джоди посмотрел на него и спросил:

- Девушка, с которой я ушел вчера вечером больше не приходила?

Бармен покачал головой.

- Что такое? У тебя появились способности, которых не хватало раньше?

- Нет. Кажется, она просто сбежала от меня. Мы валяли дурака. В Морнингсайде.

Бармен прекратил потирать кружку, которую тер каждый раз, находясь за стойкой, и заинтересованным тоном спросил:

- Это у похоронной конторы, что ли?

- Ага. На кладбище.

Оба, и бармен, и Джоди, рассмеялись.

 

* * *

 

Глава 7

Наступила ночь.

Брата еще не было, поэтому Майк решил справиться с неисправностью сам.

Он залез под капот автомобиля и стал ковыряться там гаечным ключом. Увлекшись работой, он ничего не замечал.

Раздался неясный шум.

Майк прекратил работать и прислушался.

Тишина в гараже была полной. Может, ему показалось?

Чувствуя неясное волнение, Майк громким голосом спросил:

- Джоди, это ты?

В ответ - тишина. Действительно, показалось.

Раздалось тихое рычание.

Майк вздрогнул. Неужели вернулось то существо? Но как оно нашло его?

Рычание повторилось. Громче. Затем раздались тихие стучащие звуки. Кто-то пробежался по мишине. Снова шаги по крыше автомобиля, который стал раскачиваться. Рычание стало как-будто довольным.

Автомобиль продолжал качаться. Кто-то прыгал на нем.

Майк втянул выглядывавшие наружу ноги под капот, и крепко сжал рукоятку молотка, лежавшего рядом.

Раздался грохот. Стоп-кран, удерживавший машину, вылетел, и она всем своим весом обрушилась на Майка. Слава богу, что у него была маленькая худенькая фигура, и его только немного зажало.

Майк пыхтел, пытаясь освободиться. Ему это удалось. Повернув голову, он увидел стоявшие перед ним ботинки, и ударил по одному носку молотком. Раздался тихий вопль.

- Твою мать!

Майк узнал голос своего брата, и стал вылезать из-под машины.

- Ты мне по ноге ударил, - произнес Дожи, глядя на Майка.

Почувствовав, что он виноват, Майк стал оправдываться.

- Слушай, я знаю, ты не поверишь, но эти существа были здесь. Прямо в гараже. Они хотели схватить меня.

- Ну перестань ты, в самом деле...

- Они прыгали по машине и издавали такие... такие странные звуки.

- Ты уверен, что это был не тот умственно отсталый Тимми, который живет в начале улицы? - продолжал сомневаться Джоди.

- Нет! Вчера ночью за мной гналось точно такое же существо.

Майк, помолчав, спросил:

- Ну так что мы будем делать?!

Джоди, качая головой, ушел:

- Ты сошел с ума, старик.

Поняв, что ему никто не поверит, Майк решился на отчаянный поступок. Он сделает вылазку в Морнингсайд, добудет доказательство, и тогда Джоди придеться ему поверить. Поверить в то, что на кладбище происходит что-то неладное.

Майк, сидя в комнате, оделся. Джоди сидел внизу и смотрел телевизор. Он даже не заметит его, Майка, отсутствие.

Мальчик взял военный нож, взятый из коллекции брата, и сунул его в самодельный карман у ноги. Завернул ворот джинс, спрятав свое оружие. Встал и, тихо приоткрыв дверь, спустился вниз.

Джоди, как Майк и ожидал, сидел в комнате и смотрел телевизор. Да, он ничего не заметит. Все выясниться только потом, но тогда у него на руках будут доказательства его словам. Неважно какие, но будут.

* * *

 

Глава 8

Майк, пройдя вперед, за шкаф, с которого свалилась голова манекена, так испугавшая его, обнаружил коридор, ведущий в глубину дома. Он направился по нему и подошел к обитой листовым железом двери.

Деревянная доска, лежала рядом на полу. Две скобины на двери заменяли замочную скважину.

Майк тронул дверь, и толкнул ее от себя.

С едва различимым скрипом она открылась.

За дверью висели густые занавеси. Такие, какие висят в театрах, на сцене.

Майк, чуть помедлив, прошел сквозь них. На одно короткое мгновение ему показалось, что они вьются вокруг него словно живые, обхватывают его, душат. Как в страшном сне.

Но паника, вызванная этим ощущением, прошла.

За занавесями располагался зал, в котором стояли гробы.

Все гробы сияли в слабом свете ламп, передняя крышка каждого гроба была откинута, обнажая роскошное нутро. У Майка возникло ощущение, что он попал на выставку гробов. "В рай и ад по низким ценам и с удобством", - подумал Майк и нервно хохотнул.

Глядя на гробы, Майк почувствовал, как его охватывает жуткое суеверное чувство страха перед мертвецами, уходящего корнями глубоко в бессознательную часть его сознания. Одно дело слушать нелепые истории, и совсем другое очутиться в подобной ситуации и вспомнить эти нелепости. Они сейчас приобрели темные тона и запах грязной сырой земли. Той, которой гробовщики засыпают очередного счастливца, получившего билет на тот свет.

Иногда Майку снились кошмары. Когда умерли родители, они некоторое время еще навещали своего сына в снах. В оборванных лохмотьях, в которые превратилась одежда, покрытые могильной грязью.

Он продолжал разглядывать гробы, когда раздался громкий стук.

До-ум!

Стук напугал Майка, но лишь сначало. Он выбил, по крайней мере на время. это чувство ожидания чего-то плохого.

Майк развернулся и увидел, что входная дверь в зал открыта.

"Попался, - подумал мальчик. - Так глупо. Как мышка в мышеловке".

В зал вошел помощник Верзилы, служивший также, насколько знал Майк, ночным сторожом.

Сторож внимательно оглядел помещение. Взгляд скользил по гробам с открытыми крышками, и остановился на единственном гробу с закрытой крышкой. Сторож подумал, и шагнул в сторону закрытого гроба.

Майк, едва успевший спрятаться в гробу и закрыть за собой крышку, видел в узкую линию отверстия как приближается сторож. Язык мальчика онемел, во рту стало сухо, сердце колотилось. Он с тревогой ждал момента, когда сторож подойдет ближе, откроет крышку гроба и схватит его, Майка, кричащего и тщетно пытающегося вырватся.

Сторож подошел ближе. Встал, и протянул руки, собираясь сделать то, что больше всего пугало Майка. Открыть крышку.

Раздался стук туфель. Сторож немедленно остановился, обернулся, и Майк увидел фигуру Верзилы. Это появление совсем испугало бедного мальчика, и тот едва сдержался, чтобы не крикнуть. Прижав руки ко рту, Майк наблюдал, как сторож, словно получивший слышимый только ему одному приказ повернулся и вышел вслед за ушедшим Верзилой.

Почувствовав невероятное облегчение, Майк поднял ослабшими пальцами крышку гроба и вылез наружу. Встав на пол, он направился вслед ушедшим, надеясь еще добыть нужные доказательства. Он не мог просто так уйти. После того, что пережил. Он должен заставить Джоди поверить ему.

Или хотя-бы выяснить, кто на самом деле Верзила?

Майк вышел в коридор и никого не увидел. Пусто. Только повороты, стены с вложенными в них ящиками с мертвецами, как знал Майк, и двери, ведущие неизвестно куда. Серые стены. Двери.

Мальчик прошел несколько поворотов, но так и не увидел ни Верзилу, ни сторожа. Может они провалились в ад, откуда родом?!

Майк снова свернул и оказался около двери с изображенными над ней каменными лицами людей, выстроенными в ряд. Из-за двери доносилось гудение, словно там помещалась небольшая, но мощная электростанция.

Майк подошел к двери поближе, когда раздался грохот. Так грохочут тяжелые железные ящики, волочимые по полу.

Грохот раздался снова, на этот раз сильнее. Это окончательно выбило землю из-под испуганного, ничего не понимающего подростка. Он бросился бежать.

Майк бежал быстро, но повороты, эти бесконечные дорожки запутали его. Это вызвало еще большую панику. Он бежал, но никак не мог найти нужной ему дороги, которая могла вывести его в подвал, или к крыльцу. Одни серые стены вокруг.

"Неужели это никогда не кончится," - подумал с отчаянием Майк и испугался этой мысли. Сейчас она показалась как никогда реальной. Возможно так и будет. Он будет бегать по этим бесконечным коридорам, которые никогда не закончатся и не выпустят его отсюда. Или пока его не поймает сторож похоронной конторы. Или, что гораздо хуже, карлики.

Или Верзила.

Майк остановился на очередном распутье поворотов, и остановился. Он озирался, и видел вокруг себя лишь одни стены. Проклятые стены.

Раздалось гудение, и из-за одного поворота вылетело что-то круглое, блеснувшее металлом. Оно летело к Майку и жжужало. Резко. Пугающе.

Майк бросился бежать, но сфера догоняла его. Чувствуя, что ему не уйти, он прыгнул на пол. Коленки ударились о каменный пол весьма ощутимо, и Майк почувствовал боль. Утром они наверняка распухнут и будут болеть.

Если он, конечно, доживет до утра.

Сфера, громко жжужа режущим по ушам резким воем, пролетела над Майком, и свернула за поворот. Майк вскочил, и бросился бежать в противоположную сторону.

Откуда-то выскочил сторож конторы, и схватил Майка за шею. К лицу Майка прижалась волосатая рука, обхватившая его за шею, не дающия ускользнуть из этого проклятого места.

В конце коридора снова появилась сфера. Она быстро приближалась, и Майк успел заметить выскользнувшие из сферы лезвия.

Майк знал, если ему сейчас не уйти, то он пропал.

Майк ощутил, как паника и страх отступили. Осталась лишь холодная решимость уйти от опасности.

Рука сторожа цепко держала мальчика, и он понял, что она - главное препятствие на пути бегства. Он раскрыл рот, и впился зубами в руку сторожа. Ничего, он сполоснет рот водой потом. Если останется жив.

Кровь, густая, черно-красного цвета потекла по руке сторожа из раны. Сторож завопил от боли, и отпустил Майка. Это было так неожиданно, что мальчик просто упал на пол.

И Майк понял, что упал вовремя.

Сфера с налета, словно штурмовик, идущий на таран, вонзилась в лоб сторожа.

На мгновение стало тихо.

Раздалось жжужание, на этот раз не такое громкое и резкое, когда из сферы выдвинулся вращающийся стержень, похожий на сверло, и, словно угольный бур, врезался в череп сторожа. Тот завопил громче, но почему то не сделал никаких попыток вырвать сферу из черепа. Он просто не успел это сделать.

В задней стенке сферы открылось небольшое круглое отверстие, такого же диаметра, как и сверло, и оттуда полилась кровь. Она била густой струей, образовав на полу большую лужу.

Сторож захрипел и, замолчав, рухнул на пол. Носок одной ноги, заметил Майк, все еще продолжал дергаться. Наконец и это предсмертное движение прекратилось.

Оцепенело взиравший на то, как сфера убила сторожа, Майк очнулся, как только носок ноги дернулся в последний раз. Он судорожными движениями вытащил нож, привязанный у ноги, вскочил на ноги и глядя на сферу, стал медленно отходить. В то же время он чувствовал, как иллюзорна его защита против машины смерти.

Майк остановился, почувствовав идущий сзади холод. Он обернулся, и увидел стоявшего в конце коридора, откуда недавно появилась сфера, Верзилу. Старик молчал. Он просто стоял и глядел на Майка.

Продолжая глядеть на Верзилу, Майк ощутил, что он будто оказался в школе, застигнутый учителем за каверзным занятием, вроде рисования на стене школы глупого рисунки. Он старался придумать версию, как он здесь оказался, наиболее реальную, словно Верзила был тем самым школьным учителем. Вроде того, что он просто заблудился. Глупость. Верзила не поверит ему. Это точно. Вдобавок Майк вспомнил о валяющемся сзади него трупе сторожа с сферой во лбу, неизвестно как выкачавшей из сторожа всю кровь.

- Аа-а-а-м-м... - простонал Майк. И тут же добавил. - Вот черт!

Верзила не ответил.

Майк решил, что пора ему встретится со своим страхом лицом к лицу.

"Хватит убегать", - решил Майк.

Он стал медленно приближатся к Верзиле, предусмотрительно выставив перед собой руку с зажатым в ней кинжалом. Верзила, этот высокий старик, одетый в черный костюм, стал также медленно приближатся к Майку.

Мальчик отсановился. Замер и Верзила. И лишь спустя секунду, поняв, что его надули, он бросился за убегающим Майком вслед.

Майк бежал быстро, но чувствовал, что верзилав гораздо быстрее его, маленького мальчика. И сильнее.

Но, слава Богу, Майк увидел знакомую дверь, приокрытую на четверть. Зал с гробами, откуда он вышел каких то десять-пятнадцать минут назад. Сейчас они показались Майку целой жизнью.

Он бросился внутрь. Следом за ним бежал Верзила. Майк слышал, как Верзила догоняет его, чувствовал холодное дыхание старика на своем плече. Еще немного, и он схватит Майка.

Мальчик нырнул за шторы, и в открытую дверь подвала. С грохотом он закрыл ее за собой, и закрыл на деревянную заложку.

"Ушел, - облегченно выдохнул Майк, вытирая пот со лба, и прислонился спиной к закрытой двери, из-за которой ничего не доносилась. Тишина. Похоже, Верзила смирился, что добыча ловко ускользнула от него. - Слава..."

До Майка донеслись тихие постукивания. Не в дверь, а гораздо ближе.

Майк лениво повернул голову и посмотрел в сторону. Лениво, потому что голова словно не желала поворачиватся, отказывалась повиноватся своему хозяину. Взбунтовалась. И увидел пальцы, прижатые дверью.

Пальцы Верзилы.

Они шевелились и слегка постукивали по дверному косяку, словно говоря:"Впусти нас, Майк, впусти, и мы тебе кое-что скажем. Откроем маленький секрет, кто на самом деле наш хозяин. Ты ведь хотел этого..."

Майк отскочил от двери и рефлекторно рубанул кинжалом по пальцам. Острое лезвие перерубило верхние фаланги пальцев, и она попадали на пол. Из того, что оставалось, хлынула зеленая густая жидкость.

Раздались дикие вопли, в дверь стали бить. Но дверь была крепкая, и удары постепенно стихли. Вой, от которого холодела кровь, так не кричит ни одна земная тварь, продолжался.

Майк помедлил, догадавшись, что перед ним долгожданное доказательство. Он нагнулся и подхватил один из обрубков, сунув его в нагурдный карман джинсовой куртки. Затем поднялся и бросился бежать по направлению к разбитому окну. Сзади раздалось знакомое рычание. Майк, не останавливаясь, обернулся и увидел бежавших за ним двух карликов. Те глухо рычали, размахивая уродливыми пальцами. Майк вскрикнул и ринулся к окну. Одним прыжком он выпрыгнул в отверстие, их которого тянуло свежой ночной прохладой. Ноги сразу он вытащитьне успел, и чуть не закричал, когда одну из них схватили.

Карлики схватили его! Майк чуть ли не плакал от страха. Они схватили его, и сейчас утащят его вниз! Туда, где его уже ждет Верзила. Ждет, чтобы сделать с ним что-нибудь плохое. Хуже, чем смерть.

Майк задергал ногой, за которую его схватили, и почувстовал, как с ноги скользит сползаемый кроссовок. Вместе с ним соскользнули и лапы карликов. Вскрикнув от радости, Майк поднялся и не отряхиваясь бросился бежать, чуть прихрамывая на раздетую ногу. Он добежал до ворот кладбища, перелез их и побежал по пустынной, погруженной в пустынную темноту дороге. Но Майк сейчас не боялся. Он гордился собой.

Он вырвался!

 

* * *

 

Глава 9

Майк спал на ступенях лестницы, прислонившись спиной к стене. В руках спящий мальчик крепко сжимал ружье.

Из своей комнаты вышел Джоди. Он зевнул, и потянулся, когда увидел брата. Увиденная картина вызвала у Джоди удивление. Неужели, кошмары, которыми страдал Майк, возобновились? Но почему он взял оружие?

Джоди подошел к брату. Стоя рядом, он наклонился, вынул осторожно ружье из рук Майка, осмотрел. Оно было заряжено.

Джоди передернул затвор. Пуля вылетела из ствола.

От первого щелчка разряжаемого оружия Майк проснулся, и теперь смотрел, как брат разряжает ружье, с которым он спал весь остаток ночи. После того, как вернулся с кладбища.

Майк тихо произнес:

- Мне нужно поговорить с тобой...

- ... И он в этой коробочке? - спросил Джоди, держа в руках небольшую, покрытую лаком шкатулку. Ее Майку подарил незадолго до смерти отец. Майк держал в ней свою коллекцию бейсбольных карточек. Тима Роунса, Кэрри Смита, Жака Оривье. И многих других. Майк заболел бейсболом еще только пойдя в школу. После смерти родителей он, как заметил Джоди, все чаще стал доставать карточки, потертые, изборожденные, словно морщинами, белыми полосами, на которых красовались гордость американского бейсбола, и перебирать их.

И теперь, по словам Майка, там лежало кое-что, мало имеющее сходство с игроками в биту.

Джоди медленно, словно опасаясь, что описанный палец вылетет оттуда и вопьется в его глаз, приоткрыл крышку шкатулки. И нервно вздохнул.

В пустой шкатулке, в лужице желтой густой слизи, лежал палец. Человеческий палец, который каким-то непостижимым образом все еще продолжал медленно шевелиться.

- Хорошо. Я верю тебе, - Джоди закрыл крышку. В его душе царило смятение и непонимание. Слова Майка оказались правдой. И он ему не верил. До тех пор, пока сам не увидел. Но кто знал, что это действительно правда?! Кто верит в такое? В иррациональное, непостижимое. Ведь это абсурд. Не бывает рычащих карликов. Нет летающих шаров-убийц. И палец, отделенный от тела, не может шевелится.

Взглянув на брата, внимательно глядевшего на Джоди, он понял, что теперь ему придется поверить в это сумасшествие. И он пожалел, потому что не хотел верить в это.

Единственное, что он смог сейчас сказать, это было:

- Господи, что там происходит?

- ... Но я тебе еще кое-чего не рассказал, - говорил Майк. Он сидел на подоконике, и только что рассказал брату о своем ночном приключении. - Я с помощью твоего бинокля следил из-за кустов за похороннами Томми. И после того, как все ушли, этот Верзила один, самостоятельно, поднял гроб с Томми, положил его в катафалк и уехал.

- Ты рехнулся, - непроизвольно вырвалось у Джоди. - Я сам помогал нести этого засранца. Да он весил килограммов двести с лишним.

Майк просто молча смотрел на брата.

Джоди вспомнил о пальце, и оправданно протянул:

- Просто я никак не могу в этом разобраться... Но одно я знаю точно - там происходит что-то странное. Пойдем к шерифу. Иди, возьми свою... улику.

- Хорошо, - чуть ли не воскликнул Майк. Как все дети, он думал, что достаточно какое-нибудь сложное и непонятное, а в его случае - страшное, дело отдать полицейскому, и все проблемы исчезнут как по волшебной палочке.

Он взбежал по лестнице в свою комнату, зашел внутрь и подошел к столу, на котором полчаса назад оставил шкатулку. Она все еще лежала там.

Майк взял ее в руки, и понял, что здесь что-то не так. Когда он уходил, изнутри доносилось скребение, когда палец ногтем скреб стенку шкатулки. Теперь оттуда ничего не доносилось.

- Странно, - Майк открыл ее. И закричал, когда оттуда вылетело что-то мохнатое, громко гудящее, похожее на гигантскую пчелу-мутанта.

Отшвырнув шкатулку в сторону, Майк упал на пол. Закрыл глаза, и ждал, когда это набросится на него. Но ничего не происходило.

Майк открыл глаза. И почувствовал, как по его волосам на затылке что-то ползет.

Схватив лежавшую на полу куртку, Майк с криком страха и отвращения накинул ее себе на голову, схватил колыхающееся, дрожащее от гудения тело, вскочил на ноги и бросился вниз.

Чем бы пойманное существо не было, оно не страдало от нехватки силы. Майк с трудом удерживал вырывающееся на волю существо. Его швыряло из стороны в сторону.

- Джоди! - кричал Майк. - Джоди!

Джоди, услышав крики, поднялся по лестнице и увидел Майка, которого швырнуло на стену. Джоди подскочил к нему, и схватил куртку.

Держа в руках вырывающееся существо, спотыкаясь и шатаясь, Джоди спустился вниз, и на мгновение в нерешительности застыл.

- В измельчитель мусора, - подсказал стоявший рядом Майк. Он с тревогой наблюдял за действиями брата, надеясь, что твари, сидевшей внутри куртки не удастся вырватся.

- Давай, - крикнул Джоди. Он засунул куртку в раковину, в сливное отверстие, где виднелись острые ножи измельчителя.

- Готов?! - крикнул Майк, и нажал на кнопку. - Отпускай!

Джоди едва успел выдернуть пальцы из отверстия. Внутри быстро вращались острые ножи, размалывая куртку Майка в клочья трепья.

Достав куртку, Джоди отряхнул ее. Пуста.

- Ты только посмотри на это, - произнес Майк, глядя на дыру в своей куртке.

В дверь постучали.

Джоди спрятал куртку за спину, когда дверь открылась, и на кухню зашел Реджи.

- Привет, Майк. - произнес Реджи, глядя на друзей. - Вот, решил заскочить к вам перед тем, как закончатся занятия в летней школе.

Реджи обколотился на раковину.

Майк и Джоди молча глядели на него, и это заставляло его нервничать. Но он продолжал говорить:

- Слушай, Майк, хочешь покататься сегодня вместе со мной. На улице очень жарко. Мороженное будет разлетаться быстро и стремительно. Я помню, как хорошо тебе удалось в прошлый раз укротить толпу... Эй?! - не выдержал Редж. - Что здесь происходит?!

Раздалось гудящее жжужание, и из стока вылетел мохнатый шар. Он сел на спину кричащего Майка, повалившегося на пол. Реджи успел заметить, что на спине Майка ползет что-то, отдаленно смахивающее на жука, с большими челюстями. Словно жук-мутант прилетел к ним в гости из какого-нибудь комикса. Затем на жука Джоди набросил куртку Майка, снял его со спины кричащего брата, и сунул в раковину. Нажал на кнопку, и раздался шум измельчителя. Джоди нажимал снова и снова. Схватил лежавший на столе нож, и сунул лезвие в отверстие. Еще раз. Еще. Ставший с пола Майк подскочил к раковине и с испуганными глазами снова стал нажимать на кнопку измельчителя.

Отшатнувшийся в сторону Реджи на мгновение подумал, что оба брата спятили. Свихнулись по неизвестным обстоятельствам. Но он также пытался понять, что эта за штуковина с большими зубами посетила их, и которую, на этот раз успешно, Майк и Джоди отправили в измельчитель.

- Какого черта?! - выдавил из себя Реджи. - Что здесь происходит?!

 

* * *

 

Глава 10

Джоди взял с оружейного стенда ружье. Протягивая его Майку, он подумал о том, что за сегодняшний день его брат уже второй раз будет держать оружие в своих руках. Все изменилось, и стало напоминать Джоди о службе в армии. Вторжения СССР в Америке ждали с большой тревогой, постоянно. Постоянно проходили военные сборы гражданских, находящихся в запасе, учения регулярных частей. Все напоминало паранойю, наполненную страхом ожидания. Нередко Джоди подмечал, что крича о угрозе США со стороны СССР, американские генералы "забывали" о том, что сама Америка сидит на пороховой бочке ядерных зарядов и еще бог знает чего.

"Теперь паранойя начинается здесь, дома, - с тоской подумал Джоди. - Одно лишь исключение. В армии я знал, с кем буду воевать. Здесь - нет".

Майк взял ружье с осторожностью, больше показной, для брата. Он знал, как пользоваться им, знал, как заряжать. Но все равно нелишне будет показать, что ты уважаешь оружие, и даже в некоторой степени боишься его. Не часто случается, чтобы Джоди самолично давал Майку заряженное оружие. Он наверняка беспокоился. И Майк хотел, чтобы беспокойства не было.

- Вот, - произнес Джоди. - Возьми его себе. Запомни, не целься в человека, если не собираешься стрелять в него. И не стреляй в человека, если не собираешься его убить. Да, никаких предупредительных выстрелов. Ты слышишь меня?

Майк кивнул головой.

- Никаких предупредительных выстрелов, - Джоди взял себе пистолет. Проверил, заряжен ли он. Обойма была на месте. Сунув пистолет за спину, за ремень, он взял запасной магазин. - Предупредительные выстрелы - это дерьмо. Стреляй на поражение. Или не стреляй вообще.

Закончив сборы, он посмотрел на брата. Подумал, не безопасней ли будет вызвать Реджи. Но он недавно звонил ему. Реджи не было дома.

"Интересно, кому он пытается продать мороженое в столь поздний час?!" - подумал Джоди.

Ладно, Реджи рано или поздно появится. Но сейчас следовало позаботиться о Майке. Взять его с собой Джоди даже не подумал. Он сам не знает, зачем туда идет. А неизвестность опасна. Поэтому он решил дать Майку оружие, на что при обычных обстоятельствах не согласился бы. Майк был всего лишь маленьким мальчиком, а не солдатом.

- Так, - произнес Джоди. - Здесь ты будешь в безопасности. Только запри все двери, все окна. И не ходи за мной. Не ходи.

- Но стобой точно ничего не случится? - спросил Майк. Он помнил, как страшно было ему на кладбище, и в доме. И он не хотел, чтобы Джоди отправлялся туда.

- Я просто схожу туда. Взгляну, что к чему. И никто меня не увидит. Но, черт, кольт армейского образца уложит на землю кого угодно, да там его и оставит.

Майк понял, что брата остановить не удастся. Но он не будет ждать. Пока же он помолчит о том, что задумал.

- Не забудь об этом разбитом окне в боковой стене. Оно ведет в подвал, - напомнил Майк. И добавил, - Будь осторожней.

Джоди вышел на крыльцо, повернулся и посмотрел на брата. Потом он ушел.

Глядя ему вслед, пока фигура Джоди не скрылась в темноте, Майк ощутил, что он видит брата в последний раз. на глаза невольно навернулись слезы, в сердце защемило от предувствия одиночества. Ведь кроме Джоди, у него больше никого нет. Никого.

 

* * *

 

Глава 11

Джоди подошел ко входу на кладбище. Ворота были заперты. Можно было пойти в обход, как тогда, с незнакомкой. Но он решил не задерживаться. Мало ли что может приключится с Майком в его остутствие.

Джоди достал отмычки, которые остались у него еще с бурной молодости в университете. Мгновение, и замок открылся.

Джоди раскрыл ворота, и пошел в глубь, по дороге, ведущей прямо к похоронной конторе.

Идя мимо могил, Джоди ощущал сгустившуюся вокруг него тишину. Она была неестественно спокойной, тихой.

"Такой она и должна быть, идиот, - поправил себя Джоди. - Ты не на карнавале, а на кладбище. Здесь некому шуметь."

Тягостное ожидание чего-то плохого осталось. Даже когда впереди блеснули огни похоронной конторы. Ее появление не внесло ожидаемой разрядки. Дом возвышался над кладбищем, как молчаливый мрачный хозяин, и светящиеся окна выглядели словно многочисленные глаза, глядевшие во все стороны. Чтобы никто незаметно не подобрался к дому.

Джоди обогнул главный вход, свернул за угол, и подошел к подвалу.

Окошко, как и говорил Майк, было разбито.

Джоди сел на корточки. Никаких острых осколков в раме не торчало, так что он мог спокойно спустится вниз, не опасаясь, что его кишки потянутся вслед за ним.

Джоди слез в подвал, и на мгновение замер, осматриваясь. Было слишком темно, чтобы можно было что-нибудь разглядеть. Только смутные очертания по углам.

Пройдя в глубь подвала Джоди наткнулся на висевшую на длинной цепочке лампу.

"Слава богу, - облегченно выдохнул Джоди. - Хоть не придется ломать ноги о ящики, или что тут у них стоит..."

Он потянул за выключатель. Свет вспыхнувшей яркой звездой лампочки осветил подвальное помещение.

"Теперь можно осмотреться," - подумал Джоди.

Он заметил гроб, стоявший у стены, пыльная крышка которого была закрыта. Бумажные коробки. Шкаф, с приоткрытой дверцей.

На плечи Джоди что-то прыгнуло. Раздалось рычание, шею Джоди сдавило ледяным, словно клещами, и он почувствовал, что задыхается. В нос ударил мерзкий запах разлагающегося мяса.

Джоди охватила паника, он ринулся вперед, и ударился головой о лампочку. Удар словно привел его в чувство, хотя Джоди чувствовал, что он совсем не может дышать. Воздуха не было, сердце бешенно билось в груди, и громким стуком отдавалось в ушах.

Буб-бум-бум...

Джоди понял, если ему сейчас не удастся освободится от мертвой хватки прицепившегося существа, он просто умрет от удушья. И вспомнил о пистолете.

Вытащив его, Джоди повернул ствол к лицу, чуть приподнял плечи и выстрелил.

В лицо ударил запах серы. В ушах стоял звон.

Существо, сидевшее на плечах Джоди снесло на пол. Джоди не знал, что это было. И он не хотел это узнавать. Следовало убиратся, пока оно все еще лежит, маленькое, в накидке, как у монахов, хотя Джоди сильно сомневался, что оно теперь поднимется. Но выстрел наверняка услышали. Его заметили, и главное преимущество Джоди теперь было потеряно.

Схватившись за раму, Джоди услышал глухое рычание. Он повернулся и с суеверным ужасом заметил, как лежавшее ничком на полу существо зашевелилось, и приподнялось.

Выставив пистолет перед собой, Джоди выстрелил.

Существо, поднявшись, снова упало. Потом потянулось, собираясь встать.

"Проклятый карлик," - Джоди выстрелил снова. Потом еще раз.

Засунув пистолет за пояс, он вылез в окно, и не оборачиваясь назад, побежал. Подальше от этого странного места, с его обитателями, которых невозможно убить.

Он отбежал от здания похоронной конторы на полсотни метров, когда услышал шум двигателя. Стоявший у дома катафалк завелся, и поехал за убегающим Джоди, словно собака, спущенная на лису, бегущая по свежему следу, кровожадно рычащая.

Джодт подбежал к воротам. Обернулся, и увидел выехавший из-за поворота автомобиль. Он ехал прямо на Джоди.

Джоди вынул пистолет и выстрелил в сторону ехавшего автомобиля. И едва успел отскочить в сторону, когда катафалк промчался мимо и исчез вдали. Мельком Джоди с удивлением успел заметить, что за рулем автомобиля никого не было.

"Ничего, - Джоди стал перезаряжать пистолет. Вынул использованную обойму, вставил новую. - Если он вернется, то пожалеет об этом."

Раздался шум двигателя приближающегося автомобиля. Вдали появились огни фар, которые быстро приближались.

"Похоже, карлик возвращается, - подумал Джоди. - У него что, мозгов нет?! Хотя... Может, их действительно нет..."

Автомобиль подъехал почти вплотную к стоявшему Джоди. Тот выставил вперед пистолет, который зажал обеими руками. И с удивлением замер.

К нему подъехал его "Шерри", который должен был сейчас стоять дома, в гараже, а не разъежать по улицам.

Пистолет Джоди не опустил.

- Ладно, - крикнул он. - Кто там?!

Ему никто не ответил. Мало того, Джоди видел, что за местом водителя никого нет. Может, этот Верзила научился управлять машинами на расстоянии?!

- Майк?! - снова крикнул Джоди. И медленно подошел к боковой дверце.

Дверца открылась. Наружу выглянул Майк. Он буквально лежал на сидении.

- Эта чертова дверь заела, - Майк виновато улыбнулся, но сообразив, что сейчас не время, сел на место водителя. - Садись.

- Майк, - выдохнул Джоди. И непонятно, что было в его голосе: озабоченность тем, что Майк не послушал его, или облегчение.

Машина тронулась с места.

Они успели проехать совсем немного, когда Майк взволнованно выкрикнул:

- Вот оно! Едет!

- Да в нем же за рулем никого нет, - произнес Джоди, оглянувшись.

"О чем он?!" - Майк посмотрел в зеркало. Катафалк нагонял их.

- Ружье на заднем сидении, - произнес Майк.

- Хорошо, - Джоди полез назад. Ружье на самом деле было там. Лежало на сидении. Ждало, когда настанет его очередь.

"Вот она и пришла," - подумал Джоди, беря его. Остается надеется, что оно все еще заряжено. - Сбрось скорость. Пусть он сядет нам на хвост.

"Шерри" замедли скорость. Катафалк приблизился, и поравнялся с их автомобилем.

Майк посмотрел в сторону катафалка, и изумленно протянул:

- Там за рулем... За рулем никого нет?!

- Сейчас я разберусь с этим ублюдком, - произнес Джоди. Он вылез в открытое окно, и выстрелил. Раз, затем другой.

"Бесполезно, - подумал он. - Я же не знаю, в кого стрелять. Там нет шофера, которого можно было бы пристрелить."

Тут у него возникла новая идея. Он залез обратно в салон.

- О, Боже, - простонал Майк. Катафалк неумолимо следовал за ними, словно десница огненная, решившая покарать неверных.

- Хорошо, прибавь газу, - сказал Джоди. - Я хочу всадить пару пуль ему в мотор.

- Хорошо, - Майк нажал на педаль газа. Мотор мощно заревел, машина рванулась вперед.

Джоди высунулся опять. Прицелился и выстрелил. Один раз. Второй.

Бо-ум.

Первым выстрелом снесло крышку с мотора, посыпались искры.

Бо-ум.

Катафалк завилял, свернул и на полной скорости врезался в дерево у обочины.

Мальчик и мужчина победно закричали.

 

* * *

 

Глава 12

"Шерри" подъехал к катафалку. Врезавшись в дерево, катафалк чуть приподнялся. Словно кабан на последнем издыхании, пытающийся подрыть скрытые в земле корни.

Джоди вышел из автомобиля, держа ружье наизготовку. Майк вышел за ним.

У Джоди на мгновение мелькнула мысль повернутся и приказать Майку ждать его в машине, но он смолчал. Сейчас не время. Его и так слишком мало.

Он подошел к дверце, и открыл ее.

На сидении сидел карлик, в которого вонзился, разбив лобовое стекло, толстый древесный сук.

- Это один из тех карликов, - прошептал стоявший рядом Майк. - Его проткнуло насквозь.

"Да, - подумал Джоди. - Один из этих проклятых карликов. Выходит, и их можно убить."

Джоди протянул руку и сдернул накидку. Изумление накатило на него волной, когда он увидел того, кто скрывался за накидкой.

Это был Томми.

Лицо было сильно изуродованно странными шрамами, изо рта текла желтая пенистая слизь, но безусловно, перед ним был Томми. Вернее то, что им когда-то было.

- Томми?! - не удержался от изумленного вскрика Джоди.

"Но как такое возможно, - подумал Джоди. Он вспомнил похоронны Томми, то, как он страшно выглядел тогда. Теперь он выглядел гораздо страшнее. Но он и... карлик?! - Как?!"

 

* * *

 

Глава 13

- Реджи, - Джоди стоял в телефонной будке, залитой желтым светом лампочки под потолком. Рядом с будкой стоял автомобиль, на капоте которого сидел Майк. Он глядел по сторонам, иногда оглядываясь в сторону брата. - Мы убили одного из них. На Холлтонской лесной дороге. Хорошо, Редж... Приезжай на своем фургоне.

"И не удивляйся тому, что увидишь, - хотел добавить, но не добавил Джоди. - Не удивляйся, что старый друг, которого ты знал много лет, и которого ты похоронил в земле, как думалось, навсегда, ожил и превратился в некое подобие того, чем был раньше."

 

* * *

 

Глава 14

- Господи Боже, - сказал Редж, помогая Джоди перетащить труп карлика в свой грузовик. - Ты не сказал мне, что этот карлик - Томми. Черт! Мы похороннили его в понедельник, и посмотрите... Смотрите, что они с ним сделали... Ростом он меньше метра, а весит по прежнему 90 фунтов. И что это за желтое дерьмо лезет у него из головы?!

- Осторожнее, - сказал Джоди.

Они, с Реджи, подтащили труп карлика к фургону и запихнули его в холодильник.

- Лучше запри, - посоветовал Джоди. Он недоверчиво покосился на труп, не веря, что это существо наконец мертво.

Реджи закрыл дверцу, и запер ее на замок.

Он повернулся к друзьям, и произнес:

- Надеюсь, этот парень не съест все мое мороженое.

Джоди помолчал. Он подошел к своему автомобилю.

- Встретимся у меня дома, - сказал Джоди.

- Да, - Реджи сел за руль грузовика.

 

* * *

 

Глава 15

Майк и Джоди вышли из машны и подошли к крыльцу. Они заходили внутрь, когда подъехал Реджи.

Он оставил свой грузовик рядом с машиной Джоди и пошел к дому. Пока он ехал сюда, ему казалось, что существо, запертое в холодильнике, рычит и шевелится. Реджи знал, что оно мертво, и все, что он слышал - игра воображения. Но происходящие события напугали его. Очень сильно. Мертвецы не могут вставать, при том становясь такими. Но это произошло. Он видел... Черт, да чей же тогда труп в холодильнике, если не его бывшего друга, который недавно умер. Помер от сердечного приступа. Если мертвецы не могут вставать, то чей же он тогда?! Реджи верил в Бога, он думал, что некоторые события, описанные в Библии могли произойти на самом деле. Приукрасили, конечно, немного, но такое могло быть. Он читал про Лазаря, воскрешеного Иисусом. Но то, что лежало в багажнике, немного отличалось от обычного трупа, не правда ли?!

Реджи подошел к двери, закрыл ее за собой. Прислонился к ней, тяжело дыша. И, не удержавшись, повернулся, оттянул занавеску. Все в порядке, машина стояла на месте, и около нее не бегали карлики в серых балахонах. Но это его не успокоило.

Реджи повернулся и пошел по коридору. Пустой коридор вновь посеял страх в его душе. Все выглядело так, словно Майк и Джоди куда-то пропали. Его друзья исчезли, и, возможно, теперь его, Реджи, ждут. Здесь, совсем рядом, за углом. Рычащие карлики с желтой густой жидкостью вместо крови. Или Верзила, этот грузный старик громадного роста. Они ждут, пока он не подойдет ближе, а затем набросятся на него. Схватят, убьют. И Верзила сделает из его трупа нечто, напоминающее карлика.

- Ребята, вы уже вернулись?

Реджи отшатнулся к стене, схавитлся за сердце и уставился на толстую негритянку, которая вышла из комнаты и стояла рядом с ним.

Наконец понимание заискрилось в глазах Реджи. Он понял, кто стоит перед ним. Экономка Джоди, Мердол Луллингтон. Добрая старая Мердол, которая чертовски сильно напугала его.

- Господи Боже... - Реджи качнул головой. - Мердол, у меня чуть сердечный приступ из-за тебя не случился...

 

* * *

 

Глава 16

- Но я просто не могу понять, - сказал Джоди.

Все трое сидели в креслах. За окнами простиралась ночь, за спинами сидящих, у стены, в очаге, пылали дрова. Искры плясали в огне веселым блеском, словно предчувствуя, что впереди еще почти целая ночь.

- Зачем? - Джоди посмотрел на брата, потом на Реджи. - Зачем они берут тела и сжимают их до карликового размера?! Просто сдавливают... Сдавливают.

- А что с мамой и папой? - спросил Майк. Он сидел и молчал, обдумывая, как много произошло за последние дни. Теперь у него хоть отпала надобность в желании убедить брата и Реджи, что он не сумасшедший. Что на кладбище в самом деле происходит что-то странное. Непонятное и страшное. Они были убеждены. Но лучше от этого не становилось. - Они ведь тоже там.

Джоди помолчал. Он помнил горе Майка, и понимал, каково ему теперь. Особенно после того, как они узнали, что на самом деле делают с похороннеными на кладбище.

- Просто забудь об этом, - произнес Джоди.

- Хорошо, - Реджи поднял голову. Поднял руку и выставив палец, сказал: - Я понял. Теперь я все понял. Вот что нам нужно сделать. Нужно схватить этого Верзилу, и выбить из него все дерьмо. И тогда мы узнаем, что за чертовщина там происходит. Да. Мы растянем этого ублюдка за ноги и за руки и вгоним ему кол в самое сердце.

- Ты, наверное, шутишь, старик, - горько усмехнулся Майк. Он то видел, как Верзила в одиночку поднял тяжелый гроб. - Этот гад силен как бык.

- Подождите, - сказал Джоди. - Прежде всего я хочу, чтобы Майка отвезли в безопасное место. Редж, отвези его к Салли, в антикварный магазин. Там он будет в безопасности. И быстро возвращайся. И, Майк, без разговоров...

 

* * *

 

Глава 17

- Майк, садись, - Реджи указал на место рядом с ним.

Мальчик сел, посмотрел в сторону дома, где на крыльце стоял Джоди. Он испытывал тревогу из-за того, что уезжал. Неизвестно почему, но ему стало страшно и одиноко. Он словно заблудился. Так начинает чувствовать себя одинокий турист, заблудившийся в незнакомом лесу.

На миг Майк чуть не заплакал. Ему не хотелось покидать Джоди, но если старший брат так сказал, ему больше ничего не остается, как подчиниться. То, что он раньше не слушал его, это могло быть тем криком протеста против возможной разлуки с братом. Теперь Майк ощущал, что над всеми ними нависла опасность более пугающая своей перспективой, чем разлука с братом.

Реджи, нажимая на газ, посмотрел в сторону мальчика и чуть улыбнулся. Ему было страшно, он знал это. Боялся и Реджи. Но он думал, что все-таки все обойдется. Они разберутся с чертовщиной, творящейся на кладбище, соберутся все вместе у Джоди дома, или у него, Реджи, и отпразднуют свою маленькую победу. Кем бы ни были эти карлики, и кто бы за этим не стоял, они справятся. Он знал это.

Дорога, по которой они направлялись в центр города была пустынной. И неудивительно. На улице - ночь, а жизнь в маленьких городках не задерживается до полуночи. Там принято закрыватся в домах уже в десять - одиннадцать вечера. На пустынных покинутых улицах нечего делать. Это вам не гигантский мегаполис на побережье. Лшь одинокие случайные путники могут попасться вам, да патрульная машина с полицейским, ночным дежурным, страдающим от нехватки кофе и бездействия.

Практически все дома были закрыты. Работали лишь магазин "У Фреда", два небольших бара, да антикварная лавка Салли. Джоди позвонил ей и договорился о том, что к ним сейчас приедет Майк. Она не была против.

Майк сидел на соседнем сидении и смотрел на дорогу. Он ничего особенного не видел. Дома по краям, лампы у обочины, из под которых падал белый искусственный свет. И дорога, освещаемая светом фар фургончика Реджи. Вернее, куски дорожного полотна с белой разделительной полосой посередине. Майк просто задумался о том, что могло на самом деле значить появление карликов и Верзилы. И никак не мог понять, зачем. Зачем все это.

Но одно было совершенно ясно. Они стали мишенью для Верзилы, и теперь постоянно находились в опасности. По крайней мере, пока была ночь.

 

* * *

 

Глава 18

- Да, - говорила Салли. - По телефону у Джоди был такой странный голос. Надеюсь, он хорошо себя чувствует.

Майк промолчал. Он не хотел говорить о том, что происходит на самом деле. Иначе Салли, эта молодая девушка, со своей подругой, Сьюзи решат, что они просто сошли с ума. И Реджи, и Джоди. И он, Майк. Поэтому он решил уйти от разговора. Лучшего способа, чем углубится в недра магазина, он пока не придумал, поэтому пока воспользовался им.

- Салли, ты видела эти новые сервизы? - спросила Сьюзи, разглядывавшая недавно поступившие наборы посуды. Она отвлекла от Майка Салли, и поэтому он спокойно осматривал лежавщие вокруг вещи. Посуда, старая одежда, мебель. Хозяйственная мелочь, которую с удовольствием приобретают решившие покопатся в своем прошлом люди. Дешево и старо.

Майк глядел на чучело ястреба, в его темные глаза, которые гипнотизировали, притягивали к себе. Ему казалось, что перед ним не чучело, а живая птица, замершая перед атакой. Готовая сорваться с деревянного насеста, и ринуться к мальчику, чтобы полакомится его глазами.

Майк вздрогнул и оторвал от птицы свой взгляд. Он увидел нечто, что привлекло его внимание.

Деревянный шкаф, на полках которого лежали стопки старых фотографий и фотоальбомы, с пожелтевшей от времени обложкой. Майку нравились фотографии. Он коллекционировал некоторые из них, а точнее те, что имели отношение к бейсболу.

Он подошел к шкафу и стал осматривать их. Вот на одной изображение женщины в летах, в старом, довоенном платье. На другой изображен медведь, ревущий в объектив камеры.

- Майкл, когда захочешь спать, я постелила в задней комнате, - крикнула Салли.

Майк хотел было крикнуть в ответ:"Хорошо", но замер. Он увидел одну фотографию. Очень старую. На нгей был изображен гробовщик, одетый в черный похоронный костюм, какой носили еще до рождения Джоди. Он сидел на коляске, и держал в руках вожжи, глядя куда-то вперед, перед собой.

Это был Верзила...

"Давно, - подумал Майк. - Господи, как давно это было. Неужели он был еще до нашего рождения. Но тогда кто он? Откуда он пришел, и зачем все это делает?"

Одни вопросы. Ответов не было.

Повеяло ветерком. Майк услышал, как заржала лошадь.

Фотография ожила. Майк не мог понять, как, каким образом, но это действительно произошло. Прямо на его глазах.

Верзила повернул лицо в сторону мальчика. Ни тени чувств не отразились на его лице. Да и было ли знакомо ему такое:испытывать чувства.

Запахло дождем, и скошенной травой. Запах шел от фотографии. У мальчика возникло ощущение, что ему показывают волшебное кино, в котором ты не только зритель. Ты сам можешь попробовать поучавствовать с съемках. Если, конечно, решишься на это.

Так же невозмутимо гробовщик повернул голову обратно, снова уставившись на что-то, что было за кадром, впереди, дернул вожжи и застыл.

Замерла и фотография, снова став обычной черно-белой пленкой, на которой было отпечатано давно застывшеее изображение. Пропали и звуки, и запахи. Снова запахло старыми вещами.

Временем.

Майк понял, что должен сообщить Джоди о своей находке. Он пока не знал, зачем. Знал только, что это очень важно. Но как?!

Майк взял фотографию, засунул ее в карман и побежал к Салли.

- Ты должна отвезти меня домой, - выкрикнул Майк.

Сьюзи и Салли недоуменно уставились на мальчика. Потом Салли спросила:

- Но почему?

- Не задавай вопросов, - Майк чувствовал, что спрятанная фотография буквально жжет ему грудь. А что если она сейчас снова ожиавет? Не полезут ли из нее наружу карлики, подобно тому, в кого превратили Томми?! - Поехали домой. Отвези меня.

 

* * *

 

Глава 19

"Прекрасно, - думал Реджи. Он сидел за рулем и смотрел вперед, на дорогу. Несколько минут назад он свернул с центральной улицы, пересекавшей город с востока на запад, и теперь ехал по лесистой части Джорелл-стрит. Осталось совсем немного до дома Джоди. - Сейчас я приеду, мы сядем и обсудим то, что у нас накрутилось за последнее время. Скорее всего придется идти к шерифу Томпсону."

Размышления Реджи прервали глухие удары, доносившиеся из холодильника. Изнутри. Оттуда, куда они двумя часами ранее затолкали Томми. Вернее то, что от него осталось.

За ударами раздалось рычание, и Реджи понял, что стали оправдыватся самые худшие предположения.

 

* * *

 

Глава 20

Джоди сидел на кресле, обхватив руками голову и думал. Он не знал, что ему теперь делать. Решение отправить Майка к сестре было чисто интуитивным, и теперь он гадал, что они предпримут, когда вернется Реджи.

"Обычно ты знал, что надо делать, - подумал Джоди. - И во Вьетнаме ты не сомневался."

Он вздохнул. Сильно хотелось спать, поэтому он решил, что ничего не потеряет, если вздремнет на минутку. Отдохнет немного. Чуть-чуть.

Сильный толчок откуда то изнутри разбудил Джоди. Он открыл глаза, и увидел, что он по прежнему сидит на кресле. Только теперь он был в похоронной конторе.

Раздались громкие вопли, шедшие словно из-под земли. У Джоди мелькнула мысль, что таким и должен быть ад. Ожидание чего-то неминуемого, чего-то ужасного, чему ты не сможешь противостоять, как бы ни пытался.

Громкие стуки каблуков привлекли внимание Джоди. Он поднял глаза и увидел, как к нему приближается хозяин похоронной конторы. Этот громадного роста старик, всегда в костюме, словно похоронны были для него праздником.

"Может так оно и есть," - подумал Джоди. Мысль была слишком слаба и быстро угасла.

Стена позади Джоди отлетела в сторону, открывая темную дыру. Крики стали буквально оглушать.

Из темноты выползли множество человеческих рук. И все они, с ужасом заметил Джоди, были в грязной земле, пахнущей могилой.

Руки схватили Джоди. Он сопротивлялся, громко крича, но они крепко держали его. И затащили внутрь, в темноту.

Джоди вздрогнул и открыл глаза.

Он был у себя дома.

 

* * *

 

Глава 21

Майк сидел на заднем сидении машины Салли, горбатого "Вольво", такого же старого, как и вещи в ее магазине, и смотрел на дорогу. Ему казалось, что машина движется слишком медленно.

"Выйди я на дорогу, и то быстрей добежал бы", - думал мальчик, когда впереди показался свет.

- О, Боже, - выдохнул Майк, когда они подъехали ближе. - Остановись.

Перед ними, пререгораживая дорогу, лежал грузовик Реджи. Сейчас он выглядел доисторическим зверем, которого завалили первобытеные охотники, почему то бросившие добычу. Свет фар фургона не был выключен, и светил в сторону, освещая деревья и придорожные кусты.

- Сидите в машине и не вылезайте, - сказал, не давая возможности опомнится и возвразить ему, Майк Салли и Сьюзи. - Я сейчас вернусь.

Он вылез из машины и подбежал к автомобилю Реджи.

- Майкл, погоди минуточку, - крикнула запоздало Салли.

Сьюзи, глядя на перевенутый автомобиль, спросила:

- Салли, это фургон Реджи?

Майк подбежал к машине, залез на нее и посмотрел в кабину. Смотреть с земли мешал свет фар.

Кабина была пуста.

Он спрыгнул вниз, и подошел к холодильнику. Внутренне Майк напрягся.

"Нет, - говорил он себе. - Неужели Верзила забрал его? Не Реджи..."

Холодильник был открыт. Сорваный замок лежал здесь же, на дороге.

Майк открыл холодильник.

Что-то внутри шептало ему не делать этого. А что, если карлик не ушел? Если он сидит сейчастам, внутри, и ждет, пока Майк не откроет дверцу пошире и не набросится на него?

Никто из холодильника не напрыгнул на него.

Майк заглянул внутрь. Пусто. Лишь мороженное, разбросанное по кабине холодильника, остатки коробок, и начавший таять снег на стенах.

Майк понял, что существо снова ожило. И забрало Реджи с собой. Возможно даже, что оно далеко не убежало, а сидит сейчас в тех придорожных кустах и ждет.

Мальчика обуяла паника. Он повернулся и бегом бросился к машине, где его ждали Салли и Сьюзи.

Майк открыл дверцу и буквально прыгнул на заднее сидение.

- Поехали отсюда, - крикнул он. - Скорее.

- Майкл, что происходит? - спросила Салли. Она повернулась к своему брату и уставилась на него, твердо решив, что не сделает ничего, пока он не скажет, что на самом деле здесь происходит? Перевернутый грузовик Реджи напугал ее, и она хотела просто узнать, как и что.

- Просто отвези меня домой, - крикнул Майк. Она что, никак не могла понять, что находиться здесь опасно?!

Ручка дверцы со стороны Сьюзи поползла вниз. Девушка испуганно вскрикнула и уставилась в окно, но никого не увидела.

- Черт, а это что? - спросила Салли, обращаясь неизвестно к кому.

- О, черт, - простонал Майк. Они нашли их. - Поехали отсюда.

Сьюзи подавила зачатки страха. Она решила узнать, кто это там балуется, и поэтому твердо взялась за ручку, открывая дверь.

- Не открывай, - крикнул Майк. Но было поздно. В дверь стали протискиваться карлики. Их было много, от них несло холодом и непонятной вонью, вызывающей отвращение и страх.

Девушки закричали. Кричал и Майк, к которому на заднее сидение протиснулась одна из тварей и схватив его за волосы, начала бить головой об сидение.

Девушки не переставали кричать.

Майк попытался отбиватся от карлика, но тесное пространство играло не на его стороне.

Оглушеного мальчика тварь вышвырнула в заднее стекло. Майк выбил его, и замер неподвижно на дороге, усеянной осколками стекла.

Автомобиль тронулся с места и уехал. Вместе с ним стихли и женские крики, и глухое рычание карликов. Но Майк этого не слышал. Он просто лежал на дороге, как брошенная ребенком кукла.

 

* * *

 

Глава 22

Майк открыл глаза. Он не знал, сколько так лежал. Но ночь все еще продолжалась.

"Джоди, - хотел прошептать Майк, но шепот застыл на его губах. На него просто не хватило сил. Но эта мысль помогла понять ему, что они у него все таки есть. Он собрался. - Я иду, Джоди."

Майк встал и прихрамывая пошел по направлению к дому. Местность вокруг была ему знакома, он часто играл здесь, поэтому был уверен, что он не заблудится. Постепенно медленный шаг перешел на быстрый. Наконец Майк побежал.

 

* * *

 

Глава 23

Джоди сидел на стуле и ждал. Приснившийся кошмар лишил его сна, и поэтому он не мог заснуть. Прикрыл глаза и просто ждал.

Хлопнула дверь.

Джоди открыл глаза и увидел вбежавшего в комнату Майка.

- Майк?! - вырвался у Джоди возглас удивления.

Майк ничего не ответил. Он подошел к столу, схватил бутылку "Джоннифокс", и сделал несколько глотков. Наконец он повернулся к брату, который смотрел на него с изумлением и опаской.

"Что-то случилось", - понял Джоди. Реджи не было, и он не мог подвести его. Значит, неприятности по дороге.

Майк заговорил. Что услышал Джоди, оправдывало его самые худшие опасения.

- Они забрали Салли и Сьюзи.

- Что?!

- И Реджи тоже. В Морнингсайд.

Джоди думал недолго. Точнее, он совсем не думал. Он просто понял, что ему надо сейчас делать.

- Лучше поднимись к себе в комнату, - сказал он. И встал. Он знал, что Майк будет сопротивлятся ему. И он был готов к этому.

- Я пойду с тобой, - сказал Майк.

И Джоди ужаснулся. Он знал, что так оно и будет. Майк вылезет из дома, и побежит за ним. Но он и так уже потерял своего друга, и свою сестру. Он не допустит, чтобы с его братом что-нибудь случится. Джоди обещал себе, что будет заботиться о брате, стоя возле гроба отца. И он сдержит слово.

Джоди нагнулся, подхватил Майка и потащил его наверх, в его комнату. Майк сопротивлялся и громко орал.

- Нет! Я тебя одного не опущу! Отпусти меня, черт возьми! Ты, сукин сын... Не отпустишь меня, нет?! Так ты ж не вернешься оттуда, чертов ублюдок!

"Я вернусь, - думал Джоди. - Обещаю. Только нужно удостоверится, что Реджи и сестренку спасти не удастся. Тогда я немного задержусь. Пока буду сворачивать голову этому Верзиле."

Джоди дотащил сопротивляющегося мальчика до его комнаты, впихнул вовнутрь, и закрыл дверь. Взяв отвертку, он вбил ее в замок, заклинив его, так, что изнутри нельзя было открыть. Потом, не обращая внимание на крики брата, спустился вниз.

- Не оставляй меня одного! - кричал Майк. В отчаянии он ударил кулаком в дверь. Безуспешно. Он был надежно заперт. - Открой эту чертову дверь!

Майк с трудом удержал навернувшиеся на глаза слезы. Он не хотел плакать. Не сейчас. Ему просто нужно прийти в себя, и спасти Джоди. Он не хотел терять его, как Реджи и Салли.

Майк сел за стол, и стал думать. Он знал, что расклад простой. Если он не успеет, то рискует остаться один, потеряв и Джоди. Верзила - это было нечто сверхестественное. С ним нельзя было справится обычными средствами.

Сам Майк не знал, какую пользу он мог принести, поехав с братом на Морнингсайд. Но, по крайней мере, он чувствовал бы себя спокойнее.

Он сунул руку в карман и нащупал небольшой цилиндр. Достал его. Это был ружейный патрон, завалявшийся в его кармане. Майк положил его на стол, и стал внимательно на него глядеть. Он уловил какую-то связь патрона и выходом. Какую - он пока не знал. Но лишь пока.

Мысли в голове стали оформляться более отчетливее. Майк понял, что ему нужно.

Он снял со стены скрепку и положил ее на стол. Рядом лежал молоток и изолента. Майк взял все это, и принялся мастерить.

Он прикрепил скрепку к патрону. Изолентой прикрепил патрон к молотку. Осмотрел свое творение, и понял, что оно сработает. Иначе и быть не могло. Ведь от него сейчас зависела жизнь его брата.

Майк, с приспособлением в руках, подскочил к двери, прикрыл глаза одной рукой. Другой, с молотком, коротко размахнулся и ударил по двери.

Гг-ро-ум...

Взрыв патрона оглушил Майка, в нос ударил резкий запах серы. Но он заметил, что у него получилось. В двери зияла дыра, достаточных размеров, чтобы высунуть руку. Что он и сделал.

Нащупав рукоять отвертки, Майк раскачал ее, вынул из двери и отбросил в сторону. Дверь распахнулась. Джоди в это время вывел автомобиль из гаража и поехал в сторону кладбища, не заметив приткнувшийся у обочины черный катафалк.

Майк подбежал к оружейной стойке, схватил пистолет, проверил, на месте ли магазин. Все было в порядке.

Засунув пистолет за пояс, Майк подбежал к двери, распахнул ее. И в ужасе замер.

На пороге стоял Верзила.

- Я ждал тебя, - произнес Верзила, и едва заметно ухмыльнулся. Он показал свою руку, у которой, в свой прошлый визит в похоронную контору Майк отрубил пальцы. Они были на месте.

Верзила схватил Майка за шиворот и потащил наружу.

В горле мальчика сперло дыхание, поэтому он не мог даже кричать. Он попробовал было сопротивлятся, но Верзила сразу прервал все его попытки освободиться, просто подняв Майка в воздух.

Подойдя к катафалку, Верзила раскрыл дверцу и зашвырнул Майка внутрь автомобиля.

Падая, Майк ушиб коленку, но даже не заплакал. Он был просто парализован страхом. Как кролик перед удавом, начавшим свертыватся в смертоносные кольца.

Звук включившегося двигателя словно разбудил Майка. Он почувствовал, что может шевелиться. Коленка ныла. Наверняка потом останется синяк. Но это пустяки по сравнению с тем, что его ждет, если он будет медлить.

Полулежа, Майк обдумывал пути побега. Его взгляд упал на окно в задней дверце.

Майк подполз к двери, оперся на спину и стал стучать ногами в окно. Бесполезно. Оно было слишком крепким. Или просто он сильно устал.

Неожиданно Майк вспомнил о пистолете, за поясом. Он достал его, отвел курок, прицелился в окно и выстрелил. Окно разлетелось на мелкие кусочки стекла, усыпавшего дорогу.

Майк на мгновение замешкался, обдумывая, что будет, если он сейчас выскочит. Верзила наверняка остановится, и снова бросится на него, Майка. Нужно было сделать так, чтобы его никто не преследовал. По крайней мере, пока он не найдет брата.

Майк вспомнил о колесах, и прицелился в то место, где оно, как он думал, находилось. И выстрелил.

Пуля пробила резиновую оболочку колеса, и катафалк завилял из стороны в сторону, когда Верзила потерял над ним управление. Всего лишь на несколько секунд, но эти секунды оказались роковыми.

Автомобиль врезался в электрический столб и взорвался. Яркий факел осветил царившую темноту, вспыхнув звездой в этом темном крае.

Майк, успевший выскочить из автомобиля, молча смотрел на зарево, потирая ушибленную коленку. От его геройского поступка наверняка осталось еще несколько царапин, но это пустяки. Зато он, наконец, справился с Верзилой. С этим странным стариком, неизвестно откуда прибывшим и творящем странные дела на местном кладбище.

"Это тебе за Реджи и Салли", - подумал Майк.

Потом он повернулся и побежал. Ему еще нужно было найти Джоди.

 

* * *

 

Глава 24

Майк шел по кладбищу, приближаясь к дому. Сейчас он решил идти напрямую, через главный вход. С Верзилой покончено, поэтому он боялся не так, как в свое прошлое посещение. Но он помнил, что еще остались карлики. Теперь главное - найти Джоди, и вернутся домой. Майк надеялся, что карлики, потеряв своего хозяина, не будут столь активны в стремлении убить их. И он думал, что он прав.

 

* * *

 

Глава 25

Джоди вытащил гроб отца наружу. Тот гулко гремел. Шум разносился по коридорам, и Джоди удивлялся, как Верзила еще не посетил ночного гостя, решившего нарушить его покой. Да и карликов, этих отвратительных созданий не было видно.

"Может, они провалились прямо в ад," - подумал он.

Джоди взялся за крышку, и поднял ее. Закрыв глаза, он раздумывал, стоит ли глядеть вниз. Наконец, он сделал выбор.

Боум...

Крышка гроба осталась лежать, как лежала прежде.

- Он должен быть здесь, - сказал Джоди.

 

* * *

 

Глава 26

Майк, после короткого плутания по пустым и тихим коридорам подошел к месту, где лежали останки его отца.

Гроб был вытащен наружу, а это значило, что здесь побывал Джоди.

"Значит, он жив", - подумал мальчик. И одна эта мысль словно бальзам пролилась на его сердце.

Майк сел перед гробом. Положил на него руки и тихо произнес:

- Прости, папа. Но мы должны были это сделать.

Он открыл гроб, и посмотрел внутрь.

Гроб был пуст.

- А-а-а-а... - завопил в ужасе Майк. Отшатнулся назад, упал и начал отползать.

Отца не было. Его забрали. Как и Томми.

Майк смог наконец подняться, и бросился бежать. Он бежал по коридорам, но везде были лишь повороты и стены. Словно он попал в лабиринт, где за любым углом его может поджидать кровожадный Минотавр.

Окончательно запутавшись, Майк остановился на очередном распутье и стал осматриватся. Он чувствовал, что попал в западню. Как кролик.

Вз-з-зиу...

Из-за поворота вынырнула блестящая сфера, и полетела по направлению к застывшему от напряженности и страха мальчику. Визг оглушил Майка. Он почувствовал, что будь у него время, он просто бы обмочился от страха. Но времени у него не было.

Из шара высунулись лезвия.

- О, Боже, - только успел прошептать Майк.

Раздался гром, и шар рассыпался на множество мельчайших осколков.

Майк, все еще не веря, что он жив, повернулся назад и увидел стоявшего за ним брата.

Джоди стоял, подняв ружье, из дула которого все еще вился дымок.

На глаза Майка навернулись слезы. Брат был жив, и он только что спас его, Майка, от неминуемой смерти.

Майк бросился к Джоди и крепко обнял его.

- Джоди? - прошептал он, словно не веря.

- Да, - тихо ответил Джоди, приобняв Майка.

Майк поднял глаза и посмотрел в лицо брату.

- Я открыл его... - начал говорить Майк, но понял, что у них нет времени. Они убили Верзилу, этот кровожадный шар, но оставались еще карлики, которые забрали Салли и Сьюзи. - Ладно, забудь... Пошли. Там есть одна дверь. Я уверен - за ней что-то кроется.

- Ну тогда давай взглянем, - сказал Джоди.

Они прошли несколько коридоров и подошли к той двери, о которой говорил Майк. Дверь с лицами из камня над порогом.

Изнутри доносилось мерное мощное гудение.

- Ну вот эта дверь, - сказал Майк. И посмотрел на Джоди, ожидая увидеть его реакцию.

Джоди слушал гудение, и никак не мог понять. Он чувствовал, что оно ему знакомо, но не помнил, когда и где его слышал. Гудение, только потоньше...

- Черт, я не... - начал было Джоди.

- Привет, ребята, - раздался чей-то знакомый голос.

Неизвестно откуда к ним выскочил Реджи и схватил Джоди за руку. Тот подпрыгнул, издав приглушенный возглас удивления.

- Редж! - воскликнул Майк. - Ты не мертв!

- Нет. И рост у меня по прежнему больше метра, - сказал Реджи, поглядывая на друзей.

- Что происходит? - спросил у него Джоди, надеясь, что Реджи, раз он остался в таком месте живым, нашел на все вопросы ответы и сможет, наконец, разъяснить им "что к чему".

- Слушай, друг. Я не знаю. Я прятался в гробу. Изображал из себя покойника. Но я нашел Салли и Сьюзи. И еще пару девушек, которых я раньше никогда даже не видел.

- Они были мертвы? - спросил Майк.

- Нет. Я помог им вылезти из окна и они разбежались по кустам, как перепуганные кролики.

- Хорошо, - Джоди подошел к двери. Повернулся, посмотрел на Реджи, и произнес. - Что ж... После вас, друг мой.

- Нет уж, - ответил Реджи. - Пожалуйста.

Джоди слегка усмехнулся.

И открыл дверь.

Их взору предстала небольшая комната, залитая ярким ослепляющим светом, хотя откуда он лился, никто из них не мог бы ответить. Он был повсюду.

Внутри не было ничего, кроме многочисленных черных металлических канистр, с небольшим окошечком в каждой. Они стояли у стены в три канистры высотой. В углу комнаты стоял раздвоенный на конце металлический стержень, напоминающий вилку, у которой отсутствовали средние зубья. И Майк понял, откуда доносилось гудение. Оно шло от этой вилки, и пространство комнаты было заполнено им до бесконечности плотно, так плотно, что гудение ощущалось каждой клеточкой его, Майка, организма.

Майк рванулся было в комнату, но его задержал Реджи. Первым вошел Джоди. Лишь потом Майк, и замыкающий - Реджи. Все трое оглядывались.

Джоди подошел к канистрам, и заглянул в одну из них.

- Боже, - произнес Джоди. - Карлики.

Майка больше заинтересовала вилка, и он подошел к ней. Размерами вилка была с небольшого ребенка. Поэтому Майк сел перед ней, и задумался.

- Господи, Реджи, - донесся до Майка голос брата. - Ты только посмотри на это.

Майк, повинуясь импульсу, вытянул руку и сунул ее в пространство, образованное металлическими стержнями.

Рука исчезла внутри. Словно сам воздух в вилке был сгущен до такой степени, что служил своего рота дверью.

Ощутив покалывание, Майк вытащил руку наружу. Она была холодная, как лед.

"Не бойся", - вспомнил Майк голос Лизы. И понял, что ему надо делать. Он немного согнулся, намереваясь сунуть голову в щель и узнать, что там. И буквально провалился внутрь.

Майка оглушил страшный вой, визги, вопли и неимоверный холод. Он летел, и одновременно находился на месте. Усилием воли Майк открыл глаза и увидел нескончаемую каменную пустыню, простирающуюся в бесконечность. Вдалеке виднелось множество канистр, подобных тем, что были в комнате. Они все были открыты, и карлики вылезали наружу, ходили вокруг. Их вопли дополняли дикую какофонию, врывавшуюся в уши Майка.

Рывок назад, и Майк ощутил, будто вылезает из пылесоса, все еще работающего и пытающегося засосать его.

Его немилосердно колотили. Или ему только казалось это. Майк чувствовал сильный холод и жаркое тепло одновременно.

- Господи Боже, - раздался чей - то голос. Очень похоже на Реджи. Но Майк ничего не видел. Все вокруг было погруженно в непроглядную темноту. Свет стал ее рассеивать быстро. - Я еле его поймал.

Майк разлепил губы.

- Рабы.

Это слово вырвалось из него, словно одинокий листок слетел с дерева.

- Что? - спросил Реджи.

- Рабы, - снова произнес Майк. Он теперь был полностью уверен в том, что Верзила, которого он уничтожил, был своего рода королем. Делал себе слуг из трупов. Ужасных карликов, зачем - то нужных ему. Но не здесь. Верзила был не с Земли. Майк не знал, откуда он прибыл, но понимал, что только что вернулся оттуда. Туда, куда Верзила отсылал карликов. - Их используют в качестве рабов. Карлики - это рабы. А сжимают их, наверное, из - за силы притяжения. И холода. А это врата, которые ведут на их планету.

- Да, - кивнул в знак согласия Джоди. - А все эти ребята уже готовы к отправке.

- Да, - сказал Майк. Он не был уверен в том, что только что сказал до конца. Но подозревал, что недалек от правды. Совсем недалек.

Гудение стихло. Так неожиданно, что на мгновение все трое подумали, что они оглохли.

Вместе с тишиной в комнате погас свет. Тьма была непроглядной. И она пугала. Особенно когда ты знаешь, где ты находишься.

- О, кей, держитесь вместе, - посоветовал Джоди.

- Подождите, - раздался голос Майка. - Кажется у меня есть зажигалка.

- Скорее зажги ее, - на этот раз слова принадлежали Реджи.

Майк зажег зажигалку и завопил, когда на него из темноты прыгнуло рычащее существо.

- Сюда, за мной! - крикнул Джоди, нащупав, наконец, рукоять двери.

Раздался грохот. Затем еще раз.

- Джоди, ты где? - спросил шепотом Реджи. - Майк?!

В ответ - молчание. А потом рычащие звуки.

- О, черт, - простонал Реджи.

 

* * *

 

Глава 27

- Майк! - кричал Джоди, бегая вокруг дома. Он выскочил из комнаты и выбежал наружу, надеясь, что Реджи и брат найдут выход, и он встретит их здесь. Но никого не было. Лишь одна ночь вокруг, да могильные кресты в темноте. Свет ламп лился из окон дома, но спокойствия он не прибавил.

Тогда Джоди отбежал в близлежащие кусты и остановился. Здесь было темнее, но и безопаснее.

Глядя на дом, Джоди не заметил возникшую у него за спиной фигуру девушки, которая пропала на кладбище, когда Майк заметил карлика. В руке девушки блеснуло лезвие кинжала. Она занесла руку для удара и стала тихо приближаться.

Джоди так ничего и не заметил.

 

* * *

 

Глава 28

В комнате снова раздалось гудение. Свет включился и осветил пустую комнату. Почти.

Реджи часто заморгал. Глаза привыкли к свету. С огорчение и тревогой Реджи заметил, что все его спутники пропали. Остался лишь он, да эти чертовы карлики. И испускающий гудение стальной стержень.

Реджи встал. Приблизился к вилке и замер. Он вспомнил недавние события. Вспомнил то время, когда он подъехал к дому друга и увидел того играющим на гитаре.

Реджи вспомнил, что слышал подобное гудение раньше. Так гудела музыкальная вилка, которой он стукнул тогда по гитаре. Только тот звук был гораздо тоньше. Чище.

Реджи вспомнил, как гасил гудение вилки. Приложив пальцы к концам стержней.

"Сейчас это тоже сработает, - подумал Реджи, протягивая руки над стальными стержнями. Он ощущал, как вибрируют его ладони под невидимыми волнами, шедшими от этой штуковины. - Должно сработать."

Он прикоснулся руками к стержням.

 

* * *

 

Глава 29

Женщина с кинжалом приблизилась к Джоди и уже была готова ударить, когда ахнула и замерла.

 

* * *

 

Глава 30

Раздался толчок, и невидимая волна отбросила Реджи к стене. Раздался громкий шум, и воздух в комнате стало засасывать внутрь пространства вилки. Сначало с малой мощностью, но все время увеличивающейся. Канистры поползли к вилке и стали втягиваться внутрь, бесследно исчезая из пространства комнаты.

Реджи понял, что если он сейчас не выберется из этой комнаты, его тоже засосет в это пространство. В мир карликов.

И тогда Реджи пополз к выходу.

Канистры стали летать над ним.

Чувствуя, что его тоже двигает к вилке, Реджи собрал последние силы. Рывок, и он схватился за ручку двери.

Открыв дверь, Реджи выполз наружу, извиваясь, как дождевой червь, избежавший прогулки на рыбалку.

Дверь закрылась.

Реджи еще некотрое время неподвижно лежал на холодном полу. Потом он встал и побежал.

 

* * *

 

Глава 31

- Джоди! Джоди, где ты?! - кричал Майк, бегая вокруг дома. Поднялся страшный ветер, воющий, словно живое существо.

Никто не откликался. И брат, и Реджи исчезли.

 

* * *

 

Глава 32

Распахнув дверь, Реджи выбежал из дома. Он собрался было побежать искать друзей, когда увидел лежавшее неподвижно тело. Вокруг роились листья, захлестывая тело, укрывая его лиственным покровом.

Реджи подбежал ближе, упал на колени около тела. Взял его и перевернул.

Это была девушка.

Ее глаза открылись. В ту же секунду Реджи почувствовал резкую боль. Он глянул вниз, и увидел кинжал, вошедший в его живот. Он почувствовал, как лезвие, находясь внутри, повернулось наверх, и рванулось к грудной клетке. К сердцу.

 

* * *

 

Глава 33

- Джоди, где ты?! - кричал Майк.

Сильный ветер, который неожиданно поднялся, приглушал его крики. Майка это немного напугало. Он понял, что несмотря на то, что Верзила мертв, остались карлики, и теперь хотел как можно скорее выбраться отсюда, с этого кладбища. Вернуться домой с Реджи и Джоди, и постаратся забыть о том кошмаре, что пришлось ему пережить.

Раздались крики. Майк узнал голос.

Это был Джоди.

- Майк! Майк! - кричал Джоди. Он выбежал из - за поворота здания и бежал к Майку. Листья хлестали вокруг, но не обращая на них внимание Майк ринулся к брату.

Подбежав, он обнял его.

- Где Реджи? - воскликнул Майк. - Нам нужно найти его!

И тут они увидели Реджи. Он лежал около главного входа.

 

* * *

 

Глава 34

Реджи умирал. Почему то он умирал страшно медленно, словно его мозг отказывался поверить в то, что с ним произошло. Он не верил, что все кончится именно так. И эта девушка...

Реджи почувствовал, будто его грудную клетку сдавило. Он не мог дышать, со страхом в глазах, последним чувством на этой планете, в этой жизни, глядя на возвышающуюся над ним фигуру.

Над ним, с книнжалом в руках, стоял Верзила.

 

* * *

 

Глава 35

- Это Реджи! - крикнул Майк. И бросился было к лежащей фигуре, над которой возвышался Верзила. Ему сейчас было все равно, как случилось, что Верзила жив. Перед его глазами умирал друг.

Джоди схватил Майка за куртку.

- Отпусти меня! - завопил Майк.

- Нет! - сказал Джоди. - Мы не можем помочь ему. Он уже мертв.

Братья повернулись и бросились к стоявшей неподалеку машине Джоди.

Майк буквально висел на руках Джоди и громко рыдал, но уже больше не делал попыток вырваться из рук брата.

 

* * *

 

Глава 36

Дом заискрился ослепляющим белым светом, и исчез в белой вспышке, осветившей темноту кладбища ослепительным огнем вспыхнушей звезды.

Ветер утих. На кладбище снова стало тихо и темно.

 

* * *

 

Глава 37

Джоди подъехал к своему дому. Остановив машину, он посмотрел на соседнее сидение, на котором расположился Майк. Тот перестал рыдать, и теперь утирал слезы.

Джоди вздохнул. Реджи. Еще одна потеря.

Но он теперь знал, что нужно делать.

- Есть... есть одна шахта. Там, где заканчивается Сингеровский ручей. Она уходит под землю на несколько сотен метров. Нам нужно... нам нужно придумать, как заманить его туда.

- Что мы будем делать без Реджи, - произнес Майк. И неясно было Джоди, говорит ли его родной брат с вопросом или сожалением и отчаянием.

- Реджи был его последней добычей, - уверенно произнес Джоди. - Потому что мы сбросим этого ублюдка прямо в ад. Послушай, ты иди домой и постарайся найти побольше взрывчатки, а я сбегаю к шахте, уберу заградительный барьер у устья, и замаскирую ее.

Джоди уехал.

Майк зашел в дом. Пустой. Страшный от того, что произошло за последние дни. Страшно было Майку и потому, что встреча в машине показалась ему прощальной. Словно после нее он больше никогда не увидит своего брата. Напрасно Майк старался припомнить то, что сказала ему бабушка Лизы о Джоди. Он сильно сомневался, что все так и будет. Что Джоди не пропадет. Не сгинет, как Реджи.

Вспомнив о Верзиле, Майк почувствовал холод между лопаток. Ему стало казаться, что дом не представляет из себя надежного убежища. Что совсем рядом, в соседней комнате, рычат карлики. И где - то Верзила. Ждет момента, чтобы схватить Майка и превратить его в одного из своих слуг.

Чтобы успокоится, Майк проверил все двери, которые были в доме. Их было три. Одна вела из улицы на кухню. Еще одна - в гараж. И парадная. Они были заперты.

Тогда Майк поднялся на второй этаж, и стал проверять окна. Они были закрыты и задернуты занавеской.

"Все в порядке, - подумал Майк. - Их нет."

Он отдернул последнюю занавеску и вскрикнул.

За окном был Верзила.

Майк отшатнулся назад и, повернувшись, бросился бежать. Вслед ему раздался звон разбитого стекла.

 

* * *

 

Глава 38

Джоди стоял у шахты и гялдел вниз.

"Действительно, бездна, - подумал он. - Оттуда ему точно не выбраться."

Потом Джоди взглянул наверх, в сторону холма, возвышающегося над шахтой.

 

* * *

 

Глава 39

Майк сидел на кухне, и слушал. Последние несколько минут, после того, как он заметил в окне Верзилу, не было слышно никаких звуков, кроме его дыхания и стука сердца. Оно заходилось в бешеном ритме, буквально выпрыгивало из груди. Наконец, Майку удалось немного совладать с собой. Совладать так, чтобы перестали дрожать коленки и он смог встать.

Темно. Света Майк не включил, опасаясь появления Верзилы.

Дом стал западней, и Майк решил бежать отсюда. К брату, к шахте. Но сначало он хотел взять хоть какое-то оружие.

Майк встал и приблизился к двери, ведущей в зал.

Дверь, ведущая на улицу, с грохотом отлетела в сторону.

В дверном проеме стоял Верзила.

- Парень, - произнес он.

И Майк побежал.

Он выскочил в зал, пронесся к выходу и выскочил на улицу. Побежал по пустынной улице, мимо домов с потухшими окнами. Сонными... или мертвыми.

Не останавливаясь, Майк свернул в кусты у дороги, надеясь сбить Верзилу со следа.

И услышал голос.

Голос Верзилы.

Он словно звучал у него в голове, так громко, будто он был совсем рядом, протяни руку - и коснешься его.

Хриплый голос продолжал говорить. И, самое страшное, он лишал его сопротивления. Тех жалких останков силы, что у него еще оставались.

- Ты играешь мастерски, парень. Но игра закончена. Теперь ты умрешь.

Перед Майком из земли вытянулись могильные плиты.

Майк остановился, и глядел на них, пока не услышал позади громкие шаги. Дорога, с которой он недавно свернул, совсем рядом. А значит - и Верзила тоже.

Майк чувствовал дикий страх. Если он останется на месте - Верзила поймает его.

- Не бойся, - сказал он. - Не бойся.

И прыгнул.

И сразу же его ноги завязли в песке, который неожиданно всбучился. Из него полезли покрытые грязью руки, которые стали хватать Майка, тянуть его вниз, к себе. Одновременно раздались дикие вопли.

Майк с трудом удерживался на поверхности сознания. Ему казалось, что ожили его старые кошмары. И он молил Бога, чтобы не сойти от всего происходящего с ума.

Майк упал на твердую землю, и стал отпихиваться ногами. Ему это удалось. Ноги освободились. Он поднялся и побежал.

Запыхавшись, Майк остановился. Переводя дух, он услышал за спиной тихий злорадный смех. Он вскрикнул и обернулся.

Перед ним, в отдалении, стояла девушка Джоди, с которой последний познакомился в баре. Сейчас в ее руках был кинжал. Майк узнал его. Точно таким же Верзила совсем недавно убил его друга, Реджи.

Майк вспомнил о ноже на ноге. Нагнулся и выхватил его. Держа его перед собой, Майк стал отступать.

Девушка внимательно следила за ним. Потом стала приближаться.

Майк бросился бежать.

Перейдя густые колючие кусты, Майк остановился, и огляделся. Похоже хозяин кладбища потерял его из виду.

Кусты взметнулись в стороны и оттуда появился Верзила.

Майк снова побежал. Он устал, и чувствовал, что не дотянет. Но он смог.

Прыгнув, Майк упал на спину.

Верзила прыгнул за мальчиком, и провалился в замаскированное устье шахты. Он едва успел схватиться за ногу Майка. Но рука соскользнула, и с громким воплем Верзила полетел вниз.

Раздался грохот камней.

Майк поднял голову, увидел катящиеся вниз валуны и отскочил в сторону.

Камни завалили шахту, надежно ее запечатав.

Майк взглянул наверх.

На самом верху холма, освещяемый светом фар своего автомобиля, стоял его брат, Джоди. Он победно глядел вниз. Потом усмехнулся, и поднял руки в жесте победителя.

"Это тебе за Реджи, подлая тварь," - подумал Джоди.

Снизу, из - под земли, раздались глухие удары.

Майк, испуганно встрепенувшись, обернулся.

 

Раздался гром, и мальчик проснулся. Подушка была мокрой. Будто он плакал во сне.

 

* * *

 

Глава 40

Сидя около камина, в котором полыхал жаркий огонь, Майк глядел прямо перед собой невидящим взглядом.

- И затем я услышал звуки, - произнес мальчик. - И понял, что эти камни не удержат его. Он выберется.

Реджи вздохнул. Но тихо, чтобы не оскорбить чувства мальчика, которого постигла такая трагедия.

Он знал, что сейчас самое главное - успокоить Майка, не дать ему повторно испытать то, что было.

- Тебе приснился сон. Обыкновенный кошмар. А что ты хочешь?! Ты же не спал с прошлой недели, с самих похорон.

Майк почувствовал, что плачет. Опять.

- Я знаю, что эти камни не удержат его. Сначало он забрал папу и маму. Потом он забрал Джоди. Теперь он охотится за мной.

- Майк, этот твой Верзила не забирал Джоди. - произнес Реджи скрипучим голосом. Он почувствовал, что тоже не удержится от слез. - Джоди погиб в автокатастрофе.

При этих словах Майк вспомнил кладбище. И маленькую могильную плитку, в земле. Вспомнил, как ярко сияло солнце, как громко пели птицы, и как тяжело было у него на душе.

- Майк, тебе приснился страшный сон. Да, я знаю, что тебе страшно. Но ты не одинок.

Майк обнял Реджи. Этого Реджи выдержать не мог, и тихо заплакал. Срывающимся голосом он произнес:

- Я буду заботиться о тебе. Я знаю, я никогда не смогу заменить для тебя Джоди. Но я обещаю, что я буду стараться.

Майк молчал. потом тихо произнес:

- Все казалось таким реальным.

Но эти слова уже звучали как слова примерения с реальностью, даже если она так жестока.

Реджи утер слезы.

- Знаешь, напарник, - сказал он. - Нам необходимо переменить обстановку. Почему бы нам с тобой не попутешествовать с тобой пару недель.

- А куда мы поедем? - спросил Майк. Он тоже вытер слезы и даже сделал слабую попытку улыбнуться.

- Ну... Я не знаю. Наверное, мы это узнаем, когда куда - нибудь приедем.

- Хорошо, - согласился Майк.

- Ну поднимайся к себе, собирай вещи. Потому что мы отправимся в путь с первыми лучами солнца.

Майк снова обнял Реджи. Потом поднялся и пошел к себе в комнату.

Реджи взял гитару и стал тихонько наигрывать один мотивчик, который они придумали с Джоди, сидя у того перед домом на крыльце.

Майк зашел в комнату. Стал брать какие - то вещи. Положил их на кровать. Остановился у стола, заметив одну вещь. Он взял ее в руки. Это была фотография. Их веселая троица. Он, Реджи и его брат, Джоди.

Майк отложил фотографию, и подошел к шкафу, где лежала его одежда. Он стал доставать ее, когда, движимый неким чувством, повернул зеркало и увидел Верзилу.

Тот стоял у стены и глядел прямо на него.

Майк вскрикнул. Обернулся.

- Парень, - произнес Верзила.

Цепкие лапы выскочили из стекла, схватили Майка и утащили кричащего мальчишку внутрь...

 

К О Н Е Ц

 

© - Тень.
Размещено на сайте с разрешения автора.

 

Добавить комментарий


Защитный код
Обновить

Реклама

Рейтинг@Mail.ru

 

© Dominus & Co. at XXXIII-XLXIII A.S.
 18+